Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 108 из 124

Феликс пронесся мимо Короля в своей красно-коричневой волчьей форме, и из моего горла вырвалось рычание. Я направил на него удар молнии, но Король сделал движение руками, мгновенно закрыв моего дядю щитом.

Земля вдруг задрожала подо мной, и хотя лицо Короля продолжало меняться, тьма в их глазах не менялась, так как он направлял свою силу на землю вокруг меня.

— Альфа! — крикнул дядя Джино, и я повернулся, убегая, когда земля захрустела под моими ногами.

Я ненавидел, что меня заставили бежать, презирал то, что меня сделали трусом. Но единственное, что ждало меня здесь сегодня, — это смерть. И если я не мог потратить свою смерть на то, чтобы уничтожить одного из этих stronzos, то я не собирался тратить ее впустую.

Джино мчался навстречу, обогнув меня, и я покачал головой, указывая в другую сторону.

— Беги, дядя! — потребовал я, в моем голосе звучала команда Альфы. Но он не слушал. Он бросился вперед с огромным огненным шаром, вырвавшимся из его рук и выстрелившим вверх надо мной за мгновение до того, как колоссальный шторм ледяных осколков обрушился вокруг меня. Огонь сжег лед, направленный на меня, но осколки прижали Джино к земле, мгновенно убив. Его глаза были стеклянными, но улыбка все еще была победной.

Боль разрывала мое сердце, когда я бежал дальше, не имея другого выбора, кроме как оставить его тело там, где земля провалилась вокруг меня. Его смерть не будет забыта. Он был героем.

Я добрался до деревьев, проскочил через брешь в заборе и перебрался в кузов ближайшего фургона. Я направлял Волка за Волком внутрь, подняв руку, чтобы создать вокруг нас сильнейший воздушный щит.

Десять выжили. Остальные ушли. Погибли.

Я нырнул на водительское сиденье одного из фургонов и обнаружил Розу на пассажирском сиденье в форме Волка, ее глаза были расширены и полны скорби, когда она смотрела на меня.

Я включил двигатель и на большой скорости понесся по дороге.

Ярость и горе почти разрывали меня на части, пока мы все больше и больше отдалялись от наших врагов. Я ударил кулаком по приборной панели, когда мой гнев выплеснулся наружу, и Роза откинула голову назад, издав болезненный вой, который эхом отразился от наших родственников в задней части фургона.

— Клянусь всем, чем я есть, я убью их. Всех их, — шипел я, поднимая свой медальон и целуя наш семейный символ. — A morte e ritorno.

41. Элис

Один месяц — не самый большой срок в мире, чтобы попытаться поймать таинственного убийцу, который был экспертом в сокрытии своей личности и заметании следов. Особенно когда это время было заполнено контрольными и экзаменами. К утру следующего полнолуния экзамены были позади, Академия готовилась к расставанию на лето, а я все еще задавалась вопросом, где, черт возьми, я проведу следующие восемь недель.

У меня не было ни дома, ни семьи, ни идеи, куда бы я хотела пойти, если бы захотела, и ни идеи о том, как я буду развлекать себя. Единственным реальным вариантом для меня был бар Сэл, и я постоянно колебалась, хочу ли я туда возвращаться. Я чуть было не заговорила об этом с Королями несколько раз, но каждый раз, когда я представляла, как пройдет этот разговор, я представляла себя жалкой и нуждающейся, умоляющей о ночлеге, когда меня никто не приглашал. Нет, спасибо.

Кроме того, Леон все еще не разговаривал со мной, так что он был очевидным отказом. Данте и Райдер не могли открыто признаться, что встречаются со мной, поэтому они явно не могли пригласить меня остаться в их доме. И хотя я была уверена, что Габриэль, как и я, должен был провести лето в одиночестве, я просто не могла спросить, могу ли я поехать с ним.

Это было унизительно и жалко, и, по правде говоря, я старалась отбросить мысль о лете. Это всегда было время, которое я проводила с Гаретом. День за днем в компании друг друга, не отходя друг от друга ни на минуту и доводя друг друга до бешенства, смеясь, шутя, попадая в неприятности и вообще участвуя в слишком большом количестве беспорядков, чтобы всегда оставаться в рамках закона. И какие бы планы я ни строила на это лето, они не шли ни в какое сравнение с этим. И мне казалось несправедливым навязывать свою хандру кому-то, кто даже не пригласил меня.

У меня было довольно много денег, накопленных от работы, которую я недавно выполняла для Киплингов, и я была уверена, что они покроют стоимость среднего мотеля на восемь недель. Ладно, дерьмового мотеля. И мне, вероятно, придется найти какую-нибудь летнюю работу, если я планирую питаться…

Это проблема завтрашнего дня, Элис. Давай сначала сосредоточимся на том, чтобы не умереть сегодня.

Тот факт, что мы теперь знали, что Король объединился с Феликсом, делал предстоящую встречу с ними еще более пугающей, но у нас не было выбора. Я не собиралась позволить этому ублюдку убить снова.





Каким-то образом я выдержала все экзамены, не провалив ни одного, несмотря на все отвлекающие факторы, и я шла на собрание по случаю окончания года, слегка опаздывая.

Я могла бы сгонять туда, но, по правде говоря, выслушивать одну из отвратительных речей Грейшайна меня нисколько не привлекало. Поэтому я довольствовалась тем, что медленно прогуливалась вниз в том темпе, который мне сейчас удавался.

Когда я пересекала территорию, все было спокойно, но как только я добралась до двора Акрукса, появился Леон.

Мы оба застыли на месте, мое нутро скрутило, пока мы смотрели друг на друга в течение долгого, затянувшегося мгновения.

— Привет, — сказал он в конце концов, его взгляд медленно скользил по мне. Это было единственное слово, которое он сказал мне с тех пор, как застал меня целующейся с Данте в прошлом месяце, и моя нижняя губа задрожала, пока я боролась с желанием броситься к нему и заключить в объятия.

— Эй, — вздохнула я, не сдвинувшись ни на дюйм.

Леон провел языком по своей щеке, словно раздумывая, что бы еще сказать, а затем повернулся и продолжил идти вниз к зданию сборочного пункта.

Я колебалась, не желая идти в двух шагах позади него всю оставшуюся часть пути и не чувствуя, что меня пригласили присоединиться к нему.

В конце концов, я пошла по пути куриного дерьма и проскочила мимо него, мчась к собранию с непролитыми слезами, затуманившими мое зрение.

Я почти не заметила фигуру, выходящую из дверей актового зала, и споткнулась, наполовину врезавшись в мисс Найтшейд.

— Боже правый, Элис! — воскликнула она, схватив меня за руку, чтобы удержать.

Ее дар Сирены врезался в мои ментальные щиты от прикосновения ее руки, и я изо всех сил пыталась защитить их, так как страх, ненависть и подозрение наполнили меня в ответ на ее близость.

Глаза Найтшейд сузились, словно она почувствовала все это, и я, заикаясь, извинилась, прежде чем в панике снова броситься прочь.

Я помчалась прямо к последнему ряду, опустилась на свободное место рядом с Габриэлем и чуть не упала на его колени от своей поспешности.

— Что случилось? — вздохнул он, бросая вокруг нас заглушающий пузырь еще до того, как я успела восстановить равновесие.

— Ничего, — вздохнула я, когда он взял меня за руку, и я почерпнула больше, чем немного силы из ощущения его пальцев, окружающих мои. — По крайней мере, я надеюсь, что ничего. Я просто неожиданно столкнулась с Найтшейд, я была немного взволнована из-за встречи с Леоном и… не знаю, возможно, она уловила запах моих эмоций. Ну, знаешь, подозрение, недоверие, и тому подобное. Но это не важно, верно?

Габриэль молчал достаточно долго, чтобы мое сердце снова начало колотиться.

— Надеюсь, ничего страшного. Я имею в виду, она не могла узнать про наши планы на вечер из этого, так что…

— Значит, мы просто продолжим, как планировали? — я подтвердила.