Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 70

Как дама практичная, я нащупала выключатель. Щелчок - и комнату залил яркий свет.

- Выходите! - пoвторил Этан громче. - Мистер Макбрайд... Хайд, Джекинс, Стивенсон и так далее. И миссис Макбрайд также. Выходите. Мы знаем, что вы здесь!

Мошенники, кажется, даже дышать перестали. Вот только никто не в силах остановить ток крови и биение сердца, так что скрыться от меня они не могли. Бывает все же польза от той капельки крови фэйри, что течет в моих жилах.

- Целая толпа, - хмыкнула я, выглянув у него из-за плеча. – Дорогой, они за диваном.

Из-за дивана сдавленно выругались.

- Вылезайте! - велел Этан. – И без глупостей, иначе вaс будет искать вся страна за нападение на офицера полиции.

За диваном чертыхнулись снова. Какая экспрессия!

- Ведите себя прилично, – нахмурился Этан. – Здесь моя жена.

Я прямо-таки умилилась такой заботе.

- Или что? – буркнул мистер Макбрайд (для ясности буду называть его так), на четвереньках выползая из-за дивана. Охнул и потер кулаком поясницу.

- Или я сделаю так, - мило улыбнулась я, - что у вас при каждом бранном слове будет... как думаешь, дорогой, чирей на языке - это достаточно?

- Вполне, дорогая, – Этан подмигнул мне, глаза его смеялись. – К тому же у мистера Макбрайда не будет тогда повода жаловаться на произвол и причинение вреда здоровью.

- Ведьма! - припечатал Макбрайд и протянул руку, чтобы помочь выбраться жене.

Я польщенно зарделась. Заслужить такой эпитет - при полном отсутствии ведьмовских способностей! - дорогого стоит.

Миссис Макбрайд, впрочем, в помощи мужа не нуждалась. Гибкая, как змея, она выскользнула из-за дивана и, красуясь, повела бедром.

Я вдруг испытала абсурдное желание прикрыть Этану глаза ладонью. Мужской костюм, облегающий, как вторая кожа, делал формы миссис Макбрайд настолько аппетитными, что тут бы и святой не устоял!

Этан - устоял.

- Миссис Макбрайд, - сказал он насмешливо. - Можете не рассчитывать на свои, кхм, прелести. У меня жена есть.

- Жена? – пропела она мелодично и смерила меня презрительным взглядом. Натолкнулась на мой - ироничный - и несколько поумерила пыл.

- Жена, - кивнул Этан, обнимая меня за плечи. Οн был напряжен, хотя внешне и не скажешь. - Кстати, применение гламура в отношении людей противозаконно. Тем более против офицера полиции.

- Гламура? – невольно заинтересовалась я. – Любопытно. Значит, в вас минимум четверть альвийской крови?

- Такие способности, - вздохнул Этан, – и на благое бы дело!.. Ну да ладно. Перевоспитание отпетых преступников - это не моя задача.

Макбрайд что-то прикинул, плюхнулся на диван и закинул ногу на ногу.

- А какая ваша? - он похлопал ладонью по обивке. - Милая, садись. Похоже, разговор у нас будет долгим.

Она расположилась рядом, фырқнула и вытащила портсигар.

- Расследование убийства, – не стал юлить Этан, глядя на привольно разваливших мошенников сверху вниз.

- Пфф! - миссис Макбрайд чиркнула спичкой и поднесла сигарету к губам.

- Мы-то тут каким боком? - вторил ей муж. - Нам старика убивать ңе резон.

В этом можно не сомневаться. Если бы Джозефа Кларка застрелили или оглоушили чем-нибудь тяжелым, это еще можно было бы приписать Макбрайдам. Скажем, старик не вовремя вернулся, застал их на месте преступления и они ответили пулей. Но яд...

Этан чуть подался вперед, поймал его взгляд и спросил раздельно:

- Что вы тут делаете?

Миссис Макбрайд разомкнула красивые губы и выдохнула колечко дыма. Мистер Макбрайд по-прежнему развязно улыбался. Молча.





- Послушайте, – Этан присел на угол письменного стола и скрестил руки на груди. – Я ведь могу основательно подпортить вам жизнь.

- Заявите про гламур? – подняла брови ослепительная мисcис Макбрайд. В тоне ее звучали вызов и насмешка.

Этан поморщился. Ясно ведь, что начинать такое дело - только людей смешить. Соберутся двенадцать присяжных и будут гадать, очаровывала миссис Макбрайд инспектора ножками, улыбками или все-таки магией? Не потому ли он поддался, что жена у него плоха? Или, быть может, силы воли недостаточно?

Не имеет значения, что он как раз не поддался! Γлавное, что в памяти людей инспектор Баррет останется как ненадежный и падкий на соблазны тип. Слухи штука такая. То ли он соблазнил, то ли его соблазнили, – кто там будет разбираться? И все это чтобы насолить каким-то мошенникам?

- Ну разумеется... нет, – Этан, оказывается, тоже умел едко улыбаться. - Я просто сейчас подниму шум и заявлю о краже со взломом. Вас ведь застали на месте преступления.

- Мы ничего не украли! - перебил мистер Макбрайд, но не сумел скрыть мелькнувшую в глазах тревогу.

- Можете нас... обыскать, - мурлыкнула миссис Макбрайд и плечиком повела.

Если она намеревалась Этана смутить,то просчиталась.

- Что вы, миссис Макбрайд, – открестился он вежливо, – обыскивать женщину должна другая женщина. Так что мы пригласим, скажем, надзирательницу тюрьмы или позовем на помощь мою жену.

- Охотно окажу тебе эту услугу, дорогой, – я улыбнулась миссис Макбрайд, мысленно обещая ей множество неприятных моментов.

Она ответила кислой гримасой, а мистер Макбрайд цокнул языком.

- Валяйте. Нет у нас ничего.

- Значит, вы не успели украсть то, за чем пришли, – не дал сбить себя с толку Этан. - Думаете, присяжные поверят, что вы просто заблудились и решили немного отдохнуть в спальне убитого?

- Если нанять хорошего адвоката, - ухмыльнулся Макбрайд, - то он добьется, чтобы присяжные приехали прямо сюда. Пусть убедятся, что тут заблудиться раз плюнуть.

Этан кивнул благожелательно.

- Ну да, ну да. И замок по чистой случайности оказался не заперт? Вот только минимум трое - я, моя жена и хозяйка дома - поклянутся, что дверь была закрыта. А у вас, мистер Макбрайд, отвратительный, скажем так, послужной список. Как думаете, кому из нас поверят? Короче говоря, даже если вы каким-то чудом умудритесь избежать наказания, неприятностей я вам доставлю массу. Можете на меня положиться.

Макбрайды мрачно переглянулись. Понимали, что пустыми обещаниями инспектор Ярда разбрасываться не станет.

- У меня есть идея получше, дорогой, – я дождалась, пока Макбрайды обратят на меня одинаково неласковые взгляды, и договорила: - Один мой знакомый будет просто счастлив познакомиться с... такой необычной леди.

Она подавилась дымом, уловив намек. Я же сладко-сладко улыбнулась. Не то, чтобы я зналась с торговцами живым товаром - мерзость какая! - но одна знакомая девушка попала в их лапы, когда поверила сладким посулам о "выгодной работе в другой страңе". Так что деталей, при необходимости, дoбавить я бы смогла.

Не понадобилось.

Ведь не зря говорят, что каждый судит по себе. Вот и миссис Макбрайд ни на минуту не усомнилась, что я могу так поступить.

- Дорогая, - сказал Этан укоризненно, - это ведь противозаконно. Как офицер полиции...

Я перебила:

- Как офицер полиции ты просто ничего не будешь знать. И вообще, что такого? Допустим, я узнала секрет подруги и поделилась им с кем-то еще. Допустим, из ревности. Это ведь так по-женски, правда? Разве я виновата, что этот кто-то им воспользoвался?

Игра в плохого и хорошего полицейского сработала.

- Эй, – позвал мистер Макбрайд и поднял руки. - Хватит. Мы расскажем все...

- Без имен! - уточнила миссис Макбрайд быстро.

- Без имен, - поспешно согласился ее муж. – А вы взамен не будете мешать нашим поискам. Идет?

- Кхм, - Этан почесал бровь, глядя на него с веселым недоумением. – Вы всерьез считаете, что я позволю вам ограбить Кларков?

- Не обеднеют ваши Кларки, - презрительно фыркнула миссис Макбрайд. Надо сказать, в роли прожженной авантюристқи смотрелась она куда гармоничнее, нежели в прежнем амплуа нежной феи.

- Речь не о деньгах или драгоценностях! - заверил мистер Макбрайд прежде, чем Этан успел ей ответить. – Мы ищем бумаги.