Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 107 из 124

— Нет, я хочу посмотреть, — яростно сказала она. — Я не буду мешать. Я останусь в твоей тени.

Я долго смотрел на нее, видя в ней столько самого себя, что это причиняло мне боль. Я пытался уберечь ее от тех же ошибок, которые я совершил в ее возрасте. Феликс манипулировал мной, превратив в убийцу. Я не хотел, чтобы она слишком рано вступила в эту жестокую жизнь. Но в ней была та же искра, та же решимость, которая заставляла ее чувствовать необходимость участвовать в каждом задании. У нее были задатки, чтобы стать истинной Альфой.

— О, cucciolo di lupo, — вздохнул я, потянувшись, чтобы прикоснуться к ее щеке, но она отмахнулась от моей руки.

— Я больше не щенок, — настаивала она. — Я никогда не брошу тебе вызов, Cugino (п.п. Кузен), но позволь мне увидеть то, что нужно, чтобы стать Альфой. Я должна увидеть, — в ее глазах была боль, которую я так хорошо знал. Я тоже это чувствовал. Она жгла и жгла, пока не вынуждала действовать. И однажды она сделает это, независимо от того, что обещала не делать. Нам суждено было столкнуться. Но я не стану стоять у нее на пути. Если бы ее путь привел ее к соперничеству со мной, то так тому и быть. Я приму этот бой с честью и гордостью. А если бы она победила меня, я бы изящно пал ниц перед лучшим Волком.

— Тогда идем, — сказал я рыком. — Держись рядом, никогда не отходи от меня.

— Клянусь, — вздохнула она, придвигаясь ко мне сзади, когда я повернулся, чтобы перешагнуть через сломанный забор.

Я создал вокруг нас пузырь глушения, когда мы начали бежать. Я выбрал самый прямой путь к дому, поскольку мы потратили время на разговор, обогнул большой амбар и проскользнул в тенистый двор, который стоял перед фермерским домом. Внутри дома горели несколько лампочек, и я присел на корточки, когда подошел к внешней стене. Мы шли молча, пока я заглядывал в окна. Все комнаты, которые я осмотрел, были пусты, и я начал испытывать нетерпение.

Я заметил Кэти и Левину под крыльцом и кивнул им, когда мы проходили мимо. Я заглянул в следующую комнату и замер, увидев внутри стаю Феликса, все они сидели в большой гостиной. Его ряды пополнились более чем тридцатью предателями Оскура. Но ни один из них не был так силен, как Волки, которых я решил привести сюда. И как только я смещусь, все это место будет стерто с лица земли моей бурей.

Я сверил часы и обнаружил, что до нападения осталось две минуты. Мое сердце забилось сильнее, но не от страха, а от волнения. Я был готов поставить своего вероломного дядю на колени.

В дальнем конце комнаты открылась дверь, и я нахмурился: Феликс появился с замаскированной фигурой у него за спиной. Все больше и больше фейри в плащах входили в комнату, и холодок пробежал по моим костям, когда я узнала, кто они такие.

— Кто они? — вздохнула Розали.

— Черная Карта, — прохрипел я, страх охватил меня, когда главарь их группы переместился в начало комнаты и повернулся лицом к толпе. Только на мгновение они стали мужчинами, а затем женщинами, молодыми и старыми, худыми и толстыми. Это был тот самый Король, которого описала Элис. Убийца, которого она искала.

Еще больше Черных Карт появилось в звездной пыли, и мое горло сжалось от этого зрелища. Если у них был такой доступ, они могли бы с легкостью перемещаться по городу. Они продолжали появляться в комнате, пока в помещении не оказалось более сотни фейри. Гораздо больше, чем мы шестнадцать человек могли принять.

— Черт, — шипел я, повернувшись к Кэти и Левине и подняв руки вместе, чтобы сделать крест, как сигнал к прекращению атаки. Они кивнули, повернулись к тому, кто был за ними, и подали тот же сигнал.

— Беги вокруг дома, Роза, — приказал я. — Убедись, что все получили сигнал. И не высовывайся.

Она кивнула, выражение ее лица было серьезным, когда она побежала в противоположном направлении от Кэти и Левины.

Посмотрев в комнату, я прижал пальцы к самому основанию окна и сосредоточенно закрыл глаза, произнося усиливающее заклинание. Голоса в комнате бросились мне навстречу, и я возблагодарил звезды за то, что они не наложили заглушающее заклинание. Да и зачем? Феликс не заподозрил бы, что кто-то находится здесь и подслушивает.

— Как любезно с вашей стороны приветствовать меня в своем доме, — заговорил Король, его голос постоянно менялся, так что я не мог понять, как он звучит.

— Конечно, — ответил Феликс своим хрипловатым тоном. — Мои Волки рады вас видеть здесь, не так ли? — вопли наполнили комнату, и Феликс усмехнулся, повернувшись к Королю. — Конечно, нам понадобится немного гарантии с вашей стороны, если вы хотите, чтобы сделка прошла гладко. Что мы получим за помощь?

У меня пересохло во рту.





— Алестрия будет вашей, — сказал Король. — Как только вы поможете мне и моим последователям захватить Солярию. Ваша численность растет с каждым днем, и я вижу, какую власть вы начинаете иметь в городе. Даже печально известный Данте Оскура потрясен тобой.

Феликс ухмыльнулся, и ярость закипела у меня под кожей, умоляя вырваться наружу. Но даже будучи Драконом, я не смогу справиться с таким количеством фейри. Особенно не зная уровня силы, которая текла в их жилах.

— Да, но мой маленький племянник — упрямый ублюдок. Он не перестанет наступать на нас, — прорычал Феликс.

— Я предлагаю вас силу Черной Карты, — сказал Король, его нынешнее женское лицо заговорщически ухмылялось. — Используй ее для захвата города. Завербуй всех Волков Оскура, каких сможешь, а остальных убей. Ударь страхом в сердце Алестрии и заставь всех фейри здесь склониться перед твоей волей.

Феликс возбужденно кивнул, откинув голову назад и завывая, чем вызвал хор остальных членов своей стаи.

Кто-то схватил меня за шиворот, и я рванулся, подняв руки, чтобы отбиться от него, за мгновение до того, как увидел там Розу. Она втащила меня под крыльцо, и через мгновение шаги гулко отдавались здесь и поднимались по ступеням над нами. Я смотрел на Розали с раздвинутыми губами, из меня лилась благодарность. Из-за усиливающего заклинания, направляющего голоса наших врагов в мои уши, я ничего не слышал позади себя.

Фейри направились внутрь, и их крик донесся до нас. — Альфа, магический барьер разрушен!

— Merda santa, — прорычал я. — Мы должны идти.

Я поднял голову и свистом дал сигнал остальным Волкам бежать, а затем выбежал из-под крыльца и помчался через двор с тремя членами моей стаи на буксире. Мы успели скрыться в тени рядом с сараем за секунду до того, как входная дверь распахнулась.

Я крепко сжал руку Розали, пока мы мчались в темноте в сторону фермы. Там было так опасно, что я боялся выводить нас на открытое место, но у нас не было выбора.

— Позвольте мне показать вам, на что я способен! — раздался позади меня меняющийся голос Короля, когда я создал толстый воздушный щит вокруг себя и Розы, а Кэти и Левина рванули по полю вперед.

Энергия потрескивала вокруг меня, когда я призвал свои штормовые силы, и дождь начал поливать землю.

— Я знаю, что ты здесь, Данте! — позвал Феликс, завывая на свою стаю, как сумасшедший.

— Смещайся, Роза! — приказал я, и она без колебаний прыгнула вперед, разрывая одежду и падая на землю на четвереньках в своей форме серебристого Волка.

Слева от меня раздался ужасающий вопль, и я заметил Кэти, падающую на землю в паутине лиан. Левина, пошатываясь, бросилась ей на помощь, но лианы обвились и вокруг нее. Мгновение спустя на них обрушился огромный огонь, поглотив их в мгновение ока, и с моих губ сорвался вой боли, пронзившей мою грудь при виде их смерти.

Я повернулся лицом к виновнику, и увидел, что Король стоит на краю поля, его плащ развевается вокруг него в созданном мной шторме.

Я с ревом поднял руки, призывая небеса на него, и с неба сорвалась молния. Восемь молний вонзились в воздушный щит, окружавший bastardo, и он поднял руки вверх, смеясь, когда электричество погасло.

Страх застыл в моих венах. Вряд ли хоть один фейри в мире был достаточно силен, чтобы выдержать такой удар. Он должен был прорезать его щит, как нож по маслу.