Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 48

– Меня тоже интересуют памятники, связанные с правлением Монроя. Я собираюсь углубить тему своего проекта.

– Один я не попадаю в библиотеку, – расстроился Мартин.

– Ты моё направление внимательно читал? – поинтересовался Макс, протягивая другу бумагу.

– Оно на нас двоих! – воскликнул Вудс.

– Вот именно.

– Значит, только попадание Эриша в библиотеку под вопросом, – проговорил Юстас.

– Если понадобится, я весь дворец загипнотизирую, включая губернатора, – спокойно ответил Эриш.

– Вот Джулиан обрадуется.

Соро не то чтобы был удивлён, когда в библиотеке появились сразу четверо воспитанников «Эсколар», он лишь еле заметно покачал головой. Эришу удалось беспрепятственно проникнуть как во дворец, так и в библиотеку именно тем способом, каким он и намеревался это сделать. Однако Макс не преминул сказать ему, что раз на раз не приходится, и что в другой день кто-то из охранников не поддастся его влиянию.

Народу в библиотеке было немного: пара охранников у дверей, библиотекарь и ещё двое посетителей, так что появление школьников создало чуть ли не толпу.

– Вы только посмотрите! – восторженно воскликнул Мартин, подойдя к столу, где под стеклом хранились рукописи, сделанные на древней бумаге из коры фикуса.

– Ты не забыл, зачем мы здесь? – остановил его Макс. – К тому же, в библиотеке не рекомендуется кричать и даже громко разговаривать.

Тем временем Юстас подошёл к той самой чаше. Она стояла на высокой тумбе у стены и не была защищена никаким стеклом.

– Просто бери и выноси, да? – услышал Эскот рядом с собой шёпот Джулиана.

– А охранники только этого и ждут, – ответил Юстас.

– Знаешь, как я вынес курильницу из музея?

– Как?

– Охранник в зале был подставной от службы безопасности, а в соседнем зале дети устроили шум. Охранник ушёл туда, оставив меня одного. Я благополучно достал курильницу из-под стекла и положил в сумку.

– И что, на входе охрана не поинтересовалась содержимым вашей сумки?

– А из тебя будет толк, – хмыкнул Джулиан. – Я разыграл небольшой спектакль ещё перед входом в музей. На мне была кофта, я снял её и положил в сумку на глазах у охранников, а затем протянул им её для обыска. Когда вышел из музея, то также под их пристальными взглядами достал кофту и надел. Главное было сделать это спокойно и обыденно.

– Думаете, тут тоже прокатит с кофтой и сумкой?

– Для охраны на выходе, да, возможно. Но мне сказали, что смогут подменить только одного из охранников библиотеки. Как отвлечь второго, решать тебе.

– Вы обещали мне мастер-класс, а вместо этого говорите, чтобы я всё делал сам.

– Одно другого не исключает, – и Джулиан протянул Юстасу бумажник.

– Это же мой, – растерянно проговорил тот.

– Твой-твой. Ты был слишком заинтересован моим рассказом о курильнице, что ничегошеньки не заметил.

– Мне до вас далеко… – вздохнул Юстас.

– Какие твои годы. Осмотрись пока здесь.

– И не забывай о том, что тебе на самом деле надо поработать над проектом, – сказал подошедший Макс.

– А мне ты наоборот советовал не забывать, что мы тут не поэтому, – пробормотал Мартин.

– Так ты здесь и не ради проекта, – пожал плечами Вернер.

Юстас подошёл к каталогу и нашёл там книги, которые могли бы его заинтересовать, вот только на стеллажах в библиотеке их не было, потому что их нужно было заказывать в хранилище, расположенном в подвале дворца. Эскот ещё раз прошёлся по залу и подошёл к окну, выходившему на площадь. Решётки на окне не было. Юстас посмотрел вниз и увидел пышную клумбу.

– Чаша вряд ли пострадает, – проговорил наблюдавший за передвижениями Эскота Джулиан. – Второй этаж, а цветочки смягчат падение. Золото, конечно, мягкий металл, но не до такой же степени.

– Эриш отвлечёт второго охранника, а Макс закажет книгу из хранилища, заняв таким образом библиотекаря. Я выброшу чашу в окно, и делать мы это будем в сумерках, тогда на улице, скорее всего, ничего не заметят. А на место чаши я поставлю похожую, но не настоящую, чтобы пропажу не сразу обнаружили.

– Как объяснишь чашу в сумке, если вдруг тебя станут обыскивать на входе?

– Ещё не придумал.

– Не надо тащить сюда поддельную чашку из дома, – проговорил Эриш, всё это время следивший за разговором. – Во дворце что, не найдётся, какой-нибудь кастрюльки или вазы?



– Продолжай, – кивнул Джулиан.

– Я сам видел вазу на окне, пока мы сюда шли. Можно же и сюда поставить такую или нет?

– Мне нравится твоя идея, – кивнул Соро. – Постараемся устроить так, чтобы в библиотеке стояла ваза.

– Когда я должен буду это сделать? – тихо спросил Юстас.

– Я тебе сообщу. А сейчас пора расходиться.

Джулиан позвонил уже через день. Дежурный позвал Эскота к телефону, и Юстас уже знал, что это будет именно Соро.

– Операция назначена на завтрашний вечер, – сказал Джулиан. – Ваза стоит в правом углу. Подставным охранником будет женщина, настоящий поддаётся гипнозу. Его проверял лично Эдгар Ларсон.

– Ларсон? Помощник губернатора? Вы хотите сказать, что губернатор в курсе? – воскликнул Юстас и услышал на том конце сдавленный смешок.

– В курсе. Но больше никто, кроме нас и твоих родителей.

– Но вы же убойный отел, почему вы этим занимаетесь?

– Потому что только в нашем отделе служит лучший вор, неужели не ясно? Солнца в дорогу, Юстас, – и Соро повесил трубку.

Позже, когда Эскот собрался ложиться спать, он понял, что точно не сможет уснуть от волнения.

– Эриш, – позвал он.

– Чего?

– Помоги мне уснуть.

– Ты сейчас добровольно просишь себя загипнотизировать?

– Да.

– После того как ты запретил мне это делать?

– Да.

– Хорошо, братец сурок.

– Почему сурок?

– Потому что ты сейчас впадёшь в спячку, как он.

С этими словами Эриш подошёл к брату и, посмотрев на него, проговорил:

– Спи, братец. Спи крепко.

Юстас уснул так быстро, что даже не успел сказать спасибо.

Следующим вечером вся четвёрка друзей прибыла в библиотеку губернаторского дворца. Эриш не знал, позаботился ли Ларсон о том, чтобы охрана на входе тоже поддавалась гипнозу, или ему просто повезло. У дверей библиотеки стояла женщина в форме. Её длинные светлые волосы были убраны в высокий хвост, и на вид ей было не больше сорока. Рядом стоял парень, который пропустил в библиотеку всю компанию, включая Эриша.

Посетитель на этот раз был только один. Друзья договорились, что с ним заговорит Мартин, и, если понадобится, ему поможет Эриш. Макс подошёл к каталогу, нашёл нужную карточку и зашагал к библиотекарю, чтобы сделать заказ книги из хранилища. Вудс подошёл к посетителю, который стоял у книжной полки, и умудрился увести его вглубь за стеллажи так, что зал ему почти не был виден. Эриш моментально оказался рядом с охранником. Женщина с интересом оглядела Эскота с ног до головы и отвернулась, а затем и вовсе вышла в коридор, сказав напарнику, что вернётся через минуту. Юстас проследил за библиотекарем, и как только тот скрылся, надел перчатки, схватил чашу, подошёл к окну, быстро открыл его, сбросил свой трофей, закрыл окно и поставил на место чаши обещанную вазу. Всё шло даже слишком хорошо. Юстас снял перчатки и зашагал к выходу. Эриш последовал за ним, а Макс и Мартин должны были задержаться, чтобы дождаться книгу.

Братья покинули дворец, и Юстас поспешил к клумбе. Он обыскал её всю – чаши там не было.

– Всё, я труп, – прошептал Юстас. – Меня убьёт либо учитель, либо папа, либо Джулиан, либо все вместе под руководством твоего отца.

– Прекрати паниковать! – осадил его Эриш. – Чаша где-то рядом.

– Ты её чуешь что ли?

– Чую. Она не могла так далеко уйти.

– Она вообще не могла уйти! У неё нет ног!

– У неё нет, а вот у того бродяги – да, – Эриш показал в сторону лавочки на площади. На ней сидел мужчина в потрёпанной одежде и старательно делал вид, что он не смотрит на братьев.

– Я его сейчас убью, – проговорил Юстас. – Убью, а потом сам исцелю, я же добрый, я же знахарь.