Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 165 из 178



Кромвель, Оливер (1599–1658) — лидер Английской буржуазной революции XVII в., генерал; содействовал казни короля Карла I и установлению республики; с 1653 г. — единоличный правитель (протектор) Англии; персонаж романа А.Дюма "Двадцать лет спустя".

Жирондисты — политическая группировка периода Французской революции, представлявшая интересы торгово-промышленной и землевладельческой буржуазии; стояла у власги с весны 1792 до лета 1793 гг. Свое название получила от области Жиронда на юге Франции, откуда происходили многие ее участники и вожди.

…ваш отец тотчас же примкнул к новому правительству; гражданин Нуартье был жирондистом, а граф Нуартье стал сенатором. — Речь идет о том, что Нуартье примкнул к пришедшему к власти в марте 1792 г. жирондистскому правительству, которое управ ляло Францией, ставшей сначала ограниченной конституционной монархией, а с сентября 1792 г. — республикой.

То, что Нуартье стал сенатором, означало поддержку им установленной в конце 1799 г. диктатуры Наполеона Бонапарта, провозгласившего себя в 1804 г. императором. Сенат, созданный во Франции согласно республиканской конституции 1800 г., сохранился и при Империи. Он имел функции избрания Законодательного корпуса (парламента) и высших должностных лиц, проверки конституционности принимаемых актов, контроля за законностью арестов и мер против печати. Карьера Нуартье означала его разрыв со старым феодальным дворянством и переход на сторону политических сил, пришедших в стране к власти в результате Революции.

53 Артуа, Шарль Филипп граф & (1757–1836) — принц из французской королевской династии Бурбонов, младший брат Людовика XVI и Людовика XVIII, в 1824–1830 гг. король Франции под именем Карла X.

Священный союз — коалиция России, Австрии и Пруссии для борьбы против революционных и национально-освободительных движений; к ней присоединились почти все монархи Европы. В данном случае у Дюма неточность: договор о создании Союза был подписан только в сентябре 1815 г., а вопрос о переселении Наполеона на остров Святой Елены обсуждался на Венском конгрессе 1814–1815 гг., где представители держав, победивших Наполеона, решали проблемы послевоенного устройства Европы.

…королевство для своего сына — Сын Наполеона и его второй жены австрийской принцессы Марии-Луизы Наполеон Франсуа Жозеф Шарль (1811–1832) получил при рождении титул Римского короля. После падения Империи жил фактически в почетном плену при австрийском дворе и носил титул герцога Рейхиггадтского.

…имеются договоры тысяча восемьсот четырнадцатого года, и нельзя тронуть Наполеона, не нарушив этих договоров. — Подразумевается "Трактат, касательно отречения от французского престола Наполеона I и его династии", подписанный в Париже 11 апреля 1814 г. представителями отрекавшегося императора и России, которая выступала от имени всех союзных держав, воевавших против Франции. Этот договор определял условия отречения Наполеона и предоставления ему во владение острова Эльба, а также права его и его семьи. Французское правительство Реставрации обязалось в специальной декларации от 30 мая 1814 г. соблюдать это соглашение.

Энгиенский, Луи Антуан, герцог (1772–1804) — родственник французской королевской династии Бурбонов; был захвачен французскими кавалеристами на территории одного из германских государств, предан суду и расстрелян в отместку за покушение роялистов на Наполеона.

55 Тога — белая верхняя одежда полноправного гражданина Древнего Рима; род широкой накидки.

57 Эскулап (греческий Асклепий) — бог врачевания в античной мифологии.

59 Экю — старинная французская серебряная монета.

60 …принадлежал к… лагерю… плебейскому… — То есть Моррель был выходцем из простонародья. Эпитет происходит от слова "плебеи" — названия жителей Древнего Рима, первоначально не пользовавшихся гражданскими правами и не владевших землей.

Карбонарии — члены одноименного тайного общества в Италии в первой трети XIX в., боровшиеся за национальное освобождение страны и установление конституционного строя. (Название происходит от итальянского слова carbonari — угольщики, так как члены общества часто укрывались в местах, где выжигался древесный уголь.) В 20-х — 30-х гг. XIX в. организации карбонариев проникли и во Францию.

61 Ложа — здесь: ответвление, низшая организация какого-нибудь тайного общества.

73 Ту аз — старинная французская единица длины — 1,949 м.

77 …говорил по-итальянски, как тосканец… — то есть как уроженец Тосканы (области в Центральной Италии), которая была в XVI–XIX вв. самостоятельным герцогством. Тосканский диалект лег в основу общеитальянского разговорного и литературного языка.

Кастилия — историческая область в центральной части Испании; в XI–XV вв. была самостоятельным королевством.





78 Су — мелкая французская монета достоинством в 1 /20 часть франка.

Ливр — старинная французская серебряная монета, очень близкая по своей стоимости к франку, которым была заменена в конце XVIII в. в качестве основной денежной единицы.

80 Брут — имя нескольких политических деятелей и полководцев Древнего Рима. Наиболее известны из них: Луций Юний Брут, установивший, по преданию, в 510–509 гг. до н. э. республиканский строй в городе, и Марк Юний Брут (85–42 до н. э.), возглавивший вместе с Кассием в 44 г. до н. э. республиканский заговор, приведший к убийству Юлия Цезаря.

82 Вергилий (Публий Вергилий Марон; 70–19 до н. э.) — древнеримский поэт.

84 Гофман, Эрнст Теодор Амадей (1776–1822) — немецкий писатель-романтик, композитор и художник.

85 Луи-Филипп (1773–1850) — король Франции в 1830–1848 гг. из династии Орлеанов, младшей линии семейства Бурбонов.

Гораций (Квинт Гораций Флакк; 65 — 8 до н. э.) — древнеримский поэт.

Грифиус — семья французских типографов и издателей XVI в. Здесь, возможно, имеется в виду основатель дела Себастьян Грифиус (или Грейф; 1493–1556).

…Уж не приснились ли вам семь коров тучных и семь тощих? — Имеется в виду один из эпизодов библейской легенды о герое еврейского народа Иосифе (Книга Бытие, глава 41). Он верно растолковал сны египетского фараона, которому привиделось, как семь коров, худых видом и тощих плотью, съели семь коров тучных плотью и хороших видом, а семь колосьев тонких, тощих и иссушенных восточным ветром пожрали семь колосьев полных и хороших. Иосиф предсказал в будущем семь урожайных и семь неурожайных лет и посоветовал фараону сделать запасы хлеба, чем спас Египет от голода.

Блока, Пьер Луи, герцог де (1771–1839) — французский государственный деятель, роялист, министр королей Людовика XVIII и Карла X.

86 Лангедок, Прованс, Дофине — исторические провинции на юге Франции, близкие к Средиземному морю, на котором находится остров Эльба.

…венузинского поэта… — Гораций родился в городе Венузий (ныне Веноза) в Италии.

87 Дандре, Антуан Балтазар Жозеф, барон (1759–1829) — французский политический деятель, при первой Реставрации министр полиции, затем управляющий коронными владениями.

…выиграл битву при Маренго или Аустерлице. — В сражении у селения Маренго в Северной Италии в 1800 г. Наполеон разгромил австрийские войска.

В сражении при Аустерлице (ныне Славков в Чехии) в 1805 г. Наполеон одержал одну из самых блестящих своих побед, разгромив войска Австрии и России.

88 Плутарх (ок. 45 — ок. 127) — древнегреческий писатель и историк, автор "Сравнительных жизнеописаний" знаменитых греков и римлян.