Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 143 из 146

Экю — старинная французская золотая монета, чеканилась из золота с 1338 г.; основная денежная единица Франции.

120 Кондотьер (от итал. condotierre — наемник) — в Италии XIV–XVI вв. предводитель наемного отряда.

121 …поле битвы при Ронсевале. — Имеется в виду разгром басками в 778 г. в Ронсевалъском ущелье в Пиренеях арьергарда армии императора Карла Великого во время его похода в Испанию, описанного в «Песне о Роланде», героическом сказании французского средневекового эпоса.

Марка — старинная европейская мера монетного веса; в разных странах составляла от 230 до 430 граммов.

Карл Великий (742–814) — франкский король из династии Каролингов, с 800 г. — император.

132 Лейтенант — здесь: помощник, заместитель.

134 …еще не достроенного дворца… на улице Сен-Поль… — Имеется в виду дворец Отель Сен-Поль, построенный в XIV в. Карлом V на восточной окраине Парижа в качестве неофициальной резиденции; разрушен в XVI в.

135 …Луврский замок… — То есть крепость Лувр, построенная в XII в. для защиты западных окраин Парижа. Ко времени, описываемому в романе, вошла в черту города и потеряла военное значение, поэтому Карл V приспособил крепость в качестве официальной резиденции. С начала XVI в. началась перестройка Лувра, который постепенно превратился в громадный дворцовый комплекс и в XVI–XVII вв. был главной резиденцией французских королей.

…дворец в Сите… — Имеется в виду королевский дворец, построенный в середине XIII в. на острове Сите на Сене — историческом центре Парижа. После мощного городского восстания 1358 г. Карл V перенес свою резиденцию из Сите в крепость Лувр и дворец Сен-Поль.

136 Папа Урбан V (1309–1370) — в миру Гийон Грино де Бове; избран папой в 1362 г.

Авиньон — город на кие Франции, тде с 1309 г. по 1377 г. были вынуждены под давлением французских королей находиться римские папы. В истории это получило название «авиньонского пленения» пап.

…договор в Бретиньи… — Договор в деревне Бретиньи близ города Шартра во Франции от 8 мая 1360 г. прервал на некоторое время Столетнюю войну 1337— 1 453 it. Согласно его условиям, английские короли увеличили свои французские владения; кроме того, французы должны были заплатить огромный выкуп за попавшего в плен короля Иоанна Доброго. Договор не устранил причин, вызвавших войну, однако невыгодный мир все же обеспечил Фракции передышку, необходимую для продолжения борьбы с Англией.

Жак де Бурбон — родственник французского королевского дома, граф де Ламарш и де Пантьё.

137 …послания от моего брата, короля Венгрии? — От Людовика (Лайоша) I Великого, кораля Венгрии в 1342–1382 гг. и Польши в 1370–1382 гг., происходившего из английской династии Плантагенетоз. «Брат мой» — обычное обращение монархов друг к другу.

Бретань — историческая провинция на западе Франции на побережье Атлантического океана; б списываемое в романе время была фактически независима.

Граф де Монфор — имеется в виду Иоанн V, герцог Бретонский (ум. в 1399 г.).

141…о битее при Куртре… — В 1302 г. под этим городом (фламанд название — Кортрейк) войско короля Франции Филиппа Красивого (i 268—1314) было разбито восставшими горожанами Фландрии, которую он захватил в 1300 г. В этом сражении погиб Робер 11, граф д'Артуа.

…о битое при Креси… — В 1346 г. в сражении яри селении Креси в Северо-Восточной Франции английский король Эдуард III разбил французов. Король Франции Филипп VI Валуа (1293–1350) едва избежал пленения.

…о битее при Пуатье… — см. примем, к с. 46.

…не похож…набрата моего Филиппа. — Филиппа Смелого, герцога Бургундского (1342–1404>, четвертого сына короля Иоанна Доброго.

143 Вилланы — крестьяне, лично свободные, ко зависимые от феодала в качестве держателей земли.

…у меня три брата — герцоги Анжуйский, Бургундский и Беррийс кий. — Герцог Анжуйский — Луи, второй сын короля Иоанна Доброго.





Герцог Бургундский — см. примем, к с. 141.

Герцог Беррийский — Жан (1340–1416), третий сын короля Иоанна Доброго; французский военачальник, участник Столетней войны

Бастилия — первоначально крепость в окрестностях Парижа, известная с XIV в.; позже вошла в черту города; с XV в. — тюрьма для государственных преступников; разрушена в 1789 г. в начале Великой Французской революции.

…Я заложу библиотеку… — Обширная для того времени библиотека Карла V, состоявшая примерно из тысячи рукописей, размещалась в Лувре и послужила основой для современной Национальной библиотеки Парижа, одного из самых значительных книжных собраний в мире.

151 …ждущих нового Адцшг. — Римский полководец Аэций (около 390–454) в 451 г. вместе со своими союзника ми-варварами разгромил на Каталаунских полях полчища вождя гуннских племен Аггилы.

152 Шевалье — дворянский титул во Франции: рыцарь, кавалер.

158 Эдуард III (1312–1377) — король Англии, который начал Столетнюю войну (1337–1453) с Францией.

…его сыну, принцу Уэльскому… — Эдуард (1330–1376), старший сын Эдуарда Ш; полководец, прославившийся победами в битвах при Креси и Пуатье. Носил латы черного цвета и поэтому получил прозвище Черный принц. В описываемое в романе время был правителем Гиени, принадлежавшей тогда Англии.

160 …я предупрежу моего друга короля Арагона… — Арагон (историче ская область на северо-востоке Испании) в описываемое в романе время являлся самостоятельным королевством, в состав которого входили провинции Каталония и Валенсия, острова Сицилия, Сардиния и другие острова в Средиземном море, а также Тунис. Королем Арагона в 1336–1387 гг. был Педро IV (род. в 1319 г.).

166 …не владеет длинной шпагой… — в оригинале *Eskx>, старинное колющее оружие с длинным и тонким лезвием.

185 Каролюс — средневековая серебряная монета, название которой происходит от латинизированной формы имени Карл (Carolus).

186 Монжуа! — боевой клич французов, который установился в XII в.

187 …идя по стопам Алариха, Гейзериха и Аттилы… — Аларих I — король вестготов в 395–410 гг., который в 410 г. захватил Рим. Гейзерих — король вацдалов в 428–477 гг., который в 455 г. овладел Римом и разграбил его.

Аттила (ум. в 453 г.) — предводитель гуннов, именовавший себя «бичом Божьим»; возглавил набеги гуннов в Галлию (451 г.) и Италию (452 г.).

188 …был бенедиктинским монахом. — То есть членом старейшего католического монашеского ордена, основанного в 529 г. в Италии Бенедиктом Нурсийским. Бенедиктинцы прославились своими учеными и литературными занятиями.

…монастыря Сен-Жермен в Осере… — Один из старейших монастырей Франции, основанный в начале VI в. в честь святого Жермена (390–448 гг.), который родился в городе Осере и был его первым епископом.

Святой Петр — в Новом Завете апостол, первым провозгласивший Иисуса Мессией, то есть Христом; первый римский епископ. Римские папы считались на своем престоле его преемниками и наместниками.

192 Монтепульчиано — общее название группы сортов вин, производимых в Центральной и Южной Италии; название получили от города Монтепульчиано в Тоскане.

реки, омывающей стены папской столицы… — то есть Роны.

…глаголет «Екклесиаст*… — Имеется в виду библейская Книга Екклесиаста, или Проповедника, приписываемая царю израильскому Соломону. По-видимому, Дюма приводит выдержку не совсем точно. В русском переводе цитируемый стих гласит: «И кто любит богатство, тому нет пользы от того».