Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 48



– Кого я слышу! – раздался знакомый голос из школы. – Зайдёшь? Поговорим!

– Зайду, конечно! Но при одном условии.

– Ты будешь ставить условия?

– Не кипятись. Зачем нам столько свидетелей? Я прекрасно понимаю твою злость, но дети здесь причём? Давай разберёмся с тобой один на один. Отпусти заложников! Я пойду один за них всех!

– Что ж… – Брендан замолчал. – Дети пусть идут! – согласился он через несколько секунд.

Дверь школы распахнулась, и на улицу выбежали напуганные дети. Все десять. К ним тут же кинулись их обеспокоенные родители и лекари.

– Где женщина? – спросил Юстас.

– Она останется здесь! – ответил Брендан. – Это моё последнее слово! Детей я отпустил. Либо ты заходишь в школу без оружия, либо я убиваю училку. Мне терять нечего!

– Ты не сможешь так легко с ним справиться, если у него будет заложница, – проговорил Эриш.

– Я должен попытаться, братец. Выбора у нас всё равно нет. Нельзя жертвовать этой женщиной. Мы с тобой сыщики, а она ни в чём не виновата.

– Эскот, я жду! – крикнул Брендан. – Считаю до трёх. Если ты не заходишь, я стреляю в неё. Дуло моего пистолета сейчас как раз ласково касается её виска. А, может быть, мне сначала с ней позабавиться, а, Эскот?

– Я захожу! – ответил Юстас, передавая свой пистолет брату.

– Если через десять минут ты с ним не разделаешься, я приду за тобой, – проговорил Эриш. – Время пошло.

Кивнув, Юстас скрылся в темноте. Эриш посмотрел на часы.

– С детьми на первый взгляд всё в порядке, – обрадовано сообщил Иши. – Только все голодные и напуганные.

– Возможно, у них получится об этом забыть, – ответил Эриш.

– Твой отец звонил. Мне помощник передал.

– Злится?

– Как тебе сказать… думаю, они приедут сюда. И твой отец, и Линуш. До этого Алмош звонил. Он матерился из-за машины.

– Нам с братом надо свою покупать. Только это дороговато. А если Юстас будет оплачивать адвокатов всем, кого посадит, то мы машину никогда не купим.

– Юстас оплатил кому-то адвоката?

– Сообщнице Брендана.

– Должно быть, она несчастная женщина.

– Она убийца, – отрезал Эриш и снова взглянул на часы.

– Ты дал им десять минут?

Эскот кивнул.

Когда Юстас зашёл в школу, то оказался в небольшом помещении, освещённом только одной старой лампой. Несколько парт было сдвинуто к стене, на полу валялись разбросанные тетрадки, а на меловой доске была подписана тема урока: «Спряжение глаголов». Слева от доски стоял Брендан Мэдс и обнимал за талию перепуганную молоденькую женщину. Он не соврал: дуло его пистолета действительно было у её виска. Справа от доски на полу стояла открытая канистра, из которой доносился запах бензина.

– Ты пришёл, – нехорошо улыбнулся Брендан.

– Отпусти её, – сказал Юстас. – Видишь, я безоружен, – и в подтверждение своих слов Эскот поднял руки и повернулся кругом.

– Она нам ещё пригодится. Для начала поговорим.

– О чём?

– О моих условиях.

– Неужели ты собрался что-то требовать?

– Да, собрался. Распорядись-ка, чтобы мне приготовили рыбацкое судно. Здесь таких полно. Я отпущу училку, когда поднимусь на борт. Спущу шлюпку, она на ней вернётся на берег.

– Но я ведь могу стать твоим заложником вместо неё.

– На тебя у меня другие планы, Эскот.

– Не просветишь?



– Сначала распорядись насчёт корабля! Или ты думаешь, я в неё не выстрелю? Я выстрелю.

– Хорошо, хорошо, успокойся.

Юстас подошёл к выходу и жестом подозвал Эриша.

– Всё? – с надеждой в голосе спросил тот.

– Лестно слышать, – улыбнулся Юстас, – но нет. Он требует рыбацкое судно.

– Он оборзел?

– Пусть Иши даст ему согласие, – прошептал Юстас.

– Помни, у тебя восемь минут.

Юстас вернулся в школу, и вскоре послышался голос Иши:

– Корабль будет готов через четверть часа!

– Отлично, – усмехнулся Брендан.

– И что теперь? – спросил Эскот.

– Знаешь, я очень хотел увидеть твои страдания по поводу смерти твоего приятеля Мартина. Но ты не доставил мне такого удовольствия.

– Хватит держать её на мушке. Ты её пугаешь. Она никуда не денется. Она тебе нужна или нет? Если ты и дальше будешь с ней так обходиться, тебе некого будет тащить с собой на корабль.

– Ты меня слушаешь вообще?

– Слушаю. Дай женщине отдохнуть. Разбирайся со мной. Или пристрели её уже.

– А ты забавный.

– Мне говорили.

– Ты изменился, Эскот.

– Ты тоже.

– Я не до конца понимаю, что в тебе не так. Неужели ты поступил в школу сыска? Как тебя туда взяли?

– По блату, разумеется. Ты же знаешь, кто мой отец? У него должность плюс деньги. Мы же богатые плантаторы. Неужели ты думаешь, что нельзя купить место в школе сыска?

– Зачем тебе это было нужно?

– Хотел учиться вместе с братом. Это моя прихоть.

– Что, за все экзамены тоже папочка платит?

– А ты как думаешь? На практику в убойный отдел тоже он меня пристроил.

– Хочешь поиграть в героя?

– Уже играю. Вон, десять заложников спас. Глядишь, и женщина выживет. Это не считая Марти.

– Я понял, что в тебе изменилось, Эскот. Ты стал наглее.

– А у тебя просто шрам теперь на полрожи, а так ты всё тот же.

– Всё тот же? – Брендан направил пистолет на Юстаса. Заложница замерла, боясь сделать шаг в сторону. – Да ты хоть знаешь, через что мне пришлось пройти?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.