Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 74



— Профессор, скажите, а что это за ткань? — Стоило ненадолго отвлечься от Фелоны, как та сразу же продолжила изучать кабинет, суя любопытный нос во все щели. На этот раз ее внимание привлек плащ, висящий на вешалке у двери. Она его чуть ли не обнюхивала. — Я такой никогда не видела.

Кардегайл хмуро глянул на нее, вздохнул, но решил, что проще ответить.

— Самая обычная, но обработанная специальным составом, который делают из сока одного дерева. Ткань тогда становится водонепроницаемой, недавно появилась. Я себе прикупил парочку плащей, очень удобно. И в дождь не промокает.

— Ой, как здорово! — Фелона даже в ладоши захлопала. А можно этим соком кружева обработать на платье? Знаете, как бывает неудобно, если они намокают?

— Нельзя, — терпеливо отозвался профессор. — Они потеряют цвет.

— Да? То-то я смотрю, плащ не подходит к вашему костюму. Я думала у вас просто вкуса нет, а тут… А если плащик покрасить?

Бестактность девушку Кардегайл пропустил мимо ушей.

— В дождь краска сойдет.

— Покрасить и покрыть… накрыть… этим вашим соком.

— Потеряется цвет.

— Фу, какая гадость! — девушка отдернула руки от плаща, достала платок и старательно их вытерла.

— Что касается вашего вопроса, — профессор твердо решил игнорировать выходки Фелоны и не обращать на них внимания, — то я, конечно, рад, что вы так переживаете за судьбу своих друзей, но все же хочу заметить, что это может быть опасным. Лучше все же доверить дело Призванной.

— Профессор, но она приедет только через четыре дня!

— Ах да, ваша гипотеза о том, что убийства происходят строго спустя неделю… — профессор задумался. — Ни в одной легенде такого не вспоминаю. Любой ритуал, кстати, ограничивается одной жертвой, для них не требуется последовательность жертв.

— Но я слышал, что чем больше жертв, тем больше выигрыш в силе.

— Кажущийся, молодой человек. Кажущийся. Вы никогда не задумывались, почему никакие маги не проводят такие ритуалы, если это так выгодно?

— Запрещены законом? — неуверенно поинтересовался Ройс.

— Ну это самой собой. Но ведь есть преступники, почему вы думаете, что не бывает преступников магов? На самом деле ни один ритуал не имеет постоянного действия, а вместить больше силы, чем позволяет имеющийся резерв невозможно. И какой смысл приносить жертвы, если вся полученная сила все равно уйдет в воздух? — профессор помахал рукой. — На самом деле жертвы приносят в том случае, если для какого-то действия требуется больше сил, чем есть у мага. Печатями маги направляют силу в свои заклинания, питая их не от себя, а от жертв.

— Но нужны сложные печати, — задумался Ройс.

— Без них это обычное убийство, — кивнул профессор, — совершенно лишенное смысла. Да, еще. У жертв, насколько я понял, вырезали сердце… у еще живых…

Мелисса побледнела и поспешно отвернулась, а вот Фелона, кажется, просто не поняла о чем идет разговор, занятая изучением пола.

— Торен об это не говорил, — пробормотал Ройс, сам испугавшись.

— Так вот, следов крови не нашли.

— Значит, выпили? — все же нашла в себе силы поинтересоваться Мелисса.

Профессор развел руками.

— С моей точки зрения это какое-то сумасшествие, а поступки сумасшедших предсказать невозможно. Так что мой вам совет, оставьте это дело тем, кто им должен заниматься.



— Профессор Кардегайл… — Ройс замялся. — Если через два дня появится еще один труп… я себе этого не прощу.

— Что ж… похвально. Тогда давайте так… все же вам опасно заниматься этим без присмотра. Вы держите меня в курсе ваших поисков, а уже я буду выходить с вашими сведениями на директора. Все же мне поверят больше, чем вам, если что. Да и совет какой-никакой дать смогу.

Ройс радостный вскочил.

— Профессор! Огромное вам спасибо! Вы просто не представляете, как нам поможете!

— Хорошо-хорошо! — рассмеялся мужчина. — Не могу же я оставить своих учеников в опасности. Чтобы я ни сказал, вы же все равно стали бы искать этого сумасшедшего? Вот видите. А так хоть под присмотром будете. Еще… наверное стоит заглянуть кое в какие книги. Может убийца и сумасшедший, но кое-что мне покоя не дает.

— Профессор, полагаете, что за этим что-то стоит?

— Есть одна мысль. Если я прав, то это вовсе не ритуал… Надо только заглянуть в личные дела убитых девушек. Если я прав, то вам сюда соваться точно не стоит. Но хотел бы я ошибиться… Ладно, все, идите, надо подумать.

— Но профессор…

— Все-все, я сказал. Если что узнаю, скажу, пока же мне не хочется никого обвинять, тем более обвинить придется такого человека… Все, идите.

Профессор решительно выставил ребят из кабинета, в замке провернулся ключ. Ройс с досады чуть стену не пнул, вовремя сообразил, что хуже сделает только себе.

— Интересный плащ, — пробормотала Фелона задумчиво. — Точнее очень интересная ткань. Из нее столько всего сделать можно…

— Тебя вообще кроме тряпок что-нибудь интересует?! — не выдержала Мелисса, хотя до этого стойко переносила все выкрутасы новенькой. — Ты хоть понимаешь, что мы говорим о серьезных вещах? Ты понимаешь, что убили двух девушек?!

— Я тоже о серьезных вещах говорю, — обиделась Фелона.

Мелисса махнула рукой.

— Ройс, что делать будем?

— Откуда я знаю!.. Извини, Лисси, на друзей уже бросаюсь. Просто…

Мелисса успокаивающе положила руку на плечо другу.

— Я понимаю.

— Призванная эта… что б ее! — Ройс отвернулся. — Неужели так трудно приехать пораньше? Наверняка сидит сейчас у себя и ни о чем не переживает!

— Я устала, — вдруг захныкала Фелона. — И домой хочу.

— Отстань еще ты! Иди вон… к госпоже Клонье и обнимайся с Призванной.

— Хам! А вообще мне интересно! Я тоже хочу, чтобы меня похвалили! Давайте найдем убийцу? Интересно, в чем он убивал?

— Р-р-р-р!!! — Мелисса даже отшатнулась от друга. — Еще одно слово про одежду и будет еще один труп!!!

— Не кричи! — высокомерно попросила Фелона. — Я просто подумала, как этот ваш… ну этот, который ножом резал… Он же весь перепачкался в крови, наверное. Интересно, как он отстирывал одежду? Я вот, помнится, однажды порезалась, так потом платье выкидывать пришлось. А оно знаете, сколько стоило? Вот и ему, наверное, выкидывать пришлось.

— Мне прикажешь пожалеть убийцу?