Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 142 из 145

Люк свернул — и как только увидел поворот в этой метели? — и через несколько минут оказался перед светящимся шлагбаумом. Нажал какую-то кнопку на брелоке, и штанга поднялась вверх, а мы, проехав во все усиливающемся снегопаде еще сотню метров, оказались в ярко освещенном тоннеле под горой.

Еще несколько минут, и еще поворот в тоннель, отходящий от основного, и машина остановилась.

— Почти приехали, — сказал Люк. — Теперь нужно выйти.

Здесь было светло и очень холодно — искусственная пещера глубоко под горой, — и я мгновенно замерзла, задрожала, несмотря на то, что надела куртку. Сразу вспомнились недавние приключения после другого тоннеля под другой горой, и стало совсем не по себе. Кембритч взял меня за руку и повел к стене, где находилось нечто, больше всего напоминающее двери лифта.

Это и был лифт. Зазвенел сигнал, открылись створки, мы вошли внутрь — здесь было чуть теплее, но пар изо рта все равно шел, — Люк нажал на кнопку, привлек меня к себе, и мы понеслись наверх, сквозь гору, вдоль проложенных вертикально светящихся полос.

Я сунула руки ему под куртку, греясь, прижалась щекой. Горячий, какой же горячий.

Стен у «лифта» не было — просто площадка, возносящаяся в будто бы выплавленной каменной трубе.

Над нами распахнулись створки — и мы, как пробка из бутылки, выскочили в узком помещении, облицованном зеркалами. Я посмотрела на наши отражения — двое бледных, обнявших друг друга людей с горящими голодными глазами.

Здесь было теплее, и я прижалась сильнее — как только за несколько минут ухитрилась промерзнуть насквозь?

— Сейчас согреешься. — Голос Люка звучал тихо и глухо. Наконец-то звенькнула дверь «лифта», и мы вышли наружу.

— Вот это да. — Я остановилась, огляделась. Огромная квадратная комната со сферическим сверкающим потолком и стеклянной стеной, за которой разворачивался во всю мощь снежный буран, рисуя на стекле узоры сухим снегом. Здесь царил мрак, только по углам горели светильники. Я прошла дальше — мимо огромной ванны в полу, почти бассейна, подсвеченной синим и зеленым, мимо широкой кровати, застеленной черным бельем. Повернулась — Люк наблюдал за мной, прислонившись к стене, и взгляд у него был тяжелым, пугающим.

— Где мы?

— В моей холостяцкой берлоге, Марина.

— Впечатляет, — сказала я тихо. — Идеальное место для одиночества.

— Поэтому и купил. — Он подошел к ванне, присел, нажал на какие-то кнопки, и с ровным гулом полилась в нее толстая, размером с руку, струя горячей воды — аж пар шел от нее. — Раздевайся, согреешься. Я принесу халат. Потом накормлю тебя ужином. — Он кивнул в сторону огороженной стойкой бара кухни, перед которой стоял роскошно накрытый стол — со свечами, двумя скатертями, полной выкладкой приборов. — Слуги постарались.

Я беспомощно переступила с ноги на ногу.

— А где они сейчас?

Люк остро взглянул на меня, и я, как загипнотизированная, медленно расстегнула куртку, бросила ее в кресло. Потянулась к тонкой блузке — и он отвернулся, давая мне еще немного времени подышать.

— Они нас не побеспокоят, — ответил Кембритч, открывая какую-то дверь и скрываясь в комнате. И уже оттуда донеслось: — Сейчас вокруг на километры нет ни одного человека. Только ты и я.





Я успела раздеться и забраться в ванну — боги, как же хорошо, когда тепло! — и лежала в темноте, в подсвеченной чаше, смотрела на бьющийся в стену снег и лениво шевелилась, чтобы не уснуть от блаженства. Люк все отсутствовал, а мне было страшно и захватывающе, и предвкушение заставляло прислушиваться, осаживать сотни мечущихся мыслей, сжимать руки на бортиках, останавливая паническое желание выскочить, спуститься вниз и угнать еще одну машину.

Буран все усиливался, и я заморгала, присматриваясь. Показалось, что там, за стеной, в гуще снега, полыхнула белая вспышка. Только я решила, что разыгралось воображение, как дом завибрировал от оглушительного раската грома. А когда наступила тишина, я услышала шаги. Рядом со мной лег аккуратно сложенный халат, звякнул ножкой бокал с красным вином.

Люк стоял у ванны и смотрел на меня, а я не поднимала на него глаз, даже чуть отвернулась, чувствуя, как воздух холодит шею. Нервно перевела дыхание — Кембритч дернулся то ли вперед, то ли назад — и отошел во мрак. Краем глаза я увидела, как он подошел к креслу у стены, сел сбоку от меня, взял пульт.

Вздохнула аудиосистема — и полилась по дому тихая органная музыка. Низкие вибрации, неистовые волны высоких звуков, все убыстряющиеся, торжественные, пронизывающие. Расслабляющие своим нервом и эмоцией, они дарили ощущение полета.

Я знала эту композицию. «Великий шторм» маэстро Олиерина.

Снаружи снова полыхнуло, и опять загремел гром, вплетая свой рокот в божественную мелодию бури, воплощенной в музыке.

— Началось, — раздался хриплый голос. — Смотри, Марина.

Люк говорил тихо, так что я едва слышала его — он будто ушел далеко-далеко, чтобы не трогать меня. Я закрыла глаза и провела под водой кончиками пальцев по коже — от груди к бедру.

Глупый. Я давно заклеймила себя им, и даже великая музыка не заставляла так дрожать и вибрировать мое тело, как звук его голоса. Идеально резонирующего со мной.

Над нами беззвучно открывалась крыша, смещаясь в сторону и оставляя под собой прозрачный стеклянный купол, над которым белым маревом бился буран. И в снежном безумии вдруг полыхнула одна короткая молния, другая, загрохотало — и над куполом потекло электричество, непрерывно вспыхивая белыми ветвистыми разрядами под аккомпанемент «Великого шторма».

Я застыла и потеряла счет времени — так это было красиво и страшно, что хотелось уйти с головой под воду и в то же время выбраться туда, наружу, ощутить эту мощь кожей, кончиками пальцев, впитать ее в себя.

Люк пил вино, сидя в кресле, в сумраке, напряженный, собравшийся. Сверкали молнии, отпечатывая на сетчатке глаз обнаженную девушку, что лежала в истекающей паром ванне. Он прикрывал глаза и видел под веками контуры ее тела, откинутую голову, тонкую шею, круглую и острую грудь, показывающуюся из воды. Открывал — и затягивался сигаретой, запивал дым вином и почти рычал от того, что он сейчас не рядом с ней.

— Почему ты молчишь?

— Смотрю на тебя, Марина.

Как же трудно говорить.

— Ты привез меня сюда полюбоваться на снежную грозу?

— Нет. — Она повела плечами, будто собираясь оглянуться. — Привез, чтобы посмотреть, как ты любуешься грозой.