Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 58



Острое любопытство от желания узнать, что там делал мужик, которому нужно было бежать без оглядки в лес, а не прятаться, взяло верх.

И, превозмогая мельтешение чёрных точек перед глазами, женщина опустилась на колени и заползла под неё.

Осмотревшись, она увидела спрятанные мешочки в основании телеги. Вытащив их, встряхнула и, поняв по звуку, что там монеты, удивилась несообразительности разбойников.

Они же видели, что мужик прятался, а осмотреть телегу не соизволили.

—Ну что же, неплохо! Будем считать, что последнюю пенсию мне выплатили в валюте этого мира, — нервно хихикнула Оливия Ивановна.

— Пригодятся! Спасибо, милый человек, и прости, что взяла твоё,— поглядела она на него, лежащего рядом с колесом.

Глубоко вздохнув и спрятав их в мешке, женщина направилась вперёд, но ей пришлось искать палку, которая бы её удерживала бы в вертикальном положении, потому что каждый шаг напоминал хождение по качающейся палубе в шторм.

Найдя подходящую клюку, Оливия Ивановна медленно зашагала по дороге, навстречу своей новой жизни.

Шаги давались с трудом. Солнце нещадно палило, и негде было укрыться от жары.

Дорога пролегала между полей, и она шла, опираясь на палку и держа в руке чепец, пропитанный кровью. Растрёпанные волосы липли от пота.

Почему она не выбросила грязный чепец? Она сама даже не смогла бы ответить на этот вопрос в данный момент.

Пока шла по дороге, в памяти мелькали моменты жизни из юности этой девушки.

Оливия жила в селе Поддубы с родителями, и ей было семнадцать годков. В ближайшее время должна была состояться свадьба девушки с вдовцом, у которого на руках остались двое детей.

Но судьба распорядилась по–своему. Болезнь–огневица, пронёсшаяся, как шквал огня, унесла жизни больше половины жителей деревни.

И после выздоровления оставаться в селении девушка не захотела, потому что из всей семьи осталась в живых она одна, а замуж за вдовца, который тоже выжил, она идти не собиралась.

Слишком боялась его: вид у мужчины был суровый, угрюмый, да и старше её на много лет. И поэтому Оливия сбежала из деревни накануне свадьбы, на которой настаивал её жених.

И решила девушка отправиться к своей сестре Палаше, которая жила в деревне Лешаки. Сюда её после свадьбы отвез муж Михей восемь годин (лет) назад, и она надеялась, что найдёт у сестры кров и защиту.

Такую краткую информацию она выудила из воспоминаний девушки.

—Мало пожила, девчушка. И надо же ей было ехать в такую даль! Вышла бы замуж и жива бы была. Кто же знал, кто же знал, — посочувствовала Оливия ей.

Вскоре из–за поворота показались первые дома деревни.

—Чуть–чуть не доехали, бедняги, — проговорила она и направилась вглубь, откуда слышались громкие голоса.

3

Подойдя поближе, Оливия увидела стоящих людей, оживлённо обсуждающих кого–то.

По их разговору выходило, что одни поддерживали какого–то Филимона, а другие, наоборот, его корили, что отнимает последнюю кормилицу у сирот.

—Что происходит? – спросила девушка и заметила, что голос у неё остался прежний: звучный и мелодичный.

Задние замолчали, услышав её голос, и повернулись, а остальных уже заставили замолчать толчки, переходящие друг от друга.

И Оливия ощутила на себе все взгляды собравшихся. Некоторые, увидев её, а это были в основном женщины, зажали рот руками.

По их реакции девушка поняла, что она представляет собой ещё то зрелище: грязная, вся в крови, белая как смерть, да ещё с палкой, которая могла напоминать косу пугливым и восприимчивым натурам.

—А ты кто такая? — вперёд выступил кряжистый мужичок с чёрной кучерявой бородой. Тёмные маленькие глазки так и сверлили из–под нависших бровей.

Он напоминал ей лешего, и если это деревня Лешаки, то точность названия деревни соответствует облику мужчин, которые были тоже с такими же колоритными бородами.

—Оливия Покровская. Направляюсь к сестре Палаше в деревню Лешаки, — ответила ему, мельком разглядывая толпу.



—Так это и есть деревня Лешаки. Я — староста. Демьяном кличут, — покряхтел он.

—Что же вы, Демьян, за порядком не смотрите? У вас тут разбойники озоруют на дороге, обоз весь положили, а вы чем занимаетесь? – её строгий взгляд перекочевал на его лицо.

Девушка даже не заметила, что её голос словно отчитывал старосту за нерадивость.

И при этом она успела посмотреть во двор, около которого разгорелся спор, где увидела возле сарая мальчишку с вилами в руках, не дающего подойти к нему. Рядом к нему жалась девчушка.

—Так они задолжали Филимону, вот и пришли за долгом, — отчитывался он ей, как будто Оливия была из проверяющего органа какого–нибудь важного министерства.

—Так это она — сестра Палашки, а вот её дети, — воскликнула одна из женщин, показывая на ребятишек.

—Любезный, вы разберитесь с обозом! Или вызовите кого–то, или сами хоронить будете, а то они лежат на дороге, как неприкаянные. Нехорошо это, не по–людски, — напомнила Оливия ему про трагедию, а то из-за выяснения её личности новость о разбойниках отошла на второй план.

—А как же долг? — произнёс Филимон, слыша голоса людей, которые поторапливали старосту.

—А с долгом мы завтра разберёмся, — решительно ответила на его вопрос Оливия.

—Правильно говорит деваха! Сначала надо разобраться с бедой, а долг не убежит. Девка вся в крови, не видишь? И еле на ногах стоит, — прокричала самая бойкая женщина.

Только сейчас у неё в голове промелькнуло, что, несмотря на её молодость, девушку внимательно выслушали и приступили к действию.

Потому что староста уже отдавал команды и все стали расходиться, а у ворот осталась она одна.

Во дворе дома на крыльце сидела старая заплаканная женщина, которая внимательно разглядывала её.

—Заходи, — проговорила она, поймав взгляд Оливии.

И, тяжело встав, зашла в деревянный дом, сложенный из брёвен, проконопаченный паклей. Раньше, насколько Оливия знала, такие дома назывались рубленными. Их можно было разобрать и перевезти на новое место, собрав уже там.

Мальчишка поставил вилы рядом с сараем, взял за руку девчушку и зашёл следом.

Поднявшись на крылечко с перилами, она отметила, что ступеньки скрипят, но ещё были в целости.

Войдя в сени, вернее, в небольшой коридор, Оливия увидела две двери. В одну вошла женщина, опираясь на палку, а вторая была закрыта.

Оливия вспомнила, что у таких домов сени должны быть большими: в них всегда располагались объёмные лари с припасами и даже отгораживали вместительные чуланы для хранения под замком особо ценного хозяйственного инвентаря и домашнего скарба.

И насколько она помнит, это помещение никогда не отапливалось.

Но, видно, здесь было немного другое строение дома, и, вероятно, вторая дверь и вела в такое хранилище.

Войдя следом за хозяйкой, девушка попала в большую комнату с небелёной печкой, задняя часть которой находилась в другой комнате, проём двери был закрыт занавеской.

Почти в центре стоял деревянный добротный стол, лавки вокруг него, — одна длинная, другая короче, полочки с различной глиняной посудой висели на стене.

Окно было занавешено белыми шторами, которые были раздвинуты, и солнечный свет озарял помещение.

В комнате царил мало–мальский порядок, но видно было, что его поддерживали с трудом.

Оливия подумала: что может сделать старая женщина, которая еле передвигает ногами, и дети, на вид семи и пяти лет?

—Садись, — предложила та, с трудом спускаясь на лавку.

—Иван, подай гостье попить! Видно же, умаялась она, — скомандовала женщина мальчику.

Тот подбежал к плите и налил травяной чай, ароматный запах которого сразу пропитал воздух, и девушка почувствовала, что горло совсем пересохло.

Оливия аккуратно взяла кружку, стараясь, чтобы из-за тремора рук не расплескалась жидкость.