Страница 50 из 65
Он бродил по порту, от нечего делать, слушая чужие разговоры. То тут, то там звучала латынь купцов из королевства Франков и Испании, где Империя еще держалась на самом юге, в Бетике. Плечистые наемники готы гулко хохотали, выходя из таверны. Он неплохо понимал их речь, ведь половина тяжелой конницы состояла из варваров.
А вот речь иудеев он не понимал, их в Империи не слишком жаловали. Они, по большей части, жили в Галлии, Италии и Испании, ее вестготской части. Иудеи, имеющие родню по всему Средиземноморью, были весьма влиятельны. Иногда настолько, что в Лионе перенесли торговлю на воскресенье, потому что они наотрез отказывались работать в субботу. И ни протесты епископов, ни свирепость королей-Меровингов, крестивших их насильно сотнями, не смогли ничего изменить. Иудейские дельцы были самой влиятельной силой на западе бывшей Империи. И прямо перед Деметрием стояли два роскошно одетых купца, чьи туники и талары(4) были украшены прихотливой вышивкой, а пояса и туфли стоили как месячное жалование тяжелого конника-катафрактария.
— Хорошо живут, богато, — завистливо подумал Деметрий, оглядывая себя словно со стороны. Серая, давно нестиранная рубаха, драные штаны, привязанные шнурками к поясу и плащ-пенула(5) из грубой шерсти. Голодранец, как есть голодранец.
Он пошел за ними, не понимая ни единого слова. Зачем, он и сам не понял. Возможно, его влекло за собой это ощущение богатства и власти, что исходило от этих людей. Он хотел просто смотреть на них, представляя, что это он сам идет в расшитой райскими птицами одежде, в красных туфлях из тончайшей кожи, а на поясе у него висит кошель, где звенят полновесные номисмы или галльские тремиссы. Эх, мечты! Он не заметил, как иудеи остановились у лавки и перешли на местное наречие. Они говорили с купцом-греком, который тоже не понимал их язык.
— А скажите, почтенный, нет ли у вас в городе какого-нибудь командира из армии императора, что ушел на покой? — спросил один из иудеев лавочника. Тот равнодушно пожал плечами. Он не знал. Иудеи пошли дальше. Следующий разговор был более информативным.
— Я что-то слышал о таком человеке, — сморщил в раздумье лоб купец. — Кажется, у старого Лукания племянник вернулся с войны. Тагмой командовал вроде, да ранили его.
— Ты не мог бы показать нам, где этот Луканий, о многоуважаемый? — голос иудея стал напоминать чистый мед.
— А зачем он вам? — любопытству лавочника не было предела.
— Нам нужен умелый воин, — сказал иудей. — У нас есть для него щедрое предложение. Очень щедрое, почтенный.
— Я не могу бросить лавку, — ответил купец. — Эй, ты! — обратился он к Деметрию, уши которого даже вытянулись, до того он боялся пропустить хоть слово. — Ты знаешь, где торгует старик Луканий?
— Знаю, — кивнул воин.
— Отведи нас к нему, и ты получишь хороший обед и кувшин вина, — остро глянул на него иудей.
— Может, отвести вас сразу к его племяннику? — заявил Деметрий, пристально глядя на них. Терять ему все равно было нечего.
— Ты его знаешь? — напряглись уже оба купца.
— Его зовут Деметрий. Пойдемте за мной, — кивнул тагматарх, и похромал в сторону дядиного дома. Он не рассчитывал, что ему поверят. Слишком уж бедно он выглядел для отставного командира четырех сотен воинов. — Только не спешите, почтенные, у меня перебита кость. Мне за вами не угнаться.
— Ну, где же он? — нетерпеливо спросил иудей, когда они пришли на место.
— Это я и есть, — спокойно ответил Деметрий, не обращая внимания на брезгливое недоумение, появившееся на лицах купцов. — Вы долго шли сюда, подождите еще несколько минут.
Тем ничего не оставалось делать, а он зашел в дом, где лежал его доспех, пояс, меч и воинский плащ, пропить которые он еще не успел. Видимо, это было единственным, что еще связывало его со старой жизнью. Именно эти вещи и напоминали ему, что он не нищий пьяница, который еще утром был готов наняться простым матросом на пузатую баржу, груженую сицилийским зерном, а гордый воин, которого двадцать лет пугливо облетали стрелы и копья. Видимо, старые боги дарили ему воинскую удачу, иначе непонятно, как он вообще смог выжить, пройдя столько битв. Он снова надел это на себя, ощутив себя настоящим, таким, каким он и должен был быть. И даже взгляд его изменился. В нем появилось что-то неуловимое, властное. То, что и отличает людей, привыкших отдавать приказы.
— А ведь и, правда, это он, — сказал один иудей другому на своем языке.
— Он калека, — поморщился второй.
— Плевать, — ответил первый. — Его не воевать нанимают. Двадцать номисм, Моше. Мы можем заработать двадцать номисм, просто походив по рынку и поговорив с людьми. Это легкие деньги, племянник. Да что мы теряем в конце концов? Только еду в пути. Если Приск не станет его брать, дальше не наше дело, пусть подыхает с голоду.
— Хорошо, тут все равно никого больше нет. Не плыть же нам из-за этого в Испанию? — ответил Моше и перешел на греческий. — Уважаемый Деметрий, герцогу Норика требуется знающий воин. И он готов хорошо платить.
— Я согласен, — кивнул Деметрий. — И все мои вещи со мной, только вот с дядей попрощаюсь.
1 Донар — бог грома у южных германцев. Полный аналог скандинавского Тора
2 Тагматарх — командир тагмы, подразделения числом 200-400 человек, бывшего основной единицей в армии того времени.
3 Скутарий — тяжеловооруженный пехотинец в ламеллярном доспехе, вооруженный длинным мечом-спатой и большим овальным щитом-скутумом.
4 Талар — широкая одежда без рукавов, спускающаяся до пят. Надевалась поверх туники и штанов. В этот период времени ромеи штаны уже носили. Раньше это запрещалось императорским эдиктом.
5 Пенула — римский плащ с капюшоном.