Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 49

Эсмет отвечает: «Как же не жалеть мне себя, не горевать, — пошла сегодня в баню и увидела там соседку в

красивом длинном платье... Почему у меня нет такого, почему у меня нет?!»

Давай Реза жену успокаивать: «Не горюй, Эсмет-джан, куплю тебе новое длинное платье»...

На другой день Реза отправлялся в город, покупал

красивое платье и дарил его жене. В этот вечер Эсмет

бывала довольной, а на следующий день, вернется Реза

домой — она снова сидит в углу насупившись, губы под-жала.

Реза опять спрашивает: «Что еще стряслось с тобой, Эсмет?», а Эсмет в слезы: «Новая печаль у меня нынче!

Жена Мухаммеда купила себе новые красивые чувяки, как же мне не горевать в моих истоптанных...»

Одним словом, каждый вечер, когда Реза приходил домой, у Эсмет находилась причина ныть и плакать, ей все

время хотелось завести что-нибудь новое. Однажды вечером она потребовала от Реза алмазные сережки. Бедняга

Реза из кожи вылез, но все-таки купил их. Но в конце

концов Резе надоело видеть жену плачущей, и он сказал

себе: «С этим надо покончить, надо мне строго поговорить с Эсмет».

Решил он так, и наутро, перед тем, как отправиться

по делам, позвал жену и сурово сказал ей:

— Слушай, Эсмет, что я тебе скажу. Не по нраву мне

хмурая жена! Что ты ни просила, я все покупал. А теперь

хочу видеть тебя веселой. Смотри, не вздумай встречать

меня вечером со слезами, ты должна улыбаться, смеяться.

Поняла, что я сказал? Не дай бог тебе ныть, охать да

плакать!

Да что толку от его слов! Вернулся он вечером домой, а Эсмет хнычет и причитает, как обычно. Реза вышел из

себя, раскричался:

23

— Чего ты опять ревешь?! Почему не даешь мне покоя?

— Не кричи на меня, ты ведь не знаешь, какое у меня

горе, ты ведь не знаешь, что случилось.

— Ладно, говори, что еще за беда на твою голову.

Выкладывай поскорее, — сказал Реза, немного успокоив-шись.

— Знаешь, какое у меня горе, Реза! У нашего соседа

Али есть ослица, так вот она вчера родила осленка, а он, бедненький, без хвоста! Мне так его жалко! Я прямо за-болела от горя. Понял, какая у меня беда, почему я

плачу, почему я в слезах?

Это уж было слишком. Реза не выдержал и взял

палку.

— Ага, теперь ты льешь слезы из-за соседского осленка. Хорошо, очень хорошо, только знай, если не бро-сишь привычку реветь по пустякам, убью тебя! Нет

больше мочи терпеть, доконала ты меня! Вот уж год мы

женаты, а ты каждый вечер ноешь и плачешь, каждый

вечер заводишь одну и ту же песню! Чего я только ни покупал тебе, за одни сережки шестьсот туманов * отдал.

Если завтра вечером не встретишь меня веселой, я тебя

поколочу, да так, что душа вон! Не смей плакать, даже

если мать у тебя помрет! Поняла, что я сказал!

Эсмет, увидев, что Реза рассердился не на шутку, стала просить и молить его не бить ее и обещала всегда

встречать его весело и радостно.

Как мы уже говорили, Эсмет была глупой и ленивой, но что еще хуже — была она болтливой. Чуть свет отправ-лялась по соседям, чай распивала да языком молола, а о

доме и думать забудет. В конце концов надоела она со-седкам, начали они корить ее за безделье.

— Не стыдно тебе, Эсмет, смотри, мы всегда встаем

чуть свет, убираем дом, хлопочем по хозяйству, стряпаем, прядем, ткем — одним словом, делаем полезное дело, а ты

с утра до вечера шатаешься по соседям, ходишь из дома

в дом — только и слышно твое «доброе утро», «добрый

день», «добрый вечер». Сидела бы лучше дома да зани-малась своими делами.

Укоры соседок подействовали на Эсмет, и однажды

после таких слов она, пристыженная, пошла домой, стала

прибирать. Вечером вернулся Реза и удивился: дома по-рядок и чистота. «Слава богу, и моя Эсмет, как все дру­

24

гие женщины, стала хозяйкой», — сказал он себе, обрадовался и похвалил ее.

— Молодчина, Эсмет. Хвала богу, взялась за ум, хорошо себя вела сегодня. Скажи, кто тебя надоумил так

чисто дом прибрать?

— Я утром ходила к нашему соседу Мешеди, и он

дал мне немножко своего ума. Вот я и поумнела малость!

Завтра купи мне немного шерсти и веретено, буду

прясть — хочу заняться полезным делом.

Удивился Реза словам жены.

— Послушай, Эсмет, я знаю, что ты очень ленива и





не можешь, как другие женщины, работать целый день да

еще прясть, — сказал он со смехом.

— А ты принеси веретено, купи шерсти и увидишь, какая я умелая да проворная, — возразила обиженно

Эсмет.

— Да у меня и денег нет на покупку шерсти и веретена.

— Послушай, дорогой, что я тебе скажу. Иди купи веретено и шерсть в долг, а я быстро напряду шерсть, ты

продашь пряжу и тут же расплатишься с долгом, — эт0

ведь не трудно.

Реза пошел на базар, купил большое веретено, десять

пучков шерсти и принес их Эсмет.

— Эсмет, — сказал он при этом, — я купил шерсть и

веретено в долг и дал слово через три дня расплатиться

с хозяином лавки. Успеешь ты за три дня спрясть эту

шерсть, чтобы я ее продал?

— Конечно, конечно, будь спокоен, успею, — заверила

его жена.

На другое утро, когда Реза ушел, Эсмет уселась за

веретено и начала прясть. Напряла она два клубка и

устала. Она отложила веретено и отправилась, как обычно, по соседям, языком чесать.

Вернулся вечером Реза домой, спрашивает Эсмет, сколько она напряла. Она не решилась признаться, что

всего два, говорит, три клубка.

— Вай, вай, горе мне! Коли ты в день только по три

клубка будешь прясть, то и за год не кончишь! Когда же я

расплачусь за веретено и шерсть? С меня ведь шкуру

сдерут!

— Не горюй, Реза-джан, не сердись попусту, завтра

с утра подмету в доме, уберусь быстренько и усядусь за

25

веретено — до вечера буду прясть, никуда не пойду, пока

всю шерсть не спряду.

Вернулся Реза на другой вечер и видит, что Эсмет напряла всего пять клубков. Расстроился он, раскричался и

пригрозил выгнать Эсмет из дому, если она завтра не кончит прясть.

Наутро Эсмет уселась за веретено, напряла два-три

клубка и уже устала. «Зачем мне мучиться, — сказала она

себе. — Возьму-ка я шерсть и веретено, пойду к тетушке-лягушке, попрошу ее спрясть для меня эту шерсть».

Так она и сделала, забрала с собой шерсть, веретено, пошла к речке и зовет:

— Эй, тетушка-лягушка, эй, тетушка!

А лягушка из речки: «Ква-ква!»

— Тетушка-джан *, нечего тебе сидеть на дне без

дела да квакать, возьми-ка вот эту шерсть и спряди ее для

меня. Ты мне все-таки тетя, вот и должна мне помогать!

Знай, не выполнишь до вечера этой работы, Реза меня из

дому выгонит. Поняла? Вечером приду сюда на берег и

заберу у тебя веретено и шерсть.

Лягушка из речки опять: «Ква-ква».

Эсмет бросила в речку веретено и шерсть и, довольная, вернулась домой. К вечеру снова пришла к речке и зовет:

— Тетушка-лягушка, тетушка-лягушка!

Лягушка, конечно, в ответ квакает.

— Тетушка, готова ли шерсть? — спрашивает

Эсмет. — Отдай-ка мне ее поживее, а то скоро Реза вернется.

Лягушка знай себе квакает.

Эсмет насупилась.

— Тетушка-лягушка, что ты все квакаешь, отдавай

шерсть, да поживей!

А лягушка опять свое: «Ква-ква».

— Я поняла тебя, тетушка! Хочешь дать мне что-то

другое вместо веретена и шерсти? Ладно, сейчас сойду к

тебе.

Сняла Эсмет туфли, закатала шальвары и осторожно

спустилась с мостков в воду. Ходит от берега к берегу, ищет тетушку-лягушку. Вдруг под ногу ей подвернулось

что-то круглое. Смотрит, кувшинчик. Подняла его и принесла домой. В это самое время и Реза домой пришел.

— Как дела, кончила прясть? — спрашивает жену.