Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 59

Ачарья наградил её предостерегающим взглядом.

Адвокат умолкла.

Морли прочистил горло.

Он посмотрел обратно на Ника.

— Мы ищем других членов этой семьи на случай, если им понадобится защита, — добавил Морли. — Мы уже знаем связь между жертвами… все они принадлежали к одной семье посредством или кровных, или брачных уз. Все убитые в Верхнем Ист-Сайде также носили одну фамилию. Это одна из причин… но не единственная… по которой мы пригласили полицию Лонг-Айленда присоединиться к нашему расследованию. Поскольку мы считаем, что на остальную часть семьи также может быть совершено нападение…

Ник ощутил дурное предчувствие в своём нутре.

Он как будто уже знал, ещё до того, как Морли договорил.

Он знал, к чему именно это идёт.

Но когда Джеймс наконец-то договорил, услышать это всё равно было тяжело.

— У всех у них — твоя фамилия, Ник. Все они носили фамилию Танака.

Старший детектив произнёс это мягко, наблюдая за глазами и лицом Ника.

— Это не просто совпадение, — аккуратно добавил Морли. — Лаборанты проанализировали ДНК первых найденных жертв. Судя по проведённым тестам, похоже, все жертвы этой ночи… каждый мужчина, женщина и ребёнок, которых убил этот кусок дерьма… так или иначе приходятся тебе родственниками, Ник. Они твои человеческие родственники. Более того, скорее всего, они — то, что осталось от твоей человеческой семьи на Земле. По крайней мере, те, что ещё носят твою фамилию.

Все копы в комнате уставились на Морли и Ника.

Ник знал, что они наблюдают за ним и ищут какой-то намёк на то, что он знал, что он сделал это, что он был их преступником.

Ник это понимал. Он сам делал бы так на их месте.

Но от этого понимания не стало проще заговорить.

На протяжении долгого времени Ник просто сидел там.

Он сидел и ничего не говорил.

Глава 7. Косвенно

Это не могло быть совпадением.

Просто не могло.

Всё это случилось именно теперь, после всех событий с Ником в Сан-Франциско… после странных снов и появления того странного вампира на диване Уинтер… после того, как Ник слишком много спал, слишком много видел снов и даже в моменты бодрствования чувствовал себя как зомби. И после того, как Тай сказала, что Ник затягивал её в свои сны.

Нельзя было верить, что эти вещи не связаны.

Они должны быть связаны.

Должны, бл*дь.

Ник просто не мог понять, как.

Он вспомнил кое-что ещё.

— У вас есть запись, которая показывает, что меня там не было, — Ник повернулся, посмотрев на адвоката с усовершенствованными голубыми глазами и красно-белым блондом в пышной причёске. Она покрасила волосы так, что одна половина была почти белой, другая — тёмно-красной, и две половины разделялись пробором посередине. Ник встретился с её недрогнувшим взглядом, затем глянул на Ачарью и Морли.

— Значит, я могу уйти. Верно? Вы оправдали меня от этих обвинений. Если только не стоит вопрос о подлинности записей…?

— Не стоит, — отрывисто перебила адвокат Кинг. — Такого вопроса не стоит. Записи камер наблюдения проверены и являются абсолютно подлинными. Их подтвердили и техники из нью-йоркского отделения М.Р.Д..

Кинг сердито посмотрела на Ачарью, затем на детектива-усача, и наконец на двух агентов Ч.Р.У., слушавших всё это в углу.

— У них абсолютно ничего на вас нет, детектив Миднайт. А значит, я буду вынуждена подать иск от лица моего клиента в то самое мгновение, когда мне покажется, что они пытаются слепить какой-то жалкий повод задержать вас после этой встречи. Если они так поступят, не имея ни капли настоящих улик, но при этом располагая кучей подтверждений того, что вас вообще не было в Нью-Йорке, когда произошли эти ужасные убийства…

Ачарья уже отмахивался от неё, нахмурившись.

— Да, Нора. Это мы уже поняли.

Последовало очередное напряжённое молчание.

— Так что? — адвокат (предположительно, Нора Кинг) скрестила руки на груди.





Она снова наградила всех сердитым взглядом.

— Мы закончили с этой шарадой на сегодня? Или мне придётся выдвинуть обвинения в расовой дискриминации до того, как я лягу спать? И позвонить всем знакомым политикам в Нью-Йорке и соседних регионах, чтобы узнать, что они думают о том, что полиция сговорилась против самого известного и всеми любимого вампира-бойца в стране, не имея никаких улик? И сделала это чисто из-за его расы?

— Нора… — рыкнул Ачарья.

— Его вообще не должны были арестовывать! — она прошипела эти слова, впервые утратив спокойствие. — Ты прекрасно это знаешь, Джаг! Это бл*дский беспредел! Беспредел!

Ха. Так люди и правда называли его Джаг.

Интересно.

Но адвокат с бело-красными волосами ещё не закончила.

— Будь он человеком, его бы ни за что, чёрт возьми, не притащили в такой манере! Раз за разом ударяя его током! Силой надев наручники! Применяя техники запугивания, в том числе и угрозы жизни! Вынуждая его отвечать на коленях! Ворвавшись в дом его друга, пока он находился на официальном больничном из-за травм, полученных при исполнении. Не говоря уж о том, что всё это происходило без присутствия адвоката! Я удивлена, что они не окатили его святой водой и не заставили жрать чеснок!

Она наградила сердитым взглядом усача и детектива с чубом.

— Проклятые расисты и невежи! Как вы оба устроились на хлебные должности в провинциальном Лонг-Айленде — вне моего понимания. У меня есть друзья там, знаете ли. Друзья, которые будут очень заинтересованы тем, как тратятся их региональные налоги…

— Нора! — рявкнул Ачарья. — Прекрати угрожать моим парням.

— Так они теперь твои парни, Джаг? Интересно, что ты хочешь взять на себя ответственность за это, учитывая то, что я рассказала. Может, мне пожаловаться совету на тебя?

Она снова наградила гневным взглядом усача и детектива с чубом.

Затем так же гневно посмотрела на Джага Ачарью, которого явно знала вне работы.

Она казалась искренне рассерженной.

Честно говоря, это слегка удивило Ника.

Он гадал, не было ли это притворством.

— Это непростительно! — рявкнула она, всё ещё сверля Ачарью разъярённым взглядом. — Это очевидная расовая дискриминация, и ты это знаешь!

Судя по выражению лица Ачарьи, он правда это знал.

Затем усач доказал Нику, что он реально такой идиот, каким казался.

Он перебил адвоката и шефа полиции.

— Эй, тут его слово против нашего, — усач лениво протянул слова, но его глаза горели ненавистью, когда он сердито глянул на Ника. — Вы не можете верить ни единому чёртову слову этого кровососущего куска дерьма, леди. Вы, бл*дь, не знаете этих животных…

Нора Кинг повернулась к нему, и её усовершенствованные глаза сверкнули.

— Спасибо, что доказали мою правоту, детектив.

— Я просто говорю. Что бы он вам ни сказал… он врёт. Все они врут.

— Мы всё записали, идиоты, — прошипела она, сердито указывая на Ника рукой с маникюром. — Я ещё даже ни единым словом не обменялась с моим клиентом. Я вообще ничего с ним не обсуждала. Когда я могла это сделать? Вы заставили меня ждать снаружи, пока детектив Морли допрашивал его без моего присутствия!

Ник глянул на Морли и выгнул бровь.

Он испытал шок, увидев, что старик слегка покраснел.

— Так что скажите на милость, — Нора Кинг скрестила руки на груди, сердито глядя на усача. — Как же он мог соврать мне? Как он мог сказать мне неправду, если я ещё не говорила с ним? Хотите сказать, что я экстрасенс, детектив?

Усач стал мямлить и запинаться, покраснев.

— Н-нет, мэм, я…

— Или вы экстрасенс, детектив? — перебила она ледяным тоном. — Ну то есть, почему вы знаете о нашем будущем разговоре даже больше, чем я или он?

Воцарившееся молчание теперь казалось почти осязаемым.

Ачарья смотрел на двух детективов почти так же сурово, как и адвокат.

— Она говорит правду? — выразительно поинтересовался шеф полиции.