Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 46



И его снова вырвало.

– Они хотели тебя убить или что?

– Или что, – хрипло ответил Феликс. – Я должен был либо уснуть, либо неадекватно себя вести. Скорее всего, они рассчитывали на второе. Чтобы дискредитировать меня в твоих глазах.

Шелдон со всей силы ударил кулаком в дверной косяк.

– Если будет пробоина, мы утонем, – всё ещё стоя на коленях, проговорил Светлячок.

– Что?

– Не ломай корабль.

– Ты это им так оставишь?

– Может, их потом местные съедят, – улыбнулся Феликс.

II

Порт города Сеймур, столицы Аранты, названного в честь первого губернатора, располагался в живописном заливе, в который впадала река Грос, берущая своё начало в Синих горах, отделявших Сеймур от остальной части острова. «Русалка» причалила в небольшой бухте, и путешественники сошли на берег. Капитан Моран доложил начальнику порта о высоких гостях, и тот тут же распорядился о лошадях и сопровождающем для принца. Парень по имени Марк должен был проводить его высочество к дому губернатора.

– Что, хороший он губернатор, этот Хейли? – поинтересовался Шелдон, когда они покинули порт.

– Нормальный, – ответил Марк. – Только жену свою слишком любит.

– Это недостаток?

– Когда жена такая, как Аделина, то да.

– А что не так с Аделиной?

– Ваше высочество, простите, я, наверное, не должен так говорить. Всё-таки господин губернатор представляет в Аранте корону Нэжвилля.

– Как ваш принц я желаю знать правду. Говори всё, как есть.

– Да получается, что это она Арантой правит, а не господин Хейли.

– И что, плохо правит?

– Как вам сказать… Она местного в дом пустила.

– Это плохо? Насколько мне известно, мой отец, его величество Фарлей, лично отдал приказ, чтобы с аборигенами не обращались как с людьми второго сорта.

– Ну, – Марк замялся, – все они живут за горами на выделенной им земле. Кто пожелал переехать в город, того никто не неволил.

– Тогда в чём дело? – продолжал задавать вопросы Шелдон.

– Этот местный, он шарлатан.

– В каком смысле?

– Он будто бы лекарь. Но сами понимаете, ваше высочество, никакого медицинского училища он не кончал. У него даже снадобий никаких нет. Знаете, как он лечит? Говорит что-то и руками водит.

– Марк, а тебе что-нибудь известно о королевском лекаре Жюле Леруа?

– Так то королевский лекарь, а это местный чумазый.

– Это почему он чумазый?

– Ну, кожа у него такая.

– Тогда, по-твоему, я тоже чумазый? Или вон Неру.

– Что вы, ваше высочество! – перепугался парень. – Но вот вы увидите его и сами всё поймёте.

– А кого он лечит-то? – поинтересовался Рэнди.

– Да сына губернаторского. У него болячка такая плохая. Чуть ударится, так синяки не проходят подолгу, а если уж поранится, то кровь течёт так, словно его ножом порезали.

– Я знаю эту болезнь, – вздохнул Скай. – Она неизлечима.

– А вот чумазый лечит. Понятно, что шарлатан.



Сеймур всё ещё строился, и влияние нэжвилльской архитектуры здесь было велико, хотя южный тёплый климат сказывался и делал краски более яркими и солнечными. Дом губернатора сейчас достраивался, и жилым было лишь левое крыло, в котором и обитал сейчас Хейли с семьёй. Недалеко от дома росли высокие деревья, которых не встретишь ни в Нэжвилле, ни в Шоносаре. От их листьев исходил свежий необычный запах.

– Это эвкалипты, – проговорил Рэнди. – Между прочим, лекарственные деревья. Эвкалиптовое масло помогает при лихорадке.

– Надеюсь, нам не пригодится, – сказал Неру. Не так давно он выучил язык нортов и теперь общался на нём не хуже своих друзей.

Прямо перед домом на качелях качался мальчик лет двенадцати, одетый в матроску, а рядом с ним стоял крупный широкоплечий мужчина, одетый в морскую форму, и по-отечески приглядывал за ребёнком. Спешившись, Марк подошёл к ним и спросил, дома ли господин губернатор.

– Давайте я провожу вас к отцу, – предложил мальчик, спрыгнув с качелей.

– Это Микки, – улыбнулся Марк, сын господина Хейли. – А это, – он кивнул на моряка, – охранник его, Джером.

Подойдя к Микки, Шелдон представил себя и своих друзей. Мальчик учтиво поклонился и повёл гостей в дом. Губернатор Симон Хейли был невысоким мужчиной лет сорока с открытым лицом и добрым взглядом светлых, немного грустных глаз. Одет он был довольно просто, и Феликс подумал, что если бы встретил этого человека где-то на улице, то ни за что бы не подумал, что перед ним губернатор Аранты, наместник его величества. Обняв сына, он отправил его дальше играть, а сам подошёл к гостям.

– Рад приветствовать ваше высочество на благодатной земле Аранты, – с поклоном проговорил Хейли. – Я был бы очень рад пригласить вас остановиться в моём доме. Но вы сами видите, что здесь один сплошной ремонт, поэтому я хочу предложить вам проехать к небольшой, но высококлассной гостинице, которая и была построена для приёма именно таких высоких гостей. Я лично провожу вас. А позже, когда вы отдохнёте с дороги, я надеюсь, вы согласитесь отужинать со мной и моей супругой.

– Благодарю, – кивнул Шелдон. – Мы с радостью примем ваше предложение.

Гостиница действительно выглядела роскошной и по внешнему виду, казалось, переплюнула дом губернатора. Она скорее напоминала дворец, у неё даже колонны были у входа. Принцу предоставили двухэтажные апартаменты, а Неру и Рэнди поселились в соседних, чуть менее богатых.

– Опять бомбу искал? – с усмешкой спросил Шелдон, когда Феликс закончил осмотр всех комнат.

– Тут есть ванная, – проигнорировав вопрос, сказал Светлячок. – Пойдёшь?

– А ты проверил, из неё не вылезет крокодил, когда я буду мыться?

– Да пусть уже вылезет, – вздохнул Феликс. – Откусит тебе самое ценное.

– И что, ты не бросишься защищать меня и всё моё самое ценное от крокодила?

– Тут, говорят, ещё пауки выпрыгивают из-за штор и прячутся под сиденьем туалета. Но ты не волнуйся, Шел, унитаз я проверил, можешь идти.

Принц молча удалился в ванную комнату, а Феликс ещё раз обошёл спальню. На небольшом столике обнаружился граммофон, а на полке под ним был целый ряд пластинок. Найдя среди них современные романсы, Светлячок включил музыку и расположился в кресле. Очень скоро из ванны вышел Шелдон с мокрыми взъерошенными волосами и в одном полотенце.

– Я думал, тут кому-то плохо, – проговорил он. – А это ты какие-то занудные песни поставил.

– Выбери сам другую пластинку, – пожал плечами Феликс. – Я вообще сначала оперу хотел, но подумал, что ты не оценишь.

– Это смотря какая опера. Мне нравится про шута, у которого дочь в конце погибла. У него ария такая мощная.

– Ваше высочество, оказывается, знаток.

– Слушай, я в замке вырос вообще-то. У нас там эти концерты постоянно были. Отец любит. Ты сам в ванную пойдёшь или нет?

– Только если ты пообещаешь никуда не выходить из номера.

– Пообещаю. Я как-то не очень хочу, чтобы от моего телохранителя воняло.

– Как заботливо, – отозвался Феликс и пошёл мыться.

Очень скоро он услышал, что в комнату кто-то зашёл, и поспешил вернуться. Оказалось, это были Неру и Рэнди.

– Ты хоть успел ванну принять? – глядя на взлохмаченного Светлячка, спросил Шелдон.

– Успел, – кивнул тот, кутаясь в халат.

– Что вы думаете по поводу этого шарлатана, о котором Марк рассказал? – поинтересовался Неру.

– Неплохо было бы лично с ним познакомиться, – ответил принц. – Если всё это правда, то получается, что какой-то местный обманом проник в дом губернатора и правит островом через его жену. Но король назначил не его, а Хейли.

– За ужином мы точно познакомимся с женой губернатора, – сказал Неру. – Надо бы её расспросить, но осторожно.

– Вот и займись, – распорядился Шелдон. – У тебя это должно ловко получиться.

– Хорошо. А ещё надо узнать, откуда этот шарлатан родом и где сейчас проживает.

– А мы поедем за Синие горы? – спросил Рэнди.

– Тебе жить надоело? – отозвался Неру.