Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 126 из 195

Затем эти окровавленные головы нацепили на пики и сделали из них штандарты кровавого кортежа, шедшего впереди короля во время его возвращения в Париж.

В этот момент королевская семья не обвиняла Лафайета. Когда он появился у двери салона Бычьего глаза, принцесса Аделаида, тетка короля, кинулась ему на шею и воскликнула:

— Ах, вы спасли нас!

Лафайет поискал кого-то глазами.

— Кого вы ищете? — спросили его.

— Короля.

— Он у себя в кабинете.

Лафайет кинулся в сторону кабинета.

Однако его остановил офицер, обратившись к нему с вопросом:

— Имеете ли вы право на главные входы, сударь?

— Да! — воскликнула принцесса Аделаида. — А если и нет, то король пожалует ему это право.

Забрезжили первые лучи рассвета; двадцать пять тысяч парижан и парижанок и все жители Версаля толпились во дворах перед дворцом.

— Государь, — учтиво обратился к королю Лафайет, — я полагаю, что вашему величеству стоит показаться на балконе.

— Вы так полагаете, сударь?

Лафайет поклонился, подтверждая свои слова.

Король открыл застекленную дверь и показался народу.

Раздался единодушный громкий вопль:

— Да здравствует король!

За этим воплем немедленно последовал второй:

— Короля в Париж!

Затем послышались грозные голоса, кричавшие:

— Королеву! Королеву!

Королева, бледная, со сжатыми губами и нахмуренными бровями, стояла у окна. Дочь прижалась к ней; впереди королевы стоял дофин, на голову которого она положила свою белую и гладкую, как мрамор, руку.

— Королеву! Королеву! — продолжали кричать в толпе.

— Народ хочет вас видеть, ваше величество, — сказал, обращаясь к ней, Лафайет.

— И я должна выйти к ним одна? — дрожа, спросила королева.

— О, ничего не бойтесь.

И он осторожно подтолкнул к балкону королеву и ее детей.

То было зрелище, способное вызвать головокружение, — Мраморный двор, превратившийся в ревущее и бурлящее людское море.

Однако Лафайет был подле нее; он ручался за все, кроме собственной жизни, ибо подвергал опасности свою популярность, а значит, рисковал во время первого же бунта получить пулю или быть повешенным на фонаре.

Королева протянула ему руку, и он поцеловал ее.





Этот жест, который мог обернуться бедой, имел успех: сорок тысяч зрителей разразились аплодисментами.

— Ну а мои телохранители, — робко спрашивает королева, — мои телохранители, спасшие мне жизнь, вы ничего не можете сделать для них?

— Давайте кого-нибудь из них, — произносит Лафайет.

Он берет за руку первого попавшегося телохранителя, выводит его на балкон, заставляет его принести клятву, прикрепляет к его шляпе свою собственную трехцветную кокарду и обнимает его.

— Да здравствует Лафайет! Да здравствуют телохранители! — кричат тысячи голосов.

— Государь, — возвращаясь, говорит Лафайет, — вам остается сделать последнее дело.

— Да, — задумчиво произносит король, — покинуть Версаль, не так ли?

— Да, государь, и отправиться в Париж.

Для короля то и другое было ужасно: покинуть Версаль означало порвать с монархией, отправиться в Париж означало смириться с революцией.

Лишь в одиннадцать часов утра король принял окончательное решение, после чего народу, вознамерившемуся не уходить до тех пор, пока не будет дан ответ, который он хотел услышать, было объявлено, что в час дня король и его семья отправятся в Париж.

Королевская власть потерпела поражение, и она волей-неволей должна была пройти под кавдинским ярмом, которое уготовил ей народ.

КОММЕНТАРИИ

Исторический очерк Дюма «Людовик XVI и Революция» («Louis XVI и la Révolution»), четвертый из цикла «История двух веков, или Двор, Церковь и народ с 1650 года и до наших дней», впервые был опубликован в 1850–1851 гг. (Paris, Alexandre Cadot, 8vo, 5 v.).

Его непосредственным продолжением служит книга «Драма девяносто третьего года», и в 1852 г. они были изданы вместе под общим названием «История Людовика XVI и Марии Антуанетты» «Histoire de Louis XVI et Marie-Antoinette»; Paris, Dufour et Mulat, 8vo, 3 v.).

Этот очерк, посвященный первой фазе Великой Французской революции (описание событий доведено в нем до 6 октября 1789 г.), является, как и другие произведения из названного цикла, вполне самодостаточным историческим сочинением и под разными углами зрения изображает картину французского общества, которое волей обстоятельств и вследствие накопившихся в нем противоречий устремилось в кровавую пучину революции. Вместе с тем он имеет особый интерес для почитателей таланта Дюма, ибо дает представление о том, насколько глубоко писатель изучал подробности исторической эпохи, на фоне которой разворачивается действие в его замечательных романах «Ожерелье королевы» (1849–1850), «Анж Питу» (1851) и «Инженю» (1853–1854).

Вот далеко не полный перечень исторических трудов, памфлетов, хроник, справочников и мемуаров, явно и неявно использованных Дюма при создании настоящего сочинения:

«Исторические и политические записки, относящиеся к царствованию Людовика XVI» (1801) Ж. Л. Ж. Сулави,

«Людовик XVI, его управление и его дипломатические связи с Европой» (1844) Ж. Б. Капфига,

«Исторические очерки о жизни Марии Антуанетты Австрийской, королевы Франции» (1789) Ж. П. Бриссо и П. Э. Гупиля,

«Тайные записки по истории литературной жизни во Франции с 1762 года по наши дни» (1777–1789) Л. П. Башомона,

«Английский шпион, или Секретная переписка милорда Во-Все-Глаза с милордом Во-Все-Уши» (1779–1785) М. Ф. Пиданса де Меробера, «История Французской революции 1789 года и установления конституции во Франции» (1790), «Новое издание старого “Вестника”» (1840), «История Французской революции» (1847) Ж. Мишле,

«Всеобщий биографический словарь» Мишо (тома 47 и 39), «Воспоминания и портреты» (1814) П. М. Г. Леви, «Жизнь Вольтера» (1786) Т. И. Дюверне, «История французского военно-морского флота» (1845) Л. Л. Лаперуза де Бонфиса, «Биографические, литературные и политические воспоминания о Мирабо» (1834), «Записки Анри Мазера де Латюда» (1835), «Исторический музей Французской республики» (1842) О. Шалламеля, «Записки свидетеля Революции» (1804) Ж. С. Байи, «Бастилия без покровов» (1789) Л. П. Манюэля, «Воспоминания о терроре 1788–1793 годов» (1841) Ж. Дюваля.

Сокращенный перевод очерка «Людовик XVI и Революция» на русский язык впервые вышел в Санкт-Петербурге в 1877 г., в бесплатном ежемесячном приложении «Избранные романы» к еженедельному иллюстрированному журналу «Северная звезда» (№№ 5–12).

Вниманию читателей предлагается новый перевод очерка, выполненный специально для настоящего Собрания сочинений по изданию: Paris, Michel Lévy frères, 1866, 12mo, 2 v.

Бесценную помощь в нелегкой работе над этим переводом оказал Николай Георгиевич Зурабишвили (Париж).

I

… Людовик XVI родился в Версале 23 августа 1754 года. — Людовик XVI (1754–1793) — король Франции, правивший в 1774–1792 гг. и казненный во время Революции, 21 января 1793 г.; внук Людовика XV.

Версаль — дворцово-парковый ансамбль в 17 км к юго-западу от Парижа, архитектурный шедевр мирового значения; построен Людовиком XIV во второй пол. XVII в.; до Великой Французской революции — главная резиденция французских королей.

…Он был вторым сыном дофина Луи, о смерти которого, равно как и о смерти Марии Жозефы Саксонской, его жены, мы рассказывали прежде, и приходился внуком Людовику XV. — Дофин Луи — Луи Фердинанд (1729–1765), старший сын Людовика XV, наследник престола, умерший на девять лет раньше отца; отец королей Людовика XVI, Людовика XVIII и Карла X.

Мария Жозефа Саксонская (1731–1767) — третья дочь польского короля Августа III (1696–1763; правил с 1734 г.) и его супруги с 1719 г. Марии Жозефы Австрийской (1699–1757), с 1747 г. вторая жена дофина Луи, родившая мужу девять детей, из которых трое стали королями Франции.