Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 56

— А вот и павлины пришли, ждут, чтобы их накормили, — прервала его Бэб, когда прекрасные птицы появились у стола, раскрыв роскошные хвосты, переливающиеся на солнце.

Юный Барлоу поднялся, чтобы полюбоваться величественными птицами. Однако его жажда декламации еще не угасла, и он уже собирался предложить стих про Юнону и Юпитера, но тут старый ослик, вероятно, собираясь развлечь общество, издал из-за стены пронзительный крик.

Неожиданный звук поразил пытливого поэта. Его пухлое личико потеряло свое важное выражение, и он прошептал с удивленным видом:

— Разве так кричат павлины?

Детей сразил внезапный приступ смеха, а мисс Селия невозмутимо ответила:

— Нет, дорогой, это осел просит тебя прийти и посмотреть на него. Хочешь?

— К сожалению, у меня больше не осталось времени. Я могу понадобиться маме.

И, не говоря больше ни слова, перепуганное молодое дарование стремительно удалилось, забыв свои драгоценные веточки.

Бен побежал за мальчиком — проследить, чтобы он добрался без приключений, — и вскоре вернулся, отрапортовав, что Альфред был встречен слугой и удалился в дом, декламируя новый стих, в котором фигурировали павлины, ослы и «цветы жизни».

— А теперь я покажу вам мои игрушки, и мы немного поиграем, пока не стало поздно и Торни еще может оставаться с нами, — проговорила мисс Селия, когда Ранда унесла чайные приборы.

Через минуту она вернулась с огромным подносом, на котором лежали книжки с картинками, складные карты, головоломки, игры, несколько красивых фигурок животных, а сверху — огромная кукла.

При виде этого подноса у Бетти вырвался возглас восторга. Бэб схватила игры, а Бен застыл от восхищения, увидев маленького арабского вождя, гарцующего на белой лошади с полной упряжью и готового к бою. Торни перебирал игрушки в поисках интересной головоломки. Даже Санчо нашел для себя кое-что интересное и, стоя на задних лапах, просунул голову между рук мальчиков, чтобы потрогать лапой несколько красных и синих кубиков с нарисованными на них буквами.

— Он так ведет себя, как будто эти буквы ему знакомы, — заметил Торни, изумленный нетерпеливым воем и царапаньем пса.

— Так и есть. Ну-ка, сложи из букв свое имя, Санч, — и Бен выложил цветные кубики на гравий перед псом, который нетерпеливо помахивал хвостом.

Санчо начал осторожно передвигать буквы, пока не выбрал пять, которые толкал носом и лапой до тех пор, пока не выложил из них слово «Санчо».

— Какой молодец! А он может еще что-нибудь сделать? — в восторге закричал Торни.

— Много чего. Он этим зарабатывал себе на пропитание, и мне тоже, — ответил Бен, и они с Санчо принялись показывать остальные трюки.

Это имело столь ошеломляющий успех, что даже мисс Селия была удивлена.

— Его, наверное, очень серьезно дрессировали. Это ты его всему научил? — спросила она, когда Санчо прилег отдохнуть в окружении детей.

— Нет, мэм, это делал отец, когда я был совсем еще маленьким, и он никогда не открывал мне своих секретов. Я помогал Санчо учиться танцевать, но это было не очень трудно, ведь он такой умный. Отец говорил, что самое лучшее время для обучения — поздний вечер. Стоит тишина, и ничто не отвлекает Санчо от занятий. Я не могу делать и половины из этих трюков, но обязательно научусь, когда отец вернется. Лучше я буду выступать вместе с Санчо, чем скакать на лошади.

— У меня есть одна замечательная книжка о животных. В ней имеется рассказ про дрессированных пуделей, которые умели делать удивительные вещи. Хотите послушать? — спросила мисс Селия, обрадованная, что ее брат проявляет такой интерес к их четвероногому гостю.

— Да, мэм, с удовольствием, — ответили дети.





Сходив за книгой, девушка прочла им интересную историю, сократив и слегка упростив ее, чтобы приспособить для своих маленьких слушателей.

«Я пригласил двух собак пообедать со мной и провести у меня вечер. Они пришли со своим хозяином, французом по национальности. Раньше он был учителем в школе для глухонемых детей и думал, что сможет тем же способом обучать собак. Он к тому же был фокусником. Его сопровождали два пуделя — Бланш и ее дочка Лида. Они вели себя за обедом точно так же, как все другие собаки, но когда я дал Бланш кусочек сыра и спросил ее, знает ли она, как он называется, ее хозяин сказал, что она может произнести название сыра по буквам. Вокруг стола были разложены буквы алфавита, нарисованные на картах. Бланш села посредине, ожидая, пока ее хозяин велит ей показать, как пишется слово „сыр“, что она немедленно проделала, написав по-французски — „fromage“. Потом она совершенно верно перевела нам это слово. Кто-то написал на грифельной доске слово „pferd“, что по-немецки означает „лошадь“. Бланш внимательно посмотрела на доску, как будто читая.

— А теперь составь нам это слово по-французски, — сказал ее хозяин, и она немедленно принесла нужные буквы, из которых получилось слово „cheval“.

— А сейчас, поскольку ты собака англичанина, составь это по-английски, — тогда она составила слово „horse“.

Затем мы написали несколько слов неправильно, и она исправила их с удивительной точностью. Но, казалось, это занятие собаке не особенно нравилось. Она недовольно подвывала и ворчала и выглядела такой несчастной, что ей было разрешено пойти отдохнуть и поесть пирожных в уголке.

Потом ее дочь Лида заняла свое место за столом и стала решать арифметические задачи на грифельной доске. Кроме того, она решала задачки в уме, что было очень забавно.

— А теперь, Лида, — сказал ее хозяин, — я хочу знать, понимаешь ли ты деление. Представь, что у тебя было десять кусков сахара и ты встретила десять прусских собак. Сколько кусочков ты, французская собака, дала бы каждой из прусских собак?

Лида ответила на это очень решительно, показав ноль.

— А если бы ты делила этот сахар со мной, сколько бы ты дала мне кусочков?

Лида подняла цифру „пять“ и вежливо положила ее перед своим хозяином».

— Правда, это очень умная собака. Санчо не сумеет такое сделать, — воскликнул Бен, вынужденный признать, что французская собачка побила его обожаемого пса.

— Он еще не старый, его можно научить. Хотите, чтобы я продолжила? — спросила мисс Селия, видя, что мальчикам нравится чтение, хотя Бетти была занята куклой, а Бэб углубилась в решение головоломки.

— Да, конечно! Что они еще делали?

Мисс Селия продолжила чтение.

«Они играли в домино, сидя на стульях напротив друг друга. Лида проиграла и от огорчения спряталась под диван. После этого вокруг Бланш положили игральные карты, а ее хозяин, держа в руках еще одну колоду, попросил нас выбрать карту. Потом он спрашивал собаку, какая карта выбрана, и она всегда поднимала зубами правильную карту.

Меня попросили пройти в другую комнату, поставить на пол лампу, расположить вокруг нее карты и закрыть дверь. Затем этот человек прошептал в собачье ухо, какую карту ей надо принести, и она сразу же пошла и принесла ее, показав этим, что знает названия карт.

Лида делала много трюков с картами, таких любопытных, что ни одна собака не смогла бы их повторить. Что за тайный знак ей подавали, я не смог понять, возможно, загадка крылась в интонациях ее хозяина, поскольку он не делал никаких знаков ни руками, ни головой.

Хозяин обучал собак по часу в день в течение восемнадцати месяцев, прежде чем появиться на публике, и считал (как ты и сказал, Бен), что ночь — самое лучшее время для обучения. Вскоре после этого посещения хозяин умер, и этих удивительных собак продали, потому что их хозяйка не умела с ними обращаться».

— Хотел бы я посмотреть, как их обучали! Санч, тебе придется начать учиться немедленно, потому что я не хочу, чтобы тебя превзошла какая-то французская собака! — проговорил Бен и помахал пальцем так сурово, что Санчо лег на живот и прикрыл лапами оба глаза с самым подобострастным видом.

— Здесь есть изображение этих умных маленьких пуделей? — спросил Бен, глядя в книгу.