Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 202 из 225

Только не говорите об этом ни Ламенне, ни Беранже, ни Альфреду де Виньи, ни Сулье, ни Бальзаку, ни Дешану, ни Сент-Бёву, ни Дюма… — Ламенне, Фелисите Робер де (1782–1854) — французский писатель, мыслитель и публицист, происходивший из состоятельной дворянской семьи; вначале выступал как пламенный защитник ортодоксального католицизма и ультрамонтанства, однако постепенно его взгляды эволюционизировались; в период Июльской монархии он сблизился с рабочим движением и стал одним из основателей христианского социализма; защищал в своих трудах и издаваемых им газетах гражданские свободы.

Беранже, Пьер Жан (1780–1857) — французский поэт-песенник, убежденный демократ; сумел преобразить избранный им жанр песни, подняв его до лучших образцов лирической и политической поэзии; был исключительно популярен в XIX в. во Франции, а также в некоторых других странах, особенно в России.

Виньи, Альфред Виктор, граф де (1797–1863) — французский поэт, писатель-романтик и переводчик, автор исторических романов и драм, идеализирующих прошлое французского дворянства; член Французской академии (1845).

Сулье, Мельхиор Фредерик (1800–1847) — французский романист и драматург, представитель демократического крыла романтизма; в своих произведениях бичевал пороки современного ему общества; один из основоположников жанра романа-фельетона (т. е. печатавшегося в прессе по частям, с продолжением).

Бальзак, Оноре де (1799–1850) — выдающийся французский писатель-реалист; начиная с 1829 г. создавал эпопею "Человеческая комедия", грандиозную по охвату жизни Франции 1816–1848 гг. Дешан — подразумевается один из французских литераторов XIX в., братьев Дешанов:

Эмиль Дешан де Сент-Аман (1791–1871) — поэт-романтик, драматург, переводчик западноевропейской классики, критик и автор фантастических новелл;

Антуан Франсуа Мари Дешан, известный под именем Антони (1800–1869) — поэт-романтик, переводчик и критик.

Сент-Бёв, Шарль Огюстен (1804–1869) — французский писатель и литературный критик; сторонник биографического метода в литературоведении; находился под влиянием христианского социализма; член Французской академии (1844).

но мне обещано одно из первых вакантных мест в Академии, если я по-прежнему ничего не буду делать. — Имеется в виду Французская академия — объединение виднейших деятелей культуры, науки и политики страны; основана кардиналом Ришелье в 1635 г.; число ее членов строго фиксировано (всего 40 человек) и новый член может вступить в нее только после смерти кого-либо из академиков; выборы в ее состав производят сами ее члены из соискателей, которые по собственной инициативе выставляют свои кандидатуры.

После смерти известного поэта и драматурга Казимира Делавиня (1793–1843) Дюма надеялся, что освободившееся кресло в Академии перейдет к нему. Однако на это место был избран Сент-Бёв, и Дюма надолго сохранил обиду на Академию, так никогда и не став ее членом.

183… ворота маленького особняка на улице Матюрен открылись… — Улица Матюрен находится в северной части Парижа, вне кольца Бульваров; неоднократно меняла свою планировку и местоположение в связи с реконструкционными работами; получила нынешнее название в 1652 г. от располагавшейся здесь в XIII в. фермы, которая принадлежала монашескому ордену Святой Троицы (тринита-риев), основанному в 1198 г. для выкупа невольников, попавших в плен к мусульманам (в период с 1258 по 1695 гг. им было выкуплено более 30 000 пленных!). Во Франции, где орден получил большое распространение, его монахи назывались матюренцами, т. к. одно из их зданий было построено, согласно преданию, по почину святого Матюрена, жившего в III в.

184… миновал Мадлен, предместье Сент-Оноре и добрался до Ангулем — ской улицы. — Мадлен — церковь Мадлен (святой Магдалины), которая находится на западном участке правобережного полукольца Бульваров, на пересечении улиц Мадлен и Королевской; ее постройка была начата в 1764 г. в стиле античного храма, однако Наполеон, придя к власти, приказал переделать ее в храм Военной славы, что и было исполнено в 1806 г.; в 1814–1842 гг. снова была перестроена в католическую церковь.

Предместье Сент-Оноре — расположено в северо-западной части старого Парижа.





Ангулемская улица — образовалась в предместье Сент-Оноре в 1777 г. из небольшой дороги местного значения и соединяла улицу Предместья Сент-Оноре и проспект Елисейские поля; неоднократно меняла свое название; Ангулемской называлась в 1815–1830 гг. в честь герцога Ангулемского (см. примеч. к с. 553); в 1830–1848 гг. называлась улицей Хартии; ныне составляет часть соврем, улицы Ла Боэси.

…он спустился в тир к Лепажу и там развлекался стрельбой… — Лепаж — известная бельгийская оружейная фирма, продававшая свои изделия во многих странах Европы. Ее славившиеся дуэльные пистолеты многократно упоминаются в литературе. Во Франции фирма была известна с 1716 г. и являлась поставщиком Наполеона I, Людовика XVIII и Карла X. Оружейная лавка Лепажа в Париже находилась в центре города, на улице Ришелье, № 13.

поскакал по дороге на Булонский лес и через несколько минут оказался на Мадридской аллее. — Булонский лес — лесной массив у западных окраин Парижа; в средние века — место королевских охот; ныне общественный лесопарк в черте города.

Мадридская аллея — одна из дорог в Булонском лесу, которая вела к королевскому Лесному замку (XVI в.), более известному как Мадридский (ныне не существует). Замок этот находился неподалеку от Сены, в северной части Булонского леса; свое название он получил в 1528 г. в честь возвращения французского короля Франциска I (1494–1547; правил с 1515 г.) из испанского плена в Мадриде.

побеседовал с ним о последнем стипль-чезе, о будущих скачках в Шантийи… — Стипль-чез (англ, steeple-chase от chase — "гонка", "охота" и steeple — "колокольня") — скачки или бег с преодолением различных препятствий.

Шантийи — небольшой город неподалеку от Парижа; известен своим замком-дворцом, построенным в сер. XVI в. и принадлежавшим нескольким знатнейшим семействам Франции. В XIX в. в городе был устроен ипподром.

Трехдневные скачки проводились в Шантийи с 1832 г., дважды в год (весной и осенью), под патронажем герцога Фердинанда Орлеанского (см. примеч. к с. 436).

встретил еще одного приятеля, прогуливавшегося у ворот Сен-Джеймс… — Ворота Сен-Джеймс — площадь у северо-западного края Булонского леса, на месте одноименных ворот стены, окружавшей в средние века это королевское владение.

рассказывал о своей жизни в Каире и Константинополе… — Каир — город в Египте, расположенный у границы долины и дельты реки Нил; основан в X в. арабами на месте древнеримской крепости, речной порт; в X–XII вв. столица Арабского халифата; в XVI в. завоеван турками; с сер. XIX в. — главный город Египта (ц то время номинально — провинции Турции, в действительности — независимого государства).

Константинополь (соврем. Стамбул, Истанбул) — крупнейший город и порт Турции; расположен на обоих берегах пролива Босфор у Мраморного моря (первоначально — только на европейском берегу); основан римским императором Константином I (272/274— 337; правил с 306 г.), который в 324–330 гг. отстроил на месте древнего города Византий на берегу Босфора новую столицу и 11 мая 330 г. на торжественной церемонии дал ей название Новый Рим (Nea Roma), которое она носила до последнего дня Восточной Римской империи (однако в быту, поэзии и истории этот город именовался Константинополем).

185… вернулся в конец Лнгулемской улицы, выходящий на Елисейские поля. — Елисейские поля — центральный проспект Парижа; ведет от сада дворца Тюильри и площади Согласия в северо-западном направлении.