Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 56

Бэб терла свое лицо, пока оно вновь не засияло, потом сняла передник и стряхнула с него пыль, рассыпав при этом множество сокровищ, которые собрала по дороге. Засохшие цветы, кусочки мха и зеленые веточки упали рядом с Беном, и один предмет привлек его внимание — букет из веток с широкими гладкими листьями и множеством глянцевитых ягод.

— Где ты это взяла? — спросил он, толкнув букет ногой.

— В одном болотистом месте по дороге. Санчо что-то увидел на земле. Я подошла к нему, думая, что это мускусная крыса, и ты обрадуешься, если мы ее принесем.

— И это была она? — разом спросили мальчики с явным интересом.

— Нет, только змеиные ягоды, я их не собираю. Я взяла немного, они были такими красивыми. Торни любит необычные листья и ягоды, ты ведь знаешь, — ответила Бэб.

— Нет, они ему не понравятся, и тебе тоже не нужны. Они ядовиты, и я не удивлюсь, если ты уже отравилась, Бэб. Не прикасайся к ним! Болотный сумах — это страшно опасно, так сказала мисс Селия, — и Бен с тревогой взглянул на Бэб, ощупывавшей свое круглое личико.

— Это у меня может проявиться до того, как я попаду в цирк?

— Нет, я думаю, только через день или два, но если это случится, ничего хорошего не жди.

— Если я увижу цирковых животных, мне будет уже все равно. Пошли быстрее, и Бог с ними, со всякими ягодами и листьями, — проговорила Бэб беспечно.

В ее маленьком счастливом сердечке сейчас имелось место лишь для предстоящего невиданного зрелища.

Глава XIV

ИСЧЕЗНОВЕНИЕ САНЧО

Оставив позади все волнения, молодежь бегом спустилась с холма и через некоторое время добралась до вожделенного цирка. Рядом с Беном весело прыгала собака. Дети с большим интересом принялись осматривать снаружи чудесный шатер. Но народ уже начал стекаться внутрь, и они вернулись к входу.

Бен чувствовал себя в родной стихии. Великолепное безразличие, с которым он бросил свой доллар билетерше, небрежно сгреб сдачу, и, держа руки в карманах, неторопливо прошествовал в шатер, было столь выразительно, что даже толстый Сэм подавил свое возбуждение и скромно пропустил его вперед.

Дойдя до клеток с животными, Бен с видом хозяина стал переходить от одного вольера к другому, как будто был владельцем всего заведения. Бэб крепко держалась за отворот его куртки и смотрела на все округлившимися от восхищения глазами. До ее слуха доносилось рычание львов и тигров, болтовня обезьян, рев верблюдов и музыка медного духового оркестра, спрятанного в помещении под трибунами.

В самой середине зверинца пять слонов синхронно отправляли в рот сено, и Билли внезапно почувствовал дрожь в коленках при виде огромных животных с длинными хоботами и маленькими умными глазками. Сэму так понравились забавные обезьянки, что он остался около их клетки, а остальные последовали дальше, чтобы увидеть зебру, «у которой полоски точь-в-точь как на мамином муслиновом платье», как заявила Бэб. Но в следующую минуту она забыла про все остальное, придя в восторг от пони и их маленьких жеребят, особенно от одного крошки, спавшего на сене — он был такой крошечный, что его можно было принять за игрушку.

— О, Бен, я должна его потрогать! Какой прелестный маленький ребенок лошади! — и Бэб нырнула под канат, чтобы погладить очаровательное существо.

Мать малютки с подозрением стала принюхиваться к непрошенной гостье, а жеребенок лениво открыл один глаз.

— Немедленно выйди оттуда, это запрещено, — скомандовал Бен, страстно желая сделать то же, что и Бэб, но помня о правилах приличия и своем достоинстве.

Бэб неохотно выполнила его требование, быстро утешившись созерцанием молодых львов, похожих на больших щенков, и тигров, умывавшихся совсем как кошки.





— Если я их поглажу, они станут мурлыкать? — спросила она, твердо решив оторваться на всю катушку, и Бену пришлось ухватить ее за юбки, чтобы она не решилась на этот эксперимент.

— Даже не пытайся пробовать, а не то они исполосуют тебе когтями все руки. Тигры действительно мурлычут от удовольствия, но эти ребята никогда не бывают довольны. Ты можешь увидеть только, как они шипят и наносят удары, — проговорил Бен, направляясь к верблюдам, мирно жевавшим свою жвачку, мечтательно глядя вдаль печальными глазами.

Опершись о натянутый канат и с умным видом покусывая соломинку, Бен некоторое время играл в знатока зверей, к своему полному удовольствию, пока лошадиное ржание из циркового шатра не напомнило ему о предстоящих развлечениях.

— Нам стоит поторопиться, чтобы занять лучшие места, пока не хлынула толпа. Я хочу сидеть около сцены, чтобы увидеть Смитерсов, если они, конечно, пришли сюда.

Наконец они разместились на хороших местах, где могли видеть и слышать все, что происходило на арене. Бен угощал Бэб арахисом и попкорном, как отец, решивший побаловать свою дочь. Она с полным ртом бормотала слова благодарности и находилась на вершине блаженства, сидя между ним и столь же симпатичным ей Билли.

Между тем Санчо был сильно взволнован знакомыми запахами и звуками, хотя никак не мог понять необычного поведения своего хозяина. Он был уверен, что сейчас они пойдут надевать цирковые костюмы и готовиться к выступлению. Он с волнением посматривал на Бена и передвигал лапой ореховые скорлупки, валявшиеся на полу, как будто разыскивал буквы, с помощью которых собирался выложить на арене свое имя.

— Я знаю, старина, знаю, но сейчас мы не будем выступать. Мы оставили это дело и должны быть всего лишь зрителями. Теперь никаких шалостей, Санчо, сиди тихо и веди себя прилично, — прошептал Бен, толкая собаку под сиденье.

— Он хочет выйти на арену и показать, что он умеет, ведь правда? — спросил Билли. — И ты тоже этого хочешь, я же вижу. Я бы с удовольствием посмотрел на вас. Разве не здорово увидеть, как Бен демонстрирует свои трюки?

— А мне было бы страшно смотреть, как он вскакивает на слона и прыгает через обруч, как эти циркачи, — ответила Бэб, с неослабевающим интересом разглядывая картинки, нарисованные в программке.

— Я делал это сотни раз, и сейчас с удовольствием показал бы тебе все, что умею. Похоже, у них нет ни одного мальчишки для этих дел. Я бы не удивился, если бы они взяли меня. Конечно, если бы я сам захотел, — пробормотал Бен, беспокойно вертясь на стуле и бросая тоскливые взгляды в направлении внутреннего шатра, где он пришелся бы больше ко двору, чем на своем теперешнем месте.

— Я слышал, как люди говорили, что противозаконно брать в цирк мальчиков. Такая работа очень опасна и может нанести им вред. Так что тебя вряд ли возьмут, Бен, — решил подколоть его Сэм, вспомнив замечания Бена о «толстых мальчишках».

— Все это ерунда, мы с Санчо можем пойти туда хоть сейчас, и нас с руками оторвут, бьюсь об заклад. Мы очень ценная пара, и я смогу доказать это, если захочу, — начал Бен, от возбуждения становясь хвастливым.

— Ой, смотрите, они едут! Золотые повозки и красивые лошади, и флаги, и слоны, и все, все! — закричала Бэб, сжав руку Бена.

На арене появилась открывающая представление процессия. Впереди шел оркестр, трубивший и грохотавший до тех пор, пока лица исполнителей не стали такими же красными, как их униформы. За ними следовали всадники на лошадях.

Они маршировали по арене круг за кругом, пока каждый зритель не насмотрелся на них вдоволь. Потом остались только всадники, гарцевавшие по манежу.

Перья развевались, лошади вставали на дыбы, а сами наездники выглядели такими усталыми и безразличными, как будто хотели лишь одного — немедленно отправиться отсыпаться.

— Как красиво, — вздохнула Бэб, когда всадники ускакали за кулисы.

— Это еще что! Самое интересное начнется, когда будут скачки без седла и акробатические этюды, — проговорил Бен, читая программку с видом знатока, который один знает все о предстоящих необычных зрелищах, и его уже ничем нельзя удивить.

— А что такое «кробанические этюды»? — осведомился Билли, жаждущий новой информации.