Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 57



— Нет. Но Риалона… нельзя сказать, что я её сильно люблю, но… её любил отец, и он не хотел бы огласки.

— Только потому я всё рассказала одним вам.

— Я оценил это. — Горт устало откинулся в кресле. — Наташа, если вас тревожит моральная сторона вопроса, то Риалона не останется безнаказанной. Я заставлю её отказаться от своей части наследства в пользу Амальта. Не думаю, что она станет долго сопротивляться — понимает, чем закончится для неё огласка. И ей придётся покинуть республику. У неё много драгоценностей, и эти её платья… если она продаст хотя бы половину — сможет очень даже безбедно жить.

— Для неё расстаться с любимыми игрушками…

— Это будет её выбор. Я оплачу все её долги, билет и покупку дома в Редазии — это королевство, союзник республики на материке. Но дальше уже ей придётся жить своим умом. И я позабочусь, чтобы дорога в республику ей была отрезана навсегда. Я только не хочу публичного скандала. Надеюсь, вы понимаете это?

Девочка ещё раз взглянула на чек и сунула его в сумку.

— Да. Откровенно говоря, у меня ведь и доказательств нет. Всё, что я говорила, — это догадки и размышления. У меня дома такое на суде не приняли бы никогда.

— Дело не в суде, — вздохнул Горт. — У нас такие доказательства тоже не примут. Но, достаточно улик или нет, её репутация в обществе будет испорчена, а это для неё пострашнее любого суда.

— А знаете, я буду молчать вовсе не из-за этих денег. Если бы не необходимость обустраиваться в этом мире, я бы их не взяла. Молчать же я буду из-за вашего отца. Он пожертвовал жизнью, только бы избежать огласки. Я понимаю, что он надеялся выжить, но, если бы для него жизнь была на первом месте, он бы поднял скандал, как только разобрался бы в происходящем. И знаете, что мне во всём этом нравится меньше всего? Ваш отец подозревал и вас, и Амальта, только Риалона пользовалась его полным доверием. Настолько полным, что в тот момент ей одной он доверил носить ему еду и хотя бы частично посвящал в свои планы. Я никогда не смогу этого понять.

Горт отвернулся.

— Я знаю, — глухо произнёс он.

— Я думаю, что ваш отец в вас ошибался. Вы справитесь со всем.

— Спасибо, — устало отозвался Горт. — И ещё… Считайте эти деньги премией за хорошо выполненную работу. Вы в самом деле справились великолепно.

Наташа, услышав эти слова, чуть запнулась у двери, потом кивнула, словно своим мыслям, и вышла. Горт остался сидеть за столом, опустив голову, погруженный в мрачные раздумья. Девочка аккуратно прикрыла дверь. В коридоре поспешно вскочил с кресла Аслунд.

— Где господин Гонс Арет? — спросила Наташа.

— В гостиной, госпожа. Позвольте проводить вас.

Гонс сидел в кресле в напряжённой позе, сложив руки перед лицом, соединив кончики пальцев и поставив локти на подлокотники. Едва девочка вошла, он вскинулся и посмотрел на неё.

— Ну что ж, вот всё и разрешилось, — заметила она, устало присаживаясь рядом. — Я уезжаю к госпоже Клонье, а у вас, судя по всему, здесь ещё много дел.

— Вы понимаете, что теперь представляете опасность для Гринверов?

— Вы тоже, господин маг. Но я полагаю, устранить вас они не решатся.

— Меня нет. Я Горту уже пообещал, что если с вами что-нибудь случится, то устрою расследование и от Совета Магов, и от Сената.

— Теперь понятна его щедрость, — Наташа хмыкнула и вынула из сумки чек.





Маг посмотрел на него и присвистнул.

— Что ж, самый разумный выход для него… А это не он, надеюсь?

Наташа не ответила. Только вздохнула.

— Поеду, господин маг. И спасибо за всё. Не знаю, что бы без вас делала.

Девочка развернулась и направилась к выходу из особняка Гринверов.

«И хорошо, если навсегда…» — подумала она.

Когда коляска подъехала к дому госпожи Клонье, та уже ждала девочку у входа, накинув на голову тончайшую вязаную шерстяную шаль. Коляска остановилась, и госпожа Клонье подошла и обняла спустившуюся Наташу.

— Наконец-то. Племянник сообщил, что ты выехала. Я рада, что ты приняла моё предложение, ты не представляешь, как я рада.

В первое мгновение Наташа попыталась отстраниться от объятий, но госпожа держала крепко, и девочке вдруг стало так уютно, что она уткнулась носом в шаль — ей на мгновение показалось, что её обнимает мама, которую она помнила только по фотографиям. Из глаз показались непрошеные слёзы, и девочка зарылась в шаль поглубже.

— Мамочка, — прошептала она. Сейчас она по-настоящему поверила, что в этом мире она сможет жить и что здесь ей будет хорошо.

— Пойдём, Наташа, я покажу тебе твою комнату. Эй, ребята, забирайте вещи!

Из дома вышли двое крепких мужчин в жёлто-зелёных жакетах и плотных штанах с кожаными заплатками на коленях. Взяв чемодан, они внесли его дом. Наташа подошла к Аслунду и протянула руку:

— Спасибо за всё, Аслунд. Вы очень-очень помогли мне.

Аслунд смутился, но на протянутую руку посмотрел с некоторой растерянностью. Тогда девочка сама взяла его руку и с улыбкой пожала её.

— Так делают у меня на родине, когда встречаются и прощаются.

— И вам спасибо, госпожа, — улыбнулся он. — Я буду помнить о вас.

Аслунд направился к коляске, но тут Наташа спохватилась:

— Ой, подождите, Аслунд! — Наташа вытащила кошелёк, достала из неё самую крупную купюру в пять дежей и вручила Аслунду.

— Ещё раз спасибо, а это вам за вашу хорошую работу.

Аслунд с довольной улыбкой принял деньги, поклонился, сел в коляску и тронул кучера за плечо. Девочка ещё некоторое время смотрела вслед коляске, потом вошла в дом. Госпожа Клонье приглашающе махнула ей и стала подниматься на второй этаж.

— Вот здесь ты будешь жить, — она решительно распахнула двустворчатую дверь и уверенно вошла в комнату.