Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 166 из 178



Сципион Африканский — Публий Корнелий Сципион Африканский Старший (ок. 235 — ок. 183 до н. э.), древнеримский полководец.

…вергилиевские пастухи. — Герои произведения Вергилия "Буколики", состоящего из 10 стихотворений (эклог), посвященных любви на лоне сельской жизни.

90 Брезе — Дре-Брезе, Анри Эврар, маркиз де (1762–1829) — придворный Людовика XVI; главный церемониймейстер двора Людовика XVIII.

95 …мы ничему не научились, ничего не забыли! — Точнее: "Никто из них ничего не забыл и ничему не научился" — выражение французского адмирала де Пан&, который в конце XVIII в. таким образом охарактеризовал безосновательные надежды роялистов на восстановление старого порядка в первые годы по окончании Французской революции.

Эти слова, приписывая их другим лицам, часто повторяли во французском обществе в 1814–1815 гг. после Реставрации, наблюдая попытки Бурбонов не считаться в политике с результатами Революции.

Людовик XVI (1754–1793) — король Франции в 1774–1792 гг., свергнут с престола и казнен во время Великой Французской революции.

98 …звездой Кармельской Богоматери и Святого Лазаря… — Орден Кармельской Богоматери был учрежден во Франции королем Генрихом IV в 1607 г. как объединение королевских телохранителей. В 1608 г. к нему была присоединена французская ветвь военно-монашеского ордена святого Лазаря, основанного в Иерусалиме крестоносцами около 1120 г., и орден получил указанное выше название.

…это крест офицерский. — То есть крест офицера Почетного легиона — кавалера третьей из четырех (в то время) степеней этого ордена. Вильфор обращает внимание короля, что тот жалует ему слишком высокую степень и тем нарушает обычный порядок награждения, требующий начинать с низших степеней.

101 Монтаньяры (от франц. montagne — гора) — в годы Великой Французской революции революционно-демократическое крыло в Конвенте, парламенте того времени, занимавшее в зале заседаний верхние скамьи.

103 …Которые с кликами проводят его до столицы… — Нуартье предсказывает здесь ход событий при возвращении Наполеона с Эльбы. Действительно, высланные против него войска во главе с командирами сразу же перейти на сторону императора, а население почти на всем пути до Парижа восторженно встречало его. Эти проявления народных чувств отражали всеобщее недовольство политикой реставрированной монархии Бурбонов.

105 …а он летит, быстрый, как орел, которого он нам возвращает. —

Современниками и в исторической литературе марш Наполеона после бегства с Эльбы высадки во Франции и до Парижа назывался "полетом орла". Это название имеет в своей основе метафору из приказа Наполеона по войскам при начале похода: орлы его полетят с колокольни на колокольню и опустятся на соборе Нотр-Дам в Париже. Орел был эмблемой Наполеона; его изображения, уничтоженные при Реставрации и восстановленные во время "Ста дней", находились на военных знаменах и знаках ордена Почетного легиона.

…победителю при Арколе… — В сражении при селении Арколе в Северной Италии в 1796 г. Наполеон (тогда еще генерал Бонапарт) нанес поражение австрийской армии.

110 Фенестрелль (Фенестрелле) — крепость на северо-западе Италии, важный стратегический пункт близ границы с Францией.

Пиньероль (Пинероло) — город на северо-западе Италии; в XVII в. был завоеван Францией и сильно укреплен; его крепость была французской государственной тюрьмой, в которой содержались многие знаменитые узники.

Сент-Маргерит — остров в Средиземном море у южного побережья Франции; замок на острове служил государственной тюрьмой.

Людовик XIV (1638–1715) — король Франции в 1643–1715 гг.; герой романа "Виконт де Бражелон, или Еще десять лет спустя".

…нет только Бастилии. — Бастилия — крепость на окраине Парижа, известная с XIV в.; позднее вошла в черту города; служила тюрьмой для государственных преступников. В 1789 г. в начале Великой Французской революции была разрушена.





112… Наконец наступило Ватерлоо. — В сражении при Ватерлоо в Бельгаи летом 1815 г. армия Наполеона была разгромлена войсками Англии и Пруссии. После этого поражения Наполеон окончательно отрекся от престола и вскоре был сослан на остров Святой Елены.

117 Аббат — в средние века почетный титул настоятеля католического монастыря. Позже аббатами называли вообще католических священников и людей духовного звания.

118 …наблюдения в Шарантоне. — Шарантоном обычно называлась известная во Франции больница для умалишенных близ города Шарантон-ле-Пон под Парижем.

120 …как Архимед в ту минуту, когда его убил солдат Марцелла. — Архимед (ок. 287–212 до н. э.) — древнегреческий ученый, математик и физик, изобретатель, родом из Сиракуз в Сицилии; был организатором инженерной обороны города против римлян; убит при его взятии.

Марцелл, Марк Клавдий (ок. 270–208 до н. э.) — римский полководец; неоднократно избирался консулом; командовал войсками, овладевшими в 212 г. до н. э. городом Сиракузы.

121 …Пьомбино, подобно Милану и Флоренции, стал главным городом какого-нибудь французского департамента. — Аббат намекает на территориальные захваты Наполеона и на включение в территорию Франции многих иностранных земель.

Департамент — здесь: единица административно-территориального деления Франции, введенная во время Французской революции вместо старого деления на провинции.

Макиавелли, Никколо (1469–1527) — итальянский политический деятель и писатель, идеолог абсолютной монархии; считал возможным применение любых средств ради блага государства; его имя стало нарицательным для политика, пренебрегающего нормами морали.

Борджа, Чезаре (ок. 1476–1507) — сын папы Александра VI Борджа, правитель области Романья в Италии; добивался объединения страны под своей властью; в политике не пренебрегал никакими средствами, широко применяя подкуп, убийства, предательство. Макиавелли превозносил Борджа как пример идеального государя. Герой книга "Борджа" из сборника Дюма "Знаменитые преступления".

Ньютон, Исаак (1643–1727) — английский математик, механик, астроном и физик.

122… к тем людям, о которых в Писании сказано, что они имеют глаза и не видят, имеют уши и не слышат. — Имеется в виду эпизод из Евангелия от Марка. Когда слушатели, не поняв одну из притчей Иисуса, ушли, он сказал: "…Так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют…" — глава 4, стих 12.

124 Калигула ("Сапожок") — Германик Гай Юлий Цезарь (12–41), римский император в 37–41 гг.; был прозван так в детстве, потому что носил маленькие сапожки военного образца.

Нерон (полное имя: Нерон Клавдий Цезарь; 37–68) — римский император в 54–68 гг.

Юпитер (древнегреческий Зевс) — верховный бог в античной мифологии, повелитель грома и молний, владыка богов и людей.

125 Форт Ам — тюрьма на севере Франции.

127 Мартин, Джон (1789–1854) — английский художник и гравер.

…как в Дантовом аду безжалостный Уголино грызет череп архиепископа Руджери. — Имеется в виду сцена из первой части ("Ад") поэмы "Божественная комедия" итальянского поэта, создателя итальянского литературного языка Данте Алигьери (1265–1321). Описывая девятый круг ада, в котором караются предатели, Данте помещает туда епископа Руджери Убальдини (ум. в 1295), который выдавал себя за друга правителя города Пиза графа Уголино делла Герардеска (ум. в 1288 г.), а потом предал его. Уголино был вместе с двумя сыновьями и двумя внуками заточен в башню, ще они все умерли от голода. Данте поражает жестокость увиденной им сцены: Уголино грыз зубами череп своего врага.