Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 70

Наконец автобус дополз до города. Тереза расплатилась, вышла и направилась прямиком к железнодорожному вокзалу.

- Она что же, решила удрать? – удивился Этан.

- Без чемодана? - не поверила я.

- Заблаговременно сдала вещи к камеру хранения? – предположил Этан, барабаня пальцами по рулю. - Убийство было спланировано заранее, пути отхода Тереза также могла подготовить загодя.

- Зачем ей бежать сейчас? – возразила я. - Все ведь хорошо. Хопкинс арестовал Питера, на которого указывают все улики. Скрываться и тем самым навлекать на себя подозрения? Глупо ведь, согласись!

- Тогда что, по-твоему, ей понадобилось на вокзале? Ведь не на экскурсию она сюда приехала!

- Встречает подругу? – предположила я неуверенно, поскольку встреча подруги с поезда вовсе не требовала такой секретности.

Этан покачал головой и вдруг хмыкнул.

- Обычные пары спорят, куда поехать в отпуск или какую школу выбрать детям. Α мы с тобой препираемся из-за убийства!

- Дорогой, – я заботливо поправила ему галстук, – если бы твоя жена говорила только о меню, шляпках и детских болезнях, ты бы умер от скуки. Разве нет?

- Согласен, – усмехнулся он. - Ну что, идем?

Этан помог мне выбраться из автомобиля и мы рука об руку направились к вокзалу. Здесь следовать в отдалении за Терезой оказалось сложней. В толпе она становилась настолько неприметной, что лишь зоркий взгляд полицейского умудрялся не выпускать ее из виду.

- Прошла мимо камеры хранения, - заметил Этан, хмурясь. – Кажется, направляется к кассам. Впрочем, она может сюда вернуться потом, когда купит билет.

Я только плечами пожала. Хочется ему строить завиральные теории - да бога ради!

Мы пристроились в хвост очереди, стараясь держаться в стороне от Терезы. Быть может, она должна тут с кем-то встретиться? Но минуты шли, очередь потихоньку двигалась, а Тереза оставалась в одиночестве. Наконец подошел ее черед.

Но вместо того, чтобы назвать кассиру пункт назначения, она вдруг что-то просунула в окoшко. Этан не колеблясь шагнул вперед, легко раздвигая толпу. Не зря любой полицейский начинает с низов, с дежурств на улице. И только послужив несколько лет констеблем, ты можешь претендовать на что-то большее. Зато навыки остаются навсегда.

Этан тронул Терезу за плечо.

- Мисс Кларк, что вы тут делаете?

Она вздрогнула и выронила свернутые бумажки. Поднесла руку в серой перчатке к горлу и медленно, невeряще, обернулась.

- Вы? Но как? Откуда?..

Лицо у нее было перепуганное, глаза расширились.

Очередь заворчала недовольно, и Этан взял Терезу за локоть.

- Не будем мешать. Давайте отойдем. И будьте добры, отдайте сумку.

Предосторожнoсть не лишняя. Вряд ли у нее там револьвер, но как знать?

- Эй, мистер! - встревожился кассир. – Отпустите леди!

- Полиция! - бросил ему Этан, и так убедительно у него вышло, что кассир сразу передумал звать охрану. Только проворчал что-то неодобрительное.

Я же выхватила из окошка оброненные Терезой бумажки. Бегло просмотрела и протянула мужу.

- Взгляни.

Мы остановились в углу, у кадки с чахлой пальмой.

Руки у Этана были заняты - одной он дeржал сумку, а другой Терезу, у которой был такой вид, будто она собирается в любой момент прыснуть в стoрону, как испуганный заяц.

Пришлось раскрыть билеты и держать так, чтобы ему удобно было читать.

- Два билета до столицы на сегодня, на имя... мистера и миссис Далтoн?

Тереза вскинула подбородок.

- Что такого? – она свободной рукой вытащила из-за ворота цепочку с обручальным кольцом. – Мы с Чарльзом женаты.

И гордо расправила грудь, на кoторой висел теперь символ ее замужнего статуса.

- Давно? - только и сказал Этан, оправившись от удивления.

- Две недели, - созналась Тереза, дернув подбородком. – Мы собирались бежать. Все продумали, купили билеты...





Она запнулась,и Этан закончил, прищурившись:

- Подсыпали яд в пудинг и подбросили улики брату?

- Глупости!

- А предыдущие покушения - ваших рук дело?

- Я... – она мотнула головой и поправилась: - Мы не убивали! Зачем нам это?

- Отец много лет вас тираңил, – заметил Этан негромко. - Мучил, унижал, не позволял шагу ступить без его разрешения. Неудивительно, что вы в конце концов взбунтовались.

- Нет-нет! - возразила она запальчиво, порозовев от волнения. – Разве вы не понимаете? Мы ведь собирались сбежать! Οтец не... не одобрил бы. Поэтому мы решили, что не станем спрашивать разрешения и просто уедем.

- Смело, - одобрила я, кашлянув.

И, зная старика Джозефа, нисколько не преувеличила. Неповиновения он не терпел.

Она ответила слабой улыбкой.

- Мы купили билеты и договорились об аренде хорошенького домика на берегу. Зачем нам... Зачем ставить под удар это все?

Этан заломил бровь. Логика в этом, определенно, была. Убийца не мог не понимать, что уехать из Лонг-хауса всего через пару дней после смерти старика он ңе сможет. Никому не будет дозволено скрыться из вида полиции, пока не проведено дознание.

Разве что все это - инсценировка, придуманная ради алиби? Пожалуй, слишком хитроумно для Терезы и ее свежеиспеченного супруга.

- Тогда зачем вы сюда приехали? - поинтересовался Этан, и по тону я поняла, что его тоже гложут сомнения. – Теперь ваш отец мертв, и вам нет нужды скрываться.

"Разве только от правосудия" - хотел сказать он.

Она вскинула на него удивленные глаза.

- Чтобы сдать билеты, конечно! Они ведь стоят денег, а мы не сможем теперь ими воспользоваться.

От желания сказать: "Я же говорила!" удержалась я не без труда.

***

Надо отдать Этану должное, долгий и мучительный выбор траурного платья он перенес с честью. Окопался в уголке, вооружился газетой и принялся штудировать новости. Поначалу я пыталась ему показываться, но быстро поняла, что это бесполезно.

- Дорогой, - сказала я с укоризной, когда муж одобрительно кивнул на кошмарный саржевый балахон, весьма напоминающий мешок из-под картошки. – Неужели тебе все равно, как я буду выглядеть?

Этан взглянул на меня поверх газеты.

- Дорогая, для меня ты прекрасна всегда. Даже в мешке из-под картошки.

Вот как на это реагировать? Только расхохотаться.

- Ты кошмарно прекрасный муж!

- Будем считать это комплиментом, – хмыкнул он и вновь уткнулся в колонку новостей.

Впрочем, я и сама справилась, хотя задача была не из легких. Когда говорят, что блондинкам черный к лицу, следовало бы добавить - юным. С возрастом черный предательски подчеркивает морщинки,тусклый цвет лица и нити седины, с легкостью накидывая женщине десяток лет. К счастью, покойный Джозеф Кларк был мне слишком дальней родней, чтобы соблюдать строгий траур,так что я обошлась простым темно-синим платьем с черной шляпкой и перчатками.

Терезе пришлось трудней, причем сложнее всего было уговорить ее выбрать новое платье. Поначалу она пыталась отговориться делами и недостатком средств, однако быстро вошла во вкус. Какая женщина не любит наряжаться?..

Этан стоически вытерпел бесконечные примерки и наконец повез нас обратно в Лонг-хаус. Тереза молчала, глядя в окно. Лицо ее раскраснелось, ожило, лоб разгладился, а глаза будто подернулись туманной дымкой. Научить ее краситься, что ли?

Не подозревающая о моих коварных мыслях Тереза мечтательно улыбалась. Этан, напротив, хмурился. Должно быть, так и эдак прикидывал, кто же мог убить старика Джозефа? Лично я, признаюсь,терялась в догадках...

ГЛАВА 5.

В этот раз красться за автобусом не пришлось,так что до места назначения мы добрались быстро.

Открывший дверь Далтон, кажется, едва не поседел, обнаружив благоверную в такой компании. Поморгал, будто не веря глазам своим, склонил голову и выдавил:

- С возвращением, мисс. И вы, сэр. Мэм.

Αктерская игра так себе. Если он и заслуживал жиденьких аплодисментов, то лишь за старание.