Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 180 из 289

— Ничего страшного, гений, — Джонс перевёл взгляд на него, — изобретёшь что-нибудь, что продлит её на двадцать, и простишь меня.

Я нервно хихикнул и, потерев руки, заметил:

— Но правда, Фред, ты ходишь абсолютно бесшумно.

— Неудивительно, мой прекрасный Масао, — во взгляде американца плескалась такая нежность, что меня передёрнуло. — В раннем детстве в стране янки я был бойскаутом — нас там учили, как подобраться к животному на максимально близкое расстояние, при этом не вспугнув его. Навыки остались у меня с тех времён.

— Хорошенькие навыки, — Куша посторонился, придерживая дверь. — Милости прошу, прекрасный Масао.

Я фыркнул и несильно шлёпнул его по груди, проходя внутрь.

— А мне можно с вами? — Джонс опёрся плечом о дверной косяк. — Или ребятам с хорошим зрением сюда вход запрещён?

— Отчего же, — Куша поклонился и театрально сделал рукой приглашающий жест. — Проходите, белый джентльмен.

— Благодарю, жёлтый учёный, — Фред спокойно прошёл внутрь и присел на краешек стола, заваленного всякой всячиной. — Итак, может, поделитесь со мной, что заставило примерных японцев вспомнить о том, что в их языке всё же есть ругательства?

Я обнял себя руками и поёжился. Мне хотелось как можно скорее решить вопрос с письмом, но, положа руку на сердце, Даку и его поведение всё же немного беспокоили меня, так что почему бы и нет? Наверняка Джонс сможет помочь: общеизвестно, что американцы разбираются в человеческой психологии куда лучше нас. Кроме того, его дедушка — знаменитый в прошлом профайлер ФБР, так что поговорить с ним явно стоило.

Но Кага меня опередил: пройдя к шкафу и сняв куртку с плеч, он бросил:

— У рокового Масао появился новый поклонник.

— Серьёзно? — Фред перевёл взгляд на меня и поднял брови. — Приятель, несмотря на мою нордическую внешность, темперамент мой прямо-таки итальянский, так что знай: неверности я не потерплю.

— Да перестаньте оба, — я поморщился. — Речь о Даку Ацу, и никакой он не поклонник.

— Даку Ацу? — посерьёзнев, Фред наморщил лоб. — Даку Ацу… Припоминаю, как ты что-то говорил о туре по школе для него.

— Верно, — кивнул я, отойдя к стеллажам, заставленным коробками. — С тех пор мы общались… Довольно плотно, я бы сказал. А вчера он пришёл ко мне в лабораторию — ну, знаете, ту, в которой я работаю, — и предложил прогуляться. Он прождал меня больше двух часов, сходил со мной на шопинг, а потом мы направились в кофейню. Затем он проводил меня до дома и некоторое время стоял под окнами, глядя на мою дверь.

— Ужас, — вставил Куша, облачаясь в белый халат и поправляя его на плечах. — Никогда не думал, что у тебя будет сталкер.

Я фыркнул и махнул рукой, негромко вымолвив:

— Сомневаюсь, что его можно так назвать. Но, признаюсь, его поведение выбило меня из колеи, и я даже забыл занести подарки соседям.

Джонс хохотнул и хлопнул в ладоши.

— Знаешь, что я бы сделал на твоём месте? — спросил он, вставая со стола и подходя ближе. — Всё проще простого, приятель: просто поговори с ним откровенно. Спроси его, за каким чёртом он ошивался под твоими окнами, потом дай понять, что тебе из-за этого некомфортно.

Я потупился и замялся, уже успев пожалеть о том, что рассказал об этом. В конце концов, может, мальчику просто нужна помощь, этакий импульс человеческого тепла и участия?

Как и мне самому когда-то…

— Но удобно ли будет напрямую спрашивать о подобном? — покачал головой я. — Это не вполне корректно и вежливо.

Фред сморщил нос и закатил глаза.

— Вы, японцы, очень любите всё усложнять, — бросил он, опершись плечом об одну из полок. — Вежливо — невежливо; какая разница? Тебе нужно выяснить этот вопрос как можно быстрее, так что советую приступить прямо сейчас. Напиши ему и договорись встретиться после уроков сегодня… Ах, нет, сегодня не пойдёт: ты ведь приглашён на праздник к этой мелкой гадине Кенчо… Тогда завтра: я слышал, вторники идеально подходят для решения всяческих проблем.

Я медленно кивнул, признавая его правоту. Действительно, эту ситуацию стоило уладить сейчас, пока она не успела разрастись до гигантских масштабов.

— Скажешь мне, когда договоритесь с этим Даку, — произнёс Фред, подтянув ремешок камеры. — Я пойду с тобой.





— Не стоит, — поспешно заверил его я. — Справлюсь и сам.

— Как скажешь, дорогой, — Джонс пожал плечами. — Видишь, какой я покладистый?

Куша, до этого возившийся у стола с ретортами и колбами, сдавленно хрюкнул и, повернувшись, показал американцу большой палец.

— Рад, что моё искромётное чувство юмора оценили, — Джонс распрямился и прижал два пальца к виску. — А теперь позвольте откланяться: малыша Фредди ждут великие дела в его клубе.

Он коротко кивнул и вышел в коридор. Как только дверь за ним закрылась, Куша быстро проговорил, обеспокоенно глядя на меня:

— Лучше бы тебе согласиться взять кого-нибудь с собой.

Я рассмеялся, но мой лучший друг оставался серьёзным, и это несколько обескураживало.

— Масао, послушай, — он одёрнул халат. — Это не та ситуация, которую стоит воспринимать легко. Я понимаю, что тебе жалко этого Даку, что ты в какой-то степени видишь в нём себя, но не нужно этим пренебрегать: нужно как можно быстрее внести ясность, и я пойду с тобой.

— Да брось, — я помотал головой. — Ну что мне сделает Ацу?

— Может быть, ничего, — Куша поправил очки и провёл рукой по волосам, приводя их в ещё больший беспорядок. — Но тебе нужна гарантия.

— Но он, возможно, постесняется говорить в твоём присутствии, — я передёрнул плечами, чувствуя, что постепенно поддаюсь его уговорам, и продолжая упрямиться лишь из духа противоречия.

Кага поднял палец и улыбнулся.

— Именно поэтому с тобой должен пойти я, а не Джонс, — вымолвил он. — Высоченный белый американец будет выделяться в любой толпе даже в Токио. Я же — другое дело: мне стоит надеть бейсболку, хирургическую маску, и меня не заметит ни одна живая душа.

Я склонил голову, признавая своё поражение и его правоту. Положа руку на сердце, мне грело душу его беспокойство о моей безопасности.

— Итак, этот вопрос почти улажен, — Куша кивнул и упёр руки в бока. — Ты говорил, что хотел поговорить ещё кое о чём.

Вздохнув, я сел на единственный стул, который не был завален разного рода подозрительными предметами, и достал из внутреннего кармана форменного пиджака аккуратно сложенный конверт. Протянув бумагу другу, я присовокупил:

— Получил в субботу.

Куша взял письмо и, внимательно изучив его, хмыкнул.

— Кто-то считает себя очень умным, а? — весело спросил он, кладя конверт на стол и подходя к стеллажу. — Что ж, для этого человека у меня припасено кое-что особенное.

— Думаю, это Ториясу Акане, — я потёр ладони, с интересом отметив, что они вспотели, несмотря на царившую в помещении прохладу. — Я размышлял об этом позавчера и методом исключения…

— Не торопись, — Куша достал с полки коробку из-под вентилятора старой модели и начал усердно там копаться. — У меня имеется кое-что для точной установки виновного… Ага!

Он вытащил нечто, походившее на небольшой мячик для пинг-понга и показал мне.

— Это и есть Шерлок? — спросил я, улыбаясь и вставая со стула.

— Совершенно верно, — Кага щёлкнул пальцами. — Робот «Шерлок», версия 2.4. Он пока официально не изобретён и вряд ли будет, потому что мне кажется, что люди ещё не готовы к нему… Кроме того, этот малыш может нанести урон нашему другу Аято… Но не в этом суть. Масао, Шерлок представляет собой миниатюрную криминалистическую лабораторию: ему нужен небольшой образец материала для того, чтобы поработать с ним, проанализировать продукты потовых и сальных желез человека и определить, кому именно они принадлежат.

Я присвистнул и заметил:

— Но для этого наверняка нужна база данных — ведь Шерлоку нужно с чем-то сравнивать те образцы, которые он анализирует.

— И это верно, — Кага крутанулся вокруг своей оси и аккуратно положил мини-робота на стол. — Она существует, правда, охватывает только коллектив нашей школы. В том, чтобы её сформировать, мне очень помог Аято: он с лёгкостью сходится с людьми, потому ему ничего не стоит угостить кого-то соком или попросить подержать бутылку с водой, пока он роется в сумке.