Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 43



Ветер почти набрал свой максимальный напор, когда из-за спины Зигфрида вдруг выскочила какая-то тень.

– У тебя не получится бросить меня и уйти одному, Зигфрид! – крикнул девичий голосок и Сусанна, а это была она, нырнула в марево портала.

– Сусанна! – одновременно крикнуло несколько голосов.

Зигфрид смотрел перед собой и видел ошеломлённое лицо Ахиги, на котором через несколько мгновений готовилось появиться страшное горе. Зарычав, Зигфрид поднял с земли "швабру" и тоже бросился в уже открывшийся светящийся ярким голубым светом проём портала.

Оставшиеся охотники застыли на своих местах. Когда через мгновение после исчезновения Зигфрида в окно влетела сравнительно небольшая белая птица, Лерой выстрелил в неё совершенно машинально. Птица громко закричала и упала на песок. Лора подбежала к ней и обнаружила, что у той арбалетной стрелой было пробито одно крыло. Королева догнала пытавшуюся убежать кричащую и бьющую одним крылом птицу, взяла её в руки и оторопела:

– Это же чайка, Лерой. Птица из моего родного мира, летает над водой.

А Лерой, рефлекторно взглянув на часы, смотрел на своего друга, который, опустив плечи и поникнув головой, стоял в стороне от уже закрывшегося окна в другой мир.

"Как вы уже знаете, дорогие читатели, неожиданная и страшная драма разыгралась на днях в пустоши Бисти.

Господин Зигфрид, лишь недавно с таким шумом вернувшийся к нам из другого мира, вновь исчез в портале. На этот раз его заставила это сделать невеста господина Зигфрида, Сусанна, которая неверно истолковала желание своего жениха принять участие в охоте на иномирных монстров вместе с королём-охотником Лероем Обеном и её братом Ахигой Вэем. Она решила, что жених собирается покинуть её и вновь уйти в другой мир, поэтому скрытно пришла в пустошь вслед за охотниками и вбежала в открывшееся окно портала. Влюблённый господин Зигфрид тотчас последовал за своей невестой.

Такая сильная и самоотверженная любовь тронет любое, даже самое чёрствое сердце. Поэт Аполлон Зюскинд уже сообщил нам, что напишет поэтическую трагедию о большой светлой любви Зигфрида и Сусанны, обернувшуюся белокрылой птицей.

Убитый горем советник короля не даёт интервью никаким изданиям, но неожиданно сделать объявление для прессы пожелала Её Величество Ларен Обен. Она сообщила нам, что судя по тому, что в тот день в окно портала с той стороны влетела обычная для её мира птица, этот портал вновь открылся в Первомир. Причём портал в Первомире открывается над водой на высоте примерно третьего этажа наших столичных зданий. Именно поэтому никто из Первомира не попадает больше в наш мир – там практически не могут оказаться люди, в момент его открытия. Сама же королева Ларен в своё время случайно попала в такой портал, находясь в тот момент на верхней палубе проходящего под ним речного круизного лайнера. Это означает, сказала нам королева, что Сусанна Вэй и господин Зигфрид, по всей вероятности, находятся сейчас в Первомире.

Помимо этого, Её Величество выразила надежду, что господин Зигфрид способен не только выжить в её мире, но и уберечь от невзгод свою любимую. Присутствовавший при нашей беседе с королевой Его Величество Лерой добавил, что господин Зигфрид, который уже однажды смог вернуться из ужасного мира снюсей, наверняка вновь сможет что-нибудь придумать, чтобы вернуться домой и из Первомира.

Что ж, нашим читателям остаётся только разделять осторожный оптимизм королей Обен и забыть о неумолимой статистике, которая практически не оставляет надежд на возвращение людей, ушедших в иной мир порталом. Наши читатели имеют возможность посмотреть визуализацию легендарной белой птицы – чайки, нашедшей приют в рифах Королевства долины Гофер.

Несмотря на весь драматизм этой истории мы всё-таки напоминаем вам, что новые щётки для обуви "Осьминожка плюс"...

На этом обрывок старой газеты заканчивался.



ГЛАВА 13

Ещё в полёте Зигфрид осознал, что под ним находится вода. Он даже успел выпрямиться вертикально, сделать большой вдох, задержать дыхание и вытянуть носки ног, когда водяная поверхность под ним рассеклась и он быстро погрузился в глубину. Потом погружение замедлилось, остановилось, и его тело сделало первое движение в своём стремлении вверх. Он почти вынырнул, когда увидел барахтающееся в куче пузырьков тело Сусанны. Только тогда Зигфрид выпустил из правой руки сжимаемый ею предмет и схватил женщину, толкая её к поверхности. Сусанна инстинктивно стала карабкаться вверх по его телу, и Зигфрид от этих толчков стал вновь уходить вниз. Он видел поверхность воды над ним, которая шла крупной рябью желтовато-зелёного цвета, но достичь её не мог, пока его толкали в глубину чужие ноги.

Наконец, Сусанна вынырнула и легла на воду. Сделав усилие, смог подняться из воды и Зигфрид. Оставаться на поверхности было трудно – мало того, что привычного с детства к плотной океанской воде пловца речная вода держала неохотно, тянули вниз наполненные водой сапоги, одежда с экипировкой и... арбалет в его левой руке. Но отбрасывать оружие Зигфрид не стал – быстро заработавший мозг, как только тело справилось с инстинктом выживания, ему этого не позволил. Он осмотрелся и увидел, что рядом с ним плавает "швабра", сделанная накануне из лёгкого сухого деревца. Подтянув "швабру" к себе, он положил на её перекрестье руку с арбалетом. Позади него беспорядочно на месте барахталась и кружилась Сусанна, глядя вокруг выпученными глазами, в которых не читалось ни одной мысли. Он осторожно позвал женщину по имени. Сусанна повернулась на звук его голоса и в её лице забрезжило понимание того, что она видит перед собой.

– Потихоньку подплывай ко мне, девочка, только не торопись, – попросил он, – вот так, всё хорошо.

Зигфрид взял одну руку Сусанны и подтянул её поближе к черенку "швабры", опасаясь, однако, повторить сближение вплотную, чтобы вновь не спровоцировать женщину на "карабканье" по его телу.

– Зиг... Зиг-фрид...

– Вот, держись, только легонько, не наваливайся на деревце.

После этого Зигфрид окинул взглядом то, что находилось дальше места их с Сусанной "приводнения". Быстро выяснилось, что они находятся почти посередине очень широкой реки, причём правый, если смотреть по течению, берег расположен несколько ближе, чем левый.

– Сусанна, держись за деревце одной рукой и помогай мне плыть, – сказал Зигфрид и сделал первый гребок свободной рукой по направлению к правому берегу...

Ему пришлось пару раз отдохнуть в пути, меняя руки, которыми он грёб. Мышцы рук и ног совсем занемели, тело вспомнило ещё нагрузку позапрошлого дня, и отказывалось продолжать интенсивно работать. Один раз мимо них быстро промчалась какая-то серебристая лодка, издающая громкий вибрирующий звук, и после неё поднялась волна, которая неоднократно накрывала Зигфрида с головой.

Наконец колени Зигфрида почувствовали под собой дно. Он попытался встать на ноги, но у него это не получилось. Так, на карачках, на одном упорстве продолжая тянуть за собой "швабру", он добрался до суши. Последним усилием вытянутой руки он выдернул Сусанну на пологий поросший травой берег и упал на спину. Девушка ничком осталась лежать рядом.

Оторвать бездумный взгляд от голубого неба, по которому порой проносились с протяжным криком какие-то белые птицы, заставил холод. Тело начала бить крупная дрожь, появилось ощущение холода от земли, на которой лежал Зигфрид и от воздуха, который обдувал тело. Зигфрид со стоном сел и потянулся к сапогам. Он поочерёдно снял их и вылил из них воду.

– Сусанна, – позвал он, – надо встать. Здесь холодная земля, ты простудишься.

Женщина слабо зашевелилась и тоже села на землю. По примеру Зигфрида она сняла сапоги и принялась снимать и выжимать свою одежду. Отжатые, но мокрые вещи они вновь надевали на себя. Потом Зигфрид взял Сусанну за руку и они поднялись по обрывистому берегу выше. Совсем рядом с берегом начинались приземистые, по большей части, строения из светлого кирпича. К каждому строению прилегал маленький участок земли, огороженный забором, чаще всего сделанным из металлической сетки. Людей поблизости видно не было. Зигфрид с Сусанной пошли вдоль этих заборов по хорошо укатанной грунтовой дороге. На одном из участков они увидели толстую женщину, одетую в какой-то обтягивающий её телеса вытянутый местами синий шерстяной костюм и розовую шляпу, похожую на детскую панамку. Эта женщина увидела путников, но, не проявляя никакого интереса, повернулась к ним спиной и согнулась над грядкой с едва проглядывающей на ней зеленью.Зигфрид не решился заговаривать с этой непонятной госпожой, явившей перед ним такой ракурс. Ну а кроме того, он прекрасно понимал, что, вероятнее всего, речь местных людей будет отличаться от его речи. Опять. Опять ему придётся начинать учить местную речь, преодолевая приклеенный к нему ярлык наподобие "виткоп". Зигфрид вздохнул.