Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 41

Сахарная Слива наблюдала, как солдат пытается удержать равновесие. Всякий раз, как Мари оживляла очередную игрушку, новый житель делал первые шаги с превеликим трудом. Кроме неё одной. Сахарная Слива очень гордилась тем, что с самого начала двигалась грациозно, как балерина.

Дроссельмейер между тем провёл рукой по металлическому корпусу Механизма.

– До сих пор поверить не могу, – признался он девочке. – Это твоё изобретение использует только энергию пара и ничего больше?

– Ну да. Турбины вращают транспортёрные ремни, которые несут разнообразные детали, необходимые для того, чтобы механизировать любую игрушку, – объяснила Мари. – А внутри происходит сборка: детали компонуются так, чтобы игрушка пришла в движение. Но благодаря магии королевств происходит нечто большее. Механизм их...

– ...оживляет, – докончила за неё Сахарная Слива.

Дроссельмейер гордо улыбнулся – точно отец при виде ребёнка, справившегося со сложнейшей задачей:

– Дорогая моя Мари, только ты могла измыслить такое хитроумное изобретение.

– Она абсолютно гениальна, правда? – Сахарная Слива подхватила подругу под руку.

– Ну, насчёт гениальности – не знаю, – рассмеялась Мари. И указала на Филиппа: – Каждая ожившая игрушка по-своему неповторима.

– А вдруг я та самая магическая игрушка, благодаря которой устройство и заработало? – предположила Сахарная Слива. – Я ведь, в конце концов, была первой!

– Может, ты и права, – кивнула Мари. – Я ведь и Механизм-то придумала только ради тебя. Ты моя самая близкая подруга.

Как же Сахарная Слива обрадовалась этим словам!

– Кстати говоря, – внезапно возвестил Дроссельмейер.  Мари, твоя гувернантка хочет сегодня побеседовать с нами обоими.

– В самом деле? – удивилась Мари. – Я в чём-то провинилась?

– Нет-нет, – поспешил успокоить девочку Дроссельмейер. – Напротив, ты примерная ученица. Но гувернантка немного беспокоится по поводу твоей социализации.

– Социализации? – повторила Сахарная Слива с чопорно-официальными интонациями. – Звучит куда как серьёзно!

– Что это значит, дядюшка? – спросила Мари.

– Честно говоря, я и сам не вполне понимаю, – признался Дроссельмейер. – Давай же вместе это выясним. Ты готова?

– Конечно. – Мари выпустила руку подруги. – Я вернусь вместе с тобой.

– Но... – запротестовала было Сахарная Слива. Ей совсем не хотелось отпускать Мари прямо сейчас. – Мы же собирались делать «снежных ангелов», ну знаешь – ложишься в снег, раскинув руки, и водишь ими вверх-вниз; а когда встаёшь, на снегу остаётся изображение фигуры с крылышками. А потом ещё «цветочных ангелов» хотели делать. И «леденцовых ангелов» тоже.

– Так «ангелы» же никуда не денутся, глупышка, – рассмеялась Мари. – Я вернусь сразу, как только освобожусь. А пока меня нет, может, устроишь Филиппу небольшую экскурсию? Своди его на конфетную фабрику или в сады! Там как раз лилейники расцвели – твои любимые!

Дроссельмейер с Мари вышли за двери комнаты с Механизмом. Сахарная Слива проводила подругу глазами.

– Она всегда так занята, – задумчиво проговорила Сахарная Слива, обращаясь к Филиппу. – Интересно, жители реального мира вообще понимают, как она талантлива?

– Конечно, раз она изобрела такую сложную штуку. – Филипп оглянулся на Механизм. – Ну что, не пойти ли нам на фабрику конфет? Раз Мари так велела?

Сахарная Слива пожала плечами:

– Почему бы нет.

По правде сказать, ей куда больше хотелось уже начать рисовать чудесных «снежных ангелов»: вот Мари удивится, когда вернётся! Но Сахарная Слива скользнула взглядом по мундиру Филиппа и не сдержала смешка:

– Может, им там как раз орехи поколоть надо.





Филипп посмотрел на свои руки, покосился на собственный мундир и тоже расхохотался от души.

– Боюсь, теперь я уже не по этой части, – признался он.

Прошёл год, и в усадьбе Дроссельмейера вновь вовсю шли приготовления к Рождеству.

Но этот год – совсем особенный, рассказывала Мари своей задушевной подруге. Она всегда просила дядюшку устроить для неё праздник; а в этом году Дроссельмейер пошёл дальше, чем обычно. Он делает бал – впервые за всё то время, что живёт в усадьбе!

– Ты ведь поможешь мне с причёской? – упрашивала Мари подругу. – Так красиво, как у тебя, у меня ни за что не получится!

Если бы Сахарная Слива могла, она бы вся засветилась от счастья.

– Конечно, помогу! – всплеснула она руками. – Ты же должна выглядеть воистину по-королевски!

Во дворцовой спаленке на верхнем этаже башни Сахарная Слива старательно причёсывала подругу, вознамерившись создать настоящий шедевр. Она уложила тёмно-каштановые пряди в замысловатую куафюру, а затем украсила волосы веточками остролиста с яркими ягодами, точно рождественской короной. Остролист Мари загодя принесла из реального мира.

– Просто великолепно! – Мари восхищённо рассматривала роскошную причёску в зеркале. – Ох, что бы я без тебя делала!

– Ходила бы растрёпой! – поддразнила Сахарная Слива.

Мари придвинулась поближе, словно собираясь поделиться каким-то секретом.

– Пойдём, – позвала она. – Давай тайком посмотрим на праздник!

Взявшись за руки, подруги побежали в комнату внутри механических часов и вспрыгнули на конвейерную ленту. В мгновение ока лента вывезла их наружу – две изящные статуэтки на высоченных часах.

Не так давно девочки обнаружили, что портал старинных часов позволяет им выглядывать в реальный мир, превратившись в двух декоративных куколок в составе сложного механизма. Вот вам, пожалуйста, ещё одна из тайн королевств, разгаданная по чистой случайности! После этого Мари попросила дядю перенести часы в бальную залу, чтобы они с Сахарной Сливой могли полюбоваться на ежегодные рождественские торжества с секретной точки обзора. Девочка знала: её подруге празднество очень понравится, даже если поучаствовать в нём вживую она не сможет.

– Это просто чудо что такое, правда? – воскликнула Мари, оглядывая залу сверху. – Какое всё яркое, радостное! А народу-то сколько! В жизни не видела столько людей в одном месте!

– А давай мы и в королевствах праздник устроим! – предложила Сахарная Слива. – И пригласим во дворец всех жителей.

– Какая замечательная идея! – захлопала в ладоши Мари. – И чтобы с ёлочкой, и с подарками, и... ой!

Мари внезапно умолкла – и заворожённо уставилась вниз, в какую-то одну точку бальной залы. Сахарная Слива проследила направление её взгляда.

Вокруг ёлки танцевали дети. Они кружились в хороводе, смеялись, болтали.

– Дети! – охнула Мари. – Дядюшка не говорил, что пригласит детей. Я-то думала, праздник только для взрослых. Ой, смотри, смотри! А я их знаю! Я видела их в городе – они мне ровесники. Как весело!

– Ты находишь? – Сахарная Слива поджала губы. – Ну да, наверное, они... милые.

По правде сказать, она находила детей довольно скучными и заурядными. Как просто они одеты... а уж на их причёски даже глядеть не хочется – то ли дело затейливая куафюра, которую она сделала для Мари! И танцы у них какие-то дурацкие; ну да, наверное, дети в настоящем мире всегда так играют. Сахарная Слива в жизни не видела никаких детей, кроме Мари. Так что откуда ей было знать?

– Должно быть, дядюшка хотел устроить мне сюрприз! – нетерпеливо воскликнула Мари. – Побегу поскорее туда, чтобы обязательно их застать.

– Как, ты уже уходишь? – разочарованно протянула Сахарная Слива. – А я думала, ты задержишься на подольше.

– Но я... – начала было Мари. Конвейерная лента, громыхая, уже перенесла их обратно в часовую комнату. – Ты ведь ради этого и причесала меня так красиво. Чтобы мне пойти на праздник.

– Ну да, так и есть, – подтвердила Сахарная Слива. Она с трудом подбирала нужные слова, чтобы объяснить, что у неё на душе. – Просто... время тут идёт совсем по-другому. Когда ты исчезаешь, кажется, будто тут без тебя прошла целая вечность. Мне так хочется поиграть вместе ещё немножко. Сегодня же канун Рождества.