Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 82 из 138

— Увы, смерть нельзя обмануть, — тяжело ответил его собеседник. — Можно, конечно, попытаться отсрочить, но это маловероятно. Так что, если вам это удастся, я подумаю над смягчением своих требований. Пока все ваши обязательства в силе.

Люк преданно и тонко улыбнулся под хмурым взглядом монарха, покрутил сигарету в пальцах.

— Разрешаю вам курить в моем присутствии, — высокомерно произнес король Инландер. — Вы своей суетой сбиваете с мысли.

— Это такая честь для меня, — с облегчением сказал Люк, поспешно прикуривая, пока его величество не передумал.

— Я прикажу Розенфорду дать вам относящиеся к этим смертям дела, Дармоншир.

— Если возможно, — осторожно начал Люк, — я бы предпочел, чтобы никто не знал о моей… активности. Сам справлюсь.

— И его подозреваете? Это невозможно. Повторю, он чист, лорд Лукас.

— Я имел возможность убедиться, что ничего невозможного не бывает, ваше величество, — произнес герцог, вспоминая поиски сестер Рудлог. — В любом случае предпочитаю перестраховаться.

— И кто еще под подозрением? — поинтересовался Луциус.

— Весь список наследования.

— И вы?

— Я, ваше величество, куда менее подозреваемый, чем тот же Розенфорд. Слишком много претендентов впереди и слишком велика вероятность вместо трона попасть на каторгу.

Его величество усмехнулся.

— Действуйте, Кембритч. Разрешаю. И держите меня в курсе. У вас всё?

— Я хотел узнать, — Люк затушил сигарету, — не ставили ли вы на меня щиты.

— Нет, — король посмотрел на часы, показывая, что аудиенция подходит к концу. — Отчего вопрос?

— Когда в меня стреляли, сработал щит. И никто не может сказать, как он появился.

— Расскажите, — приказал монарх. — Как это было?

Выслушал рассказ о покушении, кивнул удовлетворенно.

— Понятия не имею, откуда он взялся, — проговорил Инландер очень довольным тоном, — но любопытно, да, любопытно.

Люк отмечал все эти не соответствующие тону жесты, собирал необычные реакции и странные намеки, как скупец, в коробочку памяти. Нет смысла ломать над этим голову. Со временем деталь сложится к детали, и картина станет ясна.

— Господин Ле́ймин, ваша светлость, — объявил дворецкий, и Люк кивнул, отставил чашку с кофе на край стола. Вошедший мужчина оказался стар, прям и сед — кое-где в шевелюре пробивалась типичная инляндская рыжина, но седина перекрывала все. И лицо у него было своеобразным: уголки губ опущены вниз, подбородок резко выдается вперед, глаза круглые, вытаращенные, нос острый — создавалось впечатление, что он пребывает в ярости и сейчас начнет орать.

Леймин коротко поздоровался, и Люк пригласил его сесть. Старик рассматривал хозяина кабинета, словно сканируя, — и Кембритч подождал пару минут и поинтересовался:





— Вы ищете на моем лице признаки деградации, господин Леймин? Нашли?

— Нет, ваша светлость, — удивительно звучно для своего возраста отозвался Леймин. — Признаться честно, вы выглядите куда приличнее, чем в нашу последнюю встречу.

— Верю вам на слово, — иронично заметил Люк, — я, к сожалению, мало что помню. Но я пригласил вас не затем, чтобы обменяться нашими трогательными воспоминаниями друг о друге, господин Леймин. Я хочу предложить вам работу. На той же должности, что вы занимали при моем деде.

Старый безопасник испытующе поглядел на него.

— Мне семьдесят восемь, ваша светлость. Оставшиеся пару десятков лет я намеревался провести в покое. Думаю, вам стоит найти кого-то помоложе.

— О, оставьте, Леймин, — резко сказал Люк, который по-прежнему не любил хождение вокруг да около. — Давайте говорить начистоту, иначе мы никогда не перейдем к делу. Вы знаете меня как облупленного. Больше, чем вам, в Инляндии обо мне точно никому не известно. А я знаю, что вы верно служили моему деду. Так уж получилось, что верность и преданность для меня сейчас куда важнее того, сколько у вас морщин.

Он снова закурил — под внимательным взглядом Леймина — и продолжил:

— У меня проблемы. Мне нужна мощная служба безопасности, способная поспорить с королевской и выполнять сложные задачи. Я не могу позволить себе пригласить человека со стороны, потому что не буду уверен в его лояльности. И создать эту службу нужно оперативно. Я предлагаю вам хорошую зарплату, отдельные помещения, полноценное финансирование и полную свободу действий. Поднимите своих старых сотрудников — даже если им за сотню лет, я не буду возражать. Главное, чтобы у них мозг функционировал превосходно. И мне нужно, чтобы действовать вы начали уже сегодня. Поэтому еще раз спрашиваю: вы будете на меня работать?

Старик потер длинным узловатым пальцем переносицу, расстегнул пиджак, оскалился в улыбке.

— Узнаю дармонширскую хватку, лорд Лукас. Ну, если вас не смущает, что служба безопасности герцогства будет напоминать дом престарелых, то я согласен. Какие задачи приоритетны?

— Первая, — Люк пододвинул Леймину газету, тот взял ее, понимающе глянул на работодателя, — выйти на заказчика статьи. И действовать очень осторожно, чтобы нас не накрыли. Второе — найти того, кто заказал покушение на меня. Я сегодня сам раскину пару сетей, но основная работа будет ваша. И третье — мне нужна полная информация об обстоятельствах смерти вот этих людей, — он подтолкнул к собеседнику папку с именами погибших из списка наследования. — Пока все.

Старый безопасник пролистал папку, поднял глаза.

— А вы не ставите легких задач, лорд Лукас, — сказал он удовлетворенно.

— Для легких вы были бы мне не нужны, — польстил ему Люк. — Благодарю за согласие, господин Леймин.

Жак Леймин оказался человеком въедливым и дотошным. Они долго обсуждали детали расследований, продолжив и за обедом, и после обеда, и к концу разговора Люк чувствовал себя выпотрошенным. Было и приятное чувство облегчения — из-за того, что появилась возможность довериться кому-то еще. Все-таки дело он собирался провернуть нешуточное.

Леймин, довольный, как кот, попавший на мышиную ферму, откланялся около семи вечера. А уставший от болтовни Люк вызвал к себе дворецкого. За вечер воскресенья нужно было сделать еще одно дело.

— Доулсон, — произнес он, когда пожилой слуга зашел в кабинет и остановился в ожидании, — у вас ведь есть шляпа?

— Совершенно верно, ваша светлость, — невозмутимо ответил мужчина.

— А как вы думаете, Доулсон, — Люк оглядел дворецкого с ног до головы, — кто из нас выше?

— Мы примерно одного роста, ваша светлость, — озвучил очевидное сухощавый Доулсон. — И одной комплекции, милорд.

— Вот и мне так кажется. А вы, Доулсон, любите автомобили?

— Не очень, — сдержанно сказал дворецкий, — Я неуверенно вожу, милорд.