Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 83

— Ты же не хочешь искупаться? — поинтересовался я. — Ист-Ривер в это время года чертовски холодная.

Версетти к своим годам был матерым мафиози и успел повидать всякое. Ему наверняка не раз угрожали — и полиция, и ФБР, и уже тем более — “коллеги” по непростому криминальному бизнесу. Вряд ли такого человека могли всерьез запугать мои кулаки и даже оружие — и я уж точно не ожидал, что вид самой обычной серо-мутной воды буквально сорвет ему крышу. Эффект превзошел все мои ожидания: Версетти побледнел, вытаращился и вцепился в ограду так, что я едва мог сдвинуть его с места.

— Пусти, ублюдок! — завопил он. — Я не умею плавать!!!

— В таком случае — сейчас самое время начать говорить. — Я свободной рукой залез в карман плаща и вытащил патрон от винтовки. — Откуда ты взял эту штуковину?

Версетти закашлялся, и я швырнул его на доски — не хватало еще, чтобы болван задохнулся. Или словил сердечный приступ — похоже, перспектива купания в Ист-Ривер нагоняла на него дикий ужас. Такой, что бедняга скорее бы умер, чем начал рассказывать что-то полезное.

— Давай подумаем вместе. — Я сложил руки на груди. — Кто-то приказал тебе следить за домом одного старика. И велел прикончить любого, кто будет ошиваться рядом. Но не обычной пулей, верно?

Версетти втянул голову в плечи, но не сказал ни слова. Впрочем, взгляда было вполне достаточно — и патрон от винтовки, и, возможно, даже контур плетения он явно видел не в первый раз.

— Тебя отправили охотиться за Одаренным — и наверняка заплатили за это целую кучу денег. — Я шагнул вперед. — Расскажешь, кто это был — или все-таки пойдем искупаемся?

— Нет! Стой! Я расскажу… Фон Браун! — Версетти поспешно отполз назад. — Отто фон Браун. Парень в очках — похоже, головастый… Ученый или что-то в этом роде.

— Фон Браун? — переспросил я. — Немец?

— Откуда мне знать? — Версетти опасливо покосился на реку за оградой. — Я не задавал вопросов. Очкарик платил деньги, а мои парни делали работу — все честно.

— Боюсь, у тебя весьма спорные представления о честном труде, Томми, — вздохнул я. — Но я все-таки спрошу: какую именно работу?..





— А ты сам как думаешь, умник? Я что, похож на прачку или кондитера? Слежка, шантаж или… — Версетти указал на патрон в моих пальцах. — Иногда мы перевозили для него грузы — не совсем легальные… В последние недели парень как с цепи сорвался. Кажется, решил вывезти пол-Америки.

— Что именно? — спросил я. — И куда?

— Гребаные ящики. Тяжелые, большие и заколоченные. Я не сую нос не в свое дело.

Версетти отполз еще чуть дальше от края пирс, и гонор понемногу к нему возвращался. К счастью, не настолько, чтобы дон перестал болтать.

— И куда их отправляли? В Антверпен?

— В Антверпен, в Гамбург, в Пуэрто-Рико, в Египет… Какая разница? — усмехнулся Версетти. — Эти парни умеют заметать следы — половина документов на грузы наверняка фальшивые.

Что ж, уже неплохо. Даже если уже слишком поздно ловить грузовики с секретным оружием Рейха, даже если все бумажки из сейфа Версетти окажутся мусором, и вытянуть за эти ниточки хоть что-то полезное не получится — у меня хотя бы есть имя. И человек, который его носит. Какой-то немецкий очкарик из плоти и крови.

А значит, его можно поймать.

— Эй… постой, парень! — В голосе Версетти снова послышались панические нотки. — Куда ты меня тащишь?!

— В одно укромное местечко. На тот случай, если мне захочется перекинуться парой слов… Или если ты вспомнишь еще что-нибудь полезное. — Я рывком поднял многострадального дона на ноги и достал из кармана наручники. — За решеткой времени у тебя будет предостаточно.