Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 211 из 241



Полчаса спустя, когда раскрасневшуюся от удовольствия Гермиону, выигравшую подряд два приза, друзьям удалось вытащить из "Волшебных перьев", едва не поссорились Гарри и Джинни. Первый услышал, что огромную змею увезли в самый конец улицы, и решил пойти проведать Маноло — Гарри не сомневался, что Дожу или еще кому-нибудь удалось, все же уговорить гоблинов из банка Гринготтс отпустить боа-констриктора на праздник. Но Джинни увидела, что перед почтой скопилась огромная толпа, там происходило явно что-то интересное, и двинулась вперед, увлекая за собой Гарри.

— Что там? — недовольно спросил он.

— Кажется, что-то продают, — ответил Рон, который был выше всех своих друзей и смог заглянуть через головы.

— Зачем тебе лезть в эту свалку, вернемся сюда попозже, — попытался остановить Джинни Гарри.

— Ерунда, твоя змея никуда не убежит, а мы можем пропустить что-нибудь интересное!

И они стали протискиваться дальше. Невилл с Луной безнадежно отстали. Рыжую шевелюру Рона Гарри видел то справа от себя, то впереди. Следить за всеми в такой толпе было совершенно невозможно. Наконец, они с Джинни подобрались к самому крыльцу почтового отделения.

— О, Гарри, там открытки с квиддичными командами! — радостно воскликнула Джинни.

Нет, это были не те открытки, которые Гарри привык видеть у Дурслей. Волшебные открытки могли говорить, изображения на них двигались. Подобравшись поближе, он увидел, что то, что сейчас предлагают здесь, было еще оригинальнее — если кто-нибудь раскрывал открытку, из нее выбиралась маленькая фигурка, которая могла разговаривать, петь, выкрикивать квиддичные команды, махать рукой, садиться на метлу… Открыток было много и все изображали игроков одной из команд, причем не только британских, но и сборных разных стран.

— Подходите, показывайте свою ловкость и выигрывайте открытку! — зазывал какой-то человек, облаченный в мантию британской сборной. — Попытка стоит всего девять сиклей!

Пробиться в участники было очень сложно — желающих выиграть было хоть отбавляй. Гарри оглянулся, увидел горящие глаза Джинни, встал в очередь и только после этого попытался понять правила игры. Рядом со столом, на котором были выложены открытки, к стене был прикреплен большой, футов шесть в ширину, щит, с двух сторон которого были закреплены небольшие коробочки. Участник игры должен был встать с палочкой напротив щита и постараться сбить заклинанием маленькие шарики, которые вылетали с разной скоростью то из одной, то из другой коробки. Гарри показалось, что это не очень сложное задание, но, как ни странно, справиться с ним почти никто не мог. За двадцать минут, которые они простояли в очереди, один из шариков удалось сбить лишь юркому волшебнику в потертой мантии, который получил одну из открыток. Все остальные игроки, когда заканчивалось их время (всего 20 секунд), разочарованно отходили, или снова вставали в конец очереди, чтобы попытать свое счастье еще раз.

Наконец, очередь дошла до Джинни. Она встала напротив щита. Первый шарик вылетел справа и полетел вверх, почти одновременно слева показался второй шарик, который тоже взмыл вверх, но гораздо медленнее. Джинни выкрикнула заклинание, но промазала. В это время показалось еще несколько шариков, которые начали расползаться по щиту в разные стороны. Бросив подряд несколько заклинаний, Джинни разочаровано отошла в сторону: ее время закончилось и шарики исчезли.

Следующей к щиту подошла Луна. Она прищурилась, глядя на появляющиеся шарики, и секунд пять ничего не предпринимала. Потом вытянула руку вперед и точечными ударами поразила один за другим три шарика. Толпа завистливо ахнула. Хозяин игры снял со щита прилипшие к нему шарики и посмотрел на них. Только тут Гарри увидел, что на каждом написаны цифры. Луне удалось остановить шарики с номерами "2", "4" и "5".

— О, дорогая леди, вы сумели выбить двойку! Сегодня этого не удавалось еще никому! — сообщил владелец аттракциона, предлагая Луне выбрать любую открытку из секций с номерами 2, 4 и 5.

Луна выбрала открытки, и отошла в сторону. Вперед шагнул Рон. Было видно, как он волнуется. Выкрикивать заклинание он начал еще до того, как из коробок показались первые шарики.

— Эх, я почти попал! В тот, зеленый с серой тенью, ну, вы видели, который двигался влево и немного вниз, — разочаровано пожаловался он, отходя от щита.

Невилл и Гермиона играть отказались. Гарри протянул плату за участие в игре, и встал перед щитом. Наверное, Луна была права. Нужно не пытаться сбить сразу все шарики, лучше проследить хотя бы за одним… И вот шарики полетели. Вот этот! Да! И еще! И еще! И этот!

Бах! Бах! Бах!

Все шарики с доски куда-то исчезли. Гарри разочаровано оглянул щит. Неужели время так быстро закончилось?



— Молодой человек, вы просто изумительно точны! — с азартной улыбкой сказал владелец аттракциона. — На моей памяти еще никому не удавалось сбить сразу пять мишеней! — он снял со щита прилипшие к нему шарики. — Итак, у вас две пятерки, одна восьмерка и две девятки. Вы можете набрать соответствующих открыток, или забрать один приз из нулевого сектора — в нем главные призы, их выигрывают от силы раз в год, а то и по два-три года они лежат и ждут своего часа!

— Набери разных, — ткнул Гарри в бок Рон.

— Нет, бери главный приз! Это почетнее! — сказала Гермиона.

Гарри растерялся. Он никак не мог поверить, что выиграл. Толпа вокруг шумела так, что закладывало уши. Что же выбрать? Окинув взглядом призовые сектора, он понял, что чем номер меньше, тем размер открытки больше. В нулевом секторе лежала открытка размером больше чем два на три фута. "Куда я ее дену?" — подумал Гарри и быстро взял две средних и три маленьких открытки.

— Как же так! Неужели вы не хотите взять главный приз? — изумился владелец и вслед за ним этот же вопрос начали повторять в толпе.

— Спасибо, мне вполне хватит этих, — ответил Гарри, убрал открытки в карман, схватил Джинни и Луну за руки и решительно двинулся с ними сквозь толпу.

Выбравшись на Главную улицу, он решил, что больше не будет никуда сворачивать. Поговорить с боа-констриктором ему сейчас было гораздо важнее, чем все эти дурацкие розыгрыши, лотереи и аттракционы. Однако не тут-то было.

— Вы посмотрите на часы! Уже два! Нас, наверное, уже обыскались! — ахнула Гермиона и решительно направилась к "Трем метлам".

Луна, Невилл и Рон последовали за ней. Гарри тяжело вздохнул, стиснул в своей руке теплую ладошку Джинни и отправился вслед за друзьями, хмуро подумав: "ну что за рок такой, никак мне сегодня не дойти до Маноло".

Глава 77. Братание маглов и магов

В первую минуту Гарри казалось, что он ослеп — после яркого солнца на улице, в "Трех метлах" было темно.

— Я близко знаком с вашим премьер-министром, — услышал он знакомый голос. — Очень, очень достойный человек…

Фадж разговаривал ни с кем иным, как с Тоббсом, журналистом-маглом. Они стояли почти у самого входа. Вокруг клубился народ, но знакомых лиц почти не было видно. Не выпуская ладошку Джинни из своей руки, Гарри начал пробираться вперед. Зачем их сюда позвали?

— О! Гарри, хорошо, что вы успели! — откуда-то появился Люпин и радостно улыбнулся. — Остальные здесь? Ага, отлично! Проходите вон туда, думаю, вы еще успеете занять себе место…

Он снова растворился в толпе. Гарри оглянулся на своих друзей и начал пробираться к дальнему окошку, где оставался еще свободный стол. Не успели они усесться, как многоголосый шум перекрыл усиленный мегафоном голос.

— Устраивайтесь поудобнее, дорогие друзья! Мы рады приветствовать вас сегодня! Слово имеет мистер Перкинс!

Посетители расселись за расставленные полукругом столики. Рядом с барной стойкой оставалось свободное пространство. Когда все вокруг немного успокоились, Гарри увидел у противоположной стены братьев Криви, которые радостно вскочили со своих мест и замахали ему руками. Он помахал им в ответ и быстро наклонился к Джинни — на них уже начали оборачиваться.