Страница 29 из 122
Однако зимой, при пятнадцатиградусном морозе, все случилось иначе. Горцы, проведя под открытым небом неделю в лесу, пресытились этим и изъявили готовность покориться.
Князь Барятинский принял их капитуляцию. На площади аула горцы сложили ружья, кинжалы и шашки, из которых составилась огромная груда.
Потом их привели на эту площадь и заставили принять присягу на верность русскому императору.
После того как присяга была принесена, князь велел возвратить им оружие.
Это было исполнено.
«Но это еще не все, — заявил им князь. — Вот уже целая неделя, как по вашей вине мои солдаты и я лишены сна; я иду спать, а поскольку мои солдаты утомлены, охранять меня будете вы».
И князь Барятинский отпускает русских часовых, ставит у входа и внутри своего жилища чеченских часовых и в течение шести часов спит или притворяется спящим, находясь под охраной своих врагов.
Ни одному из них даже не пришло в голову изменить только что данной ими присяге.
Князь принял нас в небольшой очаровательной гостиной в персидском стиле, которая с бесконечным вкусом отделана графом Соллогубом, одним из самых видных русских писателей, украшена великолепным оружием, серебряными вазами изумительной формы и баснословной цены, грузинскими музыкальными инструментами с восхитительной инкрустацией и вся сияет подушками и коврами, вышитыми грузинскими дамами, теми прелестными ленивицами, какие берут иглу в руки лишь для того, чтобы усыпать золотыми и серебряными звездами седла и пистолетные чехлы своих мужей.
Князь Барятинский давно ждал моего приезда. Я уже говорил, что вдоль всего моего пути им были разосланы приказы принимать меня как князя или как артиста — как сочтут нужным.
О моем приезде его известила графиня Ростопчина, письмо от которой, а скорее даже пакет, он мне вручил.
Князь продержал нас у себя целый час и пригласил к себе на обед на тот же день.
Было уже четыре часа, а на обед нас пригласили к шести. Временем я располагал лишь на то, чтобы вернуться к себе и посмотреть, что пишет мне бедная графиня.
Я состоял в литературной переписке с графиней еще до своего знакомства с ней в Москве. Когда ей стало известно о моем приезде, она нарочно приехала из деревни и прислала сказать мне, что ожидает меня.
Я поспешил к ней и нашел ее очень больной и погруженной в мрачные мысли, в первую очередь потому, что болезнь, которой она страдала, была смертельна.
Признаться, она произвела на меня именно такое впечатление; ее лицо, всегда столь прелестное, уже несло на себе ту первую печать, какой смерть заранее отмечает свои жертвы, — жертвы, которых она явно алчет тем больше, чем драгоценнее их жизнь.
Я пришел к ней с дневником и карандашом, чтобы записать ее воспоминания, относящиеся к политике и литературе; из области политики меня интересовали сведения о ее свекре, знаменитом графе Ростопчине, всю жизнь боровшемся с обвинением в сожжении Москвы — обвинением, которое он без конца отвергал, но которое, словно сизифов камень, без конца обрушивалось на него; однако, вместо того чтобы записывать, я все свидание беседовал с ней; беседа с этой обаятельной, хотя и больной женщиной была увлекательной; графиня обещала прислать мне все то, что она сочтет достойным моего внимания, а поскольку через два часа я решил удалиться, чувствуя, что этот долгий разговор утомил ее, она взяла мой дневник и написала на его первой странице:
«Никогда не забывайте русских друзей, и в их числе Евдокию Ростопчину.
Москва. 14/26 августа 1858 года».
И в самом деле, несколько дней спустя графиня прислала мне из деревни, куда она вернулась на другой день после нашей встречи, свои записки.
Записки сопровождались письмом; я привожу его полностью, чтобы дать представление об уме этой доброй, ироничной и поэтической женщины, которая стала моим другом, хотя мы виделись лишь один день, и память о которой я сохраню на всю свою жизнь; она писала по- французски, и в стихах, и в прозе, не хуже наших самых прелестных женских дарований.
«Вороново, понедельник, 18/30 августа 1858 года.
Душенька Дюма! (Что означает это ласковое русское словечко, я вам, разумеется, не скажу хотя бы для того, чтобы заставить вас поискать его в словарях.) Вы видите, что я женщина, которая держит слово и в то же время умеет держать в руках перо, ибо Вы получили теперь новости обо мне и одновременно доказательства невиновности моего свекра в отношении пожара Москвы, пламя которого так жестоко опалило его на этом свете, что, надеюсь, за это он будет избавлен от пламени ада.
Остальное придет в свое время.
При моем возвращении сюда меня приняли почти так же, как был принят Каин после происшествия с Авелем. Все семья бросилась ко мне, спрашивая, где Вы, что я с Вами сделала и почему не привезла к себе. Настолько все пребывали в уверенности, что это желанное похищение должно было быть мною задумано и успешно осуществлено. Муж и дочь крайне сожалеют, что они не смогли увидеться с Вами; состояние моего здоровья было так плачевно, что мне позволили ехать, теперь я могу Вам в этом признаться, лишь с условием, что я возвращусь вместе с Вами. Все интересуются у меня малейшими подробностями, касающимися Вашей драгоценной особы; все хотят знать, похожи ли Вы на свои портреты, свои книги и на представление, которое у них сложилось о Вас; словом, вся семья, как и я сама, всецело поглощена мыслями о нашем прославленном и милом путешественнике, которому мы заранее признательны за то, что он войдет в число наших друзей. Я совершенно разбита после дороги, к тому же своим чередом идет лихорадка, но это не мешает мне изо всех моих слабых сил пожать ту крепкую руку, которая с открытой ладонью совершила столько добрых поступков, а сжатая в кулак написала столько всего прекрасного, и возвратить собрату по ремеслу и даже брату поцелуй, запечатленный им на моем лбу.
Безусловно до встречи, ибо, если ее и не будет на этом свете, она непременно случится на том.
Ваш друг вот уже тридцать лет
Евдокия Ростопчина».
Письмо, которое графиня обещала мне написать, и записки, которые она должна была мне прислать в свое время, с очаровательным простосердечием передал мне князь Барятинский — наместник императора, ставший посредником между двумя людьми искусства.
Вот это второе письмо; оно еще более грустное, чем первое.
Между двумя датами — 18/30 августа и 27/10 сентября — бедная графиня еще на несколько шагов приблизилась к могиле.
«Вороново, 27/10 сентября 1858 года.
Вот, милый Дюма, обещанные записки: в любое другое время для меня было бы удовольствием составить их для Вас и передать новому другу воспоминания о двух своих старых друзьях, но теперь лишь потому, что дело касалось Вас и меня, я смогла довести до конца эту писанину. Поймите, ведь я нездорова более, чем прежде, и испытываю такую слабость, что почти не могу уже вставать с постели, а в голове у меня царит путаница, едва позволяющая мне сознавать себя. И все же не сомневайтесь в правдивости даже малейших подробностей, которые я Вам сообщаю; они были продиктованы памятью сердца, а она, поверьте мне, крепче памяти рассудка. Рука, которая передаст Вам это письмо, послужит Вам доказательством того, что я уже отрекомендовала Вас должным образом.
Прощайте! Не забывайте меня.
Евдокия.
Я перечитала свое письмо и нашла его глупым. Разве можно писать так пошло?! Но, вероятно, у меня будет превосходный повод оправдаться в Ваших глазах.
Дело в том, что, когда Вы получите это письмо, я уже умру или буду при смерти».
Признаться, это письмо заставило мое сердце больно сжаться. Мне вспомнилось, как, вернувшись к своим добрым друзьям, у которых я жил в Петровском парке, я сказал тогда:
«Бедная графиня Ростопчина! Через два месяца она умрет».
Провозвестник несчастья! Неужели мое пророчество так точно сбылось?