Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 100

И хотя момент был не самым удачным — она шла по узкой улице, и вокруг толкалась просто тьма народа, а до замка было рукой подать, — любопытство пересилило. Отойдя к стене, она достала грязный конверт из кармана плаща и развернула его.

Записка поставила в тупик.

«Если вы всё-таки пришли ко мне, значит решились на самое последнее средство… И хотя я всем сердцем поддерживаю ваш союз с его величеством, не советую действовать подобным способом. Лучше забудьте его. Если он до сих пор не делает к вам встречных шагов, постарайтесь отвлечься. Не избегайте его. Просто не рассматривайте больше, как будущего мужа.

Прощайте.

Преданная вам и его величеству З. П.»

Лика оторвала взгляд от бумажки, исписанной красивым летящим почерком, с чувством стыда. Чорка будто уличила её в чём-то непристойном и омерзительном.

— Девушка, с вами всё в порядке? — подошёл к ней какой-то молодой человек.

— Что? — выбитая из колеи Лика обернулась на загорелое лицо парня, который явно шёл по своим делам, но зачем-то остановился.

— Чего пристал? — раздался откуда-то сверху ворчливый женский голос.

Принцесса подняла голову и увидела стоящую на балкончике 2-го этажа домохозяйку, которая развешивала бельё.

— Не видишь, что ли? Девушка расстроена. Письмо в руках. Наверное, плохие вести? — сочувственно обратилась женщина с балкона к Лике.

— А-а… нет, — мотнула принцесса головой и поспешила спрятать записку.

«Вот же пристали!»

— У меня всё в порядке, — заверила она не в меру озабоченных чужими горестями горожан. — Извините, но я тороплюсь, — буркнула Лика, поправила капюшон и пошла как можно скорее прочь от балкончика и незнакомого парня.

Подходя к калитке, Лика занервничала. Она вдруг вспомнила подслушанный разговор и внезапно поняла, что за время прогулки замок могли поменять. Однако ключ так же легко скользнул в скважину, легко провернулся, поскрипывая ржавой пылью по металлу и впустил её в королевский сад.

Дальше всё было легко и просто. На словах. Но не на деле. Да, Лика легко перебежала заросшую полянку, сняла с себя плащ, свернула его в свёрток и направилась по аллеям, чтобы выйти ко входу в замок будто с прогулки по саду. Вот только делала она всё как-то тяжело. Тело не слушалось. Душу раздирало беспокойство, и всё это отражалось на её внешнем виде. Как ни старалась, она не могла придать лицу равнодушно-умиротворённое выражение, приличествующее принцессе. Не могла даже выровнять осанку и горделиво поднять голову. Будто что-то надломилось в ней.

«Глупости,» — думала про себя, Лика, проходя мимо очередной пары незнакомых стражей и замечая в их лицах нечто странное, злой огонёк в глазах. — «Или непокорность?.. Ах, нет же, снова мне кажется. Скорее всего, на того стража просто наорал старший. Да что мне за дело до стражей?!»

Принцесса ускорила шаг и едва ли не влетела в свою спальню.

У самой двери её ждала служанка, которая подскочила со стула:

— Ваше высочество, наконец-то я застала вас, — затараторила горничная. — Пришёл ответ от её величества. Она дозволяет вам то, о чём вы просили. Распоряжения охране уже сделаны.

— Хорошо, — голос Лики дрожал и сбивался. Несмотря на хорошую новость, она всё ещё не могла справиться с нахлынувшими эмоциями. — Зажги свечу. Приготовь ванну с апельсиновой солью, голубое платье для ужина… и вели принести из сада свежие гортензии в волосы.

После ужина Лика намеревалась отправиться к Адайну. А поскольку разговор предстоял неприятный, выглядеть она должна была особенно привлекательно.

Задумано — сделано. В голубом шёлке и с голубыми же гортензиями в полосах, Лика выглядела великолепно. И хотя во время ужина она почти не ела и сидела на своём стуле так, будто его набили ветками шиповника, час, отведённый на вечернюю трапезу, пролетел незаметно. Она уже начала привыкать к безмолвным переглядываниям с Адайном, молчаливой же имитации дружбы с Гвен и к общей натянутой атмосфере за столом.

— Ваше высочество, — когда присутствующие закончили ужин и покидали в особом порядке парадную трапезную, Эрик остановил Лику у самых дверей. — Это ещё не объявлено, но… завтра мы покидаем Ардар, — смущённо произнёс наследник риамонтского трона.

— О, — сие известие никак не тронуло принцессу Ардара, однако в подобных вопросах нельзя было демонстрировать чёрствость. — Как жаль, — постаралась она вложить в голос как можно больше тепла.

— Не могли бы вы составить мне компанию в последней… Точнее… конечно же, не последней… Мы обязательно вернёмся в Прайнарру, и встретимся с вами, когда… когда мои дела в Тревилле будут улажены, и… — окончательно смутился Эрик.

— Вы хотите мне что-то сказать? Наедине? — сжалившись над незадачливым принцем, Лика помогла ему закончить мысль.

Эрик вспыхнул и опустил глаза. После краткого молчания он собрался и решительно выпалил:





— Ликария, я прошу вас составить мне компанию в прогулке по саду.

«О, нет. Я и так едва держу себя в руках перед трудным, почти судьбоносным разговором с драконом. Не хватало ещё предложения руки и сердца! Ужасающе неловкого. Да ещё и от принца соседнего королевства, который мне вот… совершенно безразличен!»

В этот момент Лика почувствовала кожей чьё-то внимание. Матушка, выходя из трапезной, одарила дочь настолько намекающим взглядом, что стало понятно: отклонить предложение принца Эрика будет ооочень тяжело.

«Если вообще возможно».

— В-ваше высочество?.. Как же я глуп. У в-вас, должно быть, уже запланированы более важные дела. Или встречи, — Эрик смял в руке пару чёрных перчаток. — Что ж, не смею задерживать.

— О, нет, вы меня не задерживаете, — натянуто улыбнулась Лика.

Поразмыслив немного, она решила, что разговор с принцем Риамонта вряд ли займёт много времени.

«К тому же солнце стоит высоко. Как бы ни повернулось дело, я успею отделаться от него и нанести визит Адайну в приличное время».

— Ваше высочество, — произнесла Лика с ноткой торжественности. — Я с удовольствием прогуляюсь с вами по саду.

30

Лика

Надо ли говорить, что Эрик тут же расцвёл? Правда, сложилась прогулка совсем не так, как ожидала Лика.

Во-первых, они были не одни. Вслед за Эриком, хотя и на почтительном расстоянии, следовал целый отряд риамонтцев.

Во-вторых, Эрик больше не смущался. Напротив, он разговорился, ударился во воспоминания детства и юности, удачно шутил и играл словами, как заправский шут. Казалось, он оттягивает время до самого главного — а именно, предложения.

Каждый раз, когда очередная история подходила к концу, и они вместе весело смеялись, Лика внутренне сжималась, ожидая, что вот-вот… вот сейчас… нет, сейчас волшебство момента истает, испарится, и прекрасный вечер в компании давнего приятеля превратится в тягостный фарс. Однако этого не происходило.

Меж тем солнце начало пропадать за самыми высокими башнями замка, роняя на сад сумеречные тени. Лика начала искать удобный момент для прощания, но Эрик её опередил:

— Ваше высочество, — произнёс он проникновенно.

«Началось…»

Принц Риамонта взял Лику за руку и галантно приложил к своим губам, одаривая взглядом, в котором смешивались преклонение, вожделение и капелька грусти:

— Позвольте выразить вам своё восхищение. Ликария, вы очаровательны, и… я…

«Ну всё. Я пропала,» — Лика едва ли не зажмурилась, как перед пушечным выстрелом.

— Должен вам сказать, — Эрик глубоко вздохнул, — это были прекрасные летние дни. Поверьте, я не забуду их никогда.

— Я тоже, Эрик… Я тоже, — в груди Лики шевельнулась печаль.

Это лето принесло ей не только самые восхитительные чувства, но и горечь утрат. И не важно, что больнее всего оказалось потерять то, что никогда ей не принадлежало… Лика была подавлена.

Эрик мягко выпустил её руку.

Принцесса отчётливо поняла: предложения не будет. Не важно, почему. Возможно, принц Риамонта, неплохо её изучил, раз решил сохранить лицо и не рисковать своим достоинством. Ей стало легче. И ещё немного печальнее, ведь теперь она понимала Эрика и сполна разделяла его чувства.