Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 145 из 146



— Каково это было... Коротко? Жутко. Наверное, это второе событие в жизни, что так сильно напугало. Будто тебя отодвигают в сторону. Не в прямом смысле, нет. Но не хватает слов, чтобы передать это иначе. В тебе поднимается нечто чужеродное, то, что не ожидаешь в себе обнаружить. Даже не так... Ты с удивлением понимаешь, что забыла о том, что «это» в тебе есть. Да, так правильнее. А потом... Самое страшное не в «присутствии». То единственное мгновение, когда потеряла ощущение тела, способность дышать, зрение, слух. Совершенно все и без остатка. Одно мгновение непередаваемой, неописуемой изоляции, прежде чем вновь открыла глаза, обнаружив себя уже после случившегося. Это не с чем сравнить. Не менее страшно продолжать жить с мыслью: ведь это обязательно повторится в неопределенный момент. И почему забыла о присутствии «этого» в первый раз? И может ли «оно» заставить забыть снова?

— Понимаю...

Женщина покачала головой, тихо обронив:

— Хм... Не знаю, что хуже. Шанс на то, что понимаете. Или то, что сказали вы это только для виду.

— Оно общается с вами?

— Нет. Ни разу. Полагаю, когда «оно»... просыпается? Для меня места не остается. Или бережет меня от того, чтобы не тронулась рассудком.

— А сны?

— Сны... Ничего такого. Как и прежде. Хотя ведь и не могу до конца быть уверенной, что «как прежде» это действительно то, каким было для меня раньше. Видела, как подобные идеи непоправимо разъедают разум магов. Вот и не даю себе думать о подобном. А у вас непорядок со сновидениями?

Морриган сморгнула, помолчав, и честно ответила:

— Не знаю.

— Пожалуйста, давайте закончим на этом. Это очень много откровенности за один раз, притом что мы открыто избегаем друг друга. И не спрашиваю ничего о вас в ответ не потому... Мне хватает и собственных проблем. Осознанно ничего не хочу знать о ваших. Это необычно для меня, поверьте, но...

— Ко мне неприязнь чувствуете, что исподволь на суждения влияет, но не можете ту никак логически обосновать?

Вин замерла с полуоткрытым ртом, чтобы не скрывая удивления сказать:

— Очень... точное определение. И, просите, но... пока не понимаю, что с этим делать. Как и с мыслями, о том, что вы тоже одержимы. Все это...

Вин поморщилась и закончила фразу гораздо тише:

— Слишком много за раз.

— Значит, идею о разделении отряда вы Тристану не только из благородных побуждений подбросили. Но не мне вас судить.

Женщина тяжело выдохнула, но никак это замечание не прокомментировала. Выдержав паузу, Морриган подвела итог:

— Что же, отчасти такое отношение взаимно. Но, чтобы нечто понять, нужно сначала, начать говорить. Спасибо, ведь поверхностными ответами легче было отделаться.

Считая разговор оконченным, девушка пододвинулась к огню. Свернувшись, та прижала колени к груди и закрыла глаза, чтобы...



* * *

Раннее пробуждение, без сновидений. Подъем. Усталость. И вновь дорога. На этот раз окружающий ландшафт скрыла белая пелена медленно падающего снега, ограничив прямую видимость семью или восьмью сотнями шагов. Все, что за пределами — сливалось в однотонный фон. Белые хлопья легко липли к поверхностям, делая те пушистыми, но стоило осесть на нечто теплее окружавших камней — те стремительно таяли.

Через пять часов ходьбы, на очередном коротком привале все дружно грызли корабельные сухари. По словам Тристана, те казались съедобными и в неразмоченном виде, в отличие от галет, принятых на морских судах. Внезапно снег начал редеть, пока за считаные минуты не прекратился вовсе, по волшебству обнажив горизонт с лежащими впереди холмами. А заодно и спуск с Тракта, откуда начиналась привычная глазу грунтовая дорога, убегающая на юго-запад. Сам спуск по качеству, использованному материалу и следам ремонта отличался от Тракта, являясь гораздо более поздней постройкой.

Искатель указал на развилку и произнес:

— Тракт идет на Редклиф, проходя южнее портового поселка и бухты. Полагаю, вид на крепость откроется за этой грядой холмов. А это как раз та дорога, по которой Эрик с торговцами некогда ездил в Лотеринг. Уводит в глубину Эрлинга Редклиф, к многочисленным деревням, разбросанным среди холмов вплоть до озера Люфиас и поселка Хонлит на границе.

Мужчина обернулся и добавил:

— Если ваши намерения по-прежнему в силе, здесь предстоит расстаться. Вы, вместе с Эриком, двинетесь по дуге вокруг Редклифа, обходя деревни, пока вновь не выйдете к Тракту много ближе к отрогам Морозных гор на западе. Тогда возвращайтесь к крепости. К этому времени мы либо избавимся от источника проблемы, либо сгинем.

Тристан нашел глаза Винн и, обращаясь словно напрямую к женщине, добавил:

— Будьте осмотрительны и не давайте чужим тяготам стать вашим бременем. Мне известно, что целители Круга в эту местность захаживают редко. Потому вскорости вас нарекут посланниками самого Создателя или Андрасте. И следом начнут помощь уже не просить, но требовать. Возможности любого мага не беспредельны, а чудеса в уме обывателя только смутно разделяются на простые, огромные и невозможные. В итоге именно вас обвинят в гибели близких. И не потеряйтесь в череде остающихся позади дней. Зима на пороге, и, боюсь, Мор тоже.

Винн прищурила глаза, держа ответ строгим собранным голосом:

— Господин Тристан. Все это время держалась в стороне из уважения к вам и вашему положению. Но уж как себя вести с больными и...

Искатель оборвал женщину, не особо церемонясь:

— Госпожа Винн. Не берусь судить, может уважение и имело место. Но не оно заставило вас забиться в угол и вести себя как мышка, а чувство страха и неопределенности. И речь не только об эгоизме. Вы такой человек, что могли больше бояться за окружающих, чем за себя. Это комплимент. Наша с вами ситуация необычна, пожалуй... даже неповторима. И потому выбор в пользу взаимного уклонения от общества друг друга, был мудр. Не портите все из-за внезапно очнувшейся бравады пополам с гордыней. Конечно, вы старше. Разумеется, не смеха ради носите свой титул. И полагаю на счету уже сотня другая больных. Но вряд ли вы часто и надолго покидали Круг, еще менее вероятно, что много ездили по провинциям. Ваш кругозор отличается от моего, изрядно подпорченного кровью, смертью, лицемерием, цинизмом и ложью. Потому выслушайте совет, примите тот с достоинством, которое вам подобает, и идите с миром исполнять то, к чему обязывает ваша нежная совесть.

Сжав челюсть до появления желваков, чародейка кивнула и, сохраняя строгую осанку, двинулась к спуску. Алим тоже кивнул Тристану, получив зеркальный ответ. А Нерия бросилась сначала к Морриган, затем к Бетани и Лелиане. Закончив с крепкими объятиями, та постаралась через силу улыбнуться и обронила:

— До встречи. Обещаю.

Морриган только хмыкнула, кивнув, но остальные повторно обняли низкорослую эльфийку, каждая шепнув на ухо нечто ободряющее. А затем скромный отряд из двух людей и двух эльфов начал удаляться прочь, вызывая у злато-окой ведьмы противоречиво противное чувство потери.

* * *

Вид с холмов на Редклиф открывался впечатляющий. Живописная бухта, покрытая льдом и занесенная белым снегом, на фоне которого особенно ярко выделялся скалистый остров, сложенный из горных пород, богатых яшмой. На острове высился замок. По мнению Морриган — не чета Остагару или Твердыне Кинлох. Но, даже та признавала, местоположение и умело организованные укрепления делают это место почти неприступным. Почти... Крепость трижды в собственной истории склонила голову перед захватчиками. Древняя Империя, времена основания Ферелдена и Орлей. Это подстегивало личный интерес чародейки. Пусть постройки наверняка не раз перестраивали, но фактически укрепление возвышалось здесь задолго до появления Тракта.