Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 13

Глава 2

Бросила быстрый взгляд в окно. Пейзаж, что предстал передо мной изменился разительно. Место, в которое доставил меня маговоз, больше не походило на старую Европу, скорее представляло собой египетскую пустыню с ее желтыми песками, пылью, низкими, изъеденными ветром и песчаной крошкой, каменистыми холмами, похожими на гигантские термитники. И только где-то вдалеке угадывались очертания пальм и невысоких сооружений. И это столица? Больше похоже на окраину или даже захолустье. Оригинально.

За дверьми купе слышались шаги, хлопанье и перемещение по полозьям дверных полотен. Пассажиры покидали свои места и сам маговоз. На этот раз контролер не пришел помочь мне с чемоданом: то ли решил, что получил все, что можно в прошлый раз, то ли был занят. Пришлось тянуть эту тяжесть самостоятельно.

Вывалившись в тамбур и выглянув в открытую дверь, позвякивая засунутой под мышку аптечкой, я так и обмерла. С этой стороны все выглядело иначе. Маговоз прибыл прямо в помещение древнего храма — так мне показалось. Огромные, неохватные, расписанные интересными разноцветными символами желтокаменные колонны поднимались ввысь метров на десять и поддерживали причудливо сконструированный, будто бы ажурный, несмотря на то, что выполненный из того же материала, потолок. Множество отверстий в нем делало помещение полузатемненным, укрытым от солнцепека и вместе с тем светлым.

Людей здесь находилось немного, часть из них была одета на староевропейский манер, а часть — на арабский, в светлые цветные свободные одежды, с платками и тюрбанами на головах. Все они неторопливо продвигались куда-то вправо, из чего я сделала вывод, что там где-то выход. Ну как в Москве: хочешь попасть к станции метро — следуй за толпой, она точно идет в нужном направлении.

Огляделась, ожидая найти того, кто должен был, по словам мелиссиного  дяди, меня встретить. Но никого, кто бы стоял в ожидании, не нашлось. Предположила, что встречающие ждут у того самого выхода, куда все направляются. Подняла поставленный ненадолго на выложенный квадратными каменными плитками пол чемодан и поплелась вслед за другими пассажирами, с любопытством  разглядывая окружающую действительность.

Уже сейчас мне казалось, что попала в восточную сказку: жаркую, пахнущую пряностями и волшебством. Ух, отдохну от скучной земной жизни, раз уж юная хулиганка Мелисса мне такой отпуск организовала! Не может здесь быть хуже, чем в моем родном мире! Работать магичкой при драконьем сыске же буду, так же получается? Это звучит куда лучше, чем продавец-консультант отдела детской одежды.

От таких мыслей даже чемодан перестал быть тяжелым, и я запорхала к выходу, вслед за другими пассажирами. Выйдя за пределы вокзала-храма, оказалась на просторной округлой площади. Внимание сразу привлекла группа людей, многие из которых были с блокнотами и карандашами в руках, а некоторые держали какие-то стеклянные шары,  иногда вспыхивающие синим, направляя их на красивую полногрудую молодую женщину, облаченную в темно-голубое длинное платье с рукавами из прозрачной органзы, показавшееся мне отчего-то довольно официальным, даже форменным. Она что-то говорила, мило улыбаясь, будто бы давала интервью.

Неожиданно меня кто-то сильно толкнул.

— Простите… — пролепетала налетевшая на меня женщина средних лет и отшатнулась, поправляя высокую прическу. — Этот душный климат… Еле стою на ногах…

— Ничего, — буркнула я, замечая, что дама, судя по одежде и небольшому кофру в руках, прибывшая вместе со мной на маговозе, отходит неуверенной, заплетающейся походкой и бледнеет на глазах.

Она сделала еще пяток шагов в сторону той самой группы, которую я до этого разглядывала и, как подкошенная, бахнулась, широко раскинув руки. Ой, мать моя женщина! Бросилась к несчастной, присела рядом, начала шлепать по щекам, стараясь привести в чувства.

Послышался гомон голосов. Люди со сверкающими синем шарами, блокнотами и карандашами моментально обступили нас, на что я не особо обратила внимание, вспоминая про аптечку, которую все еще зажимала под мышкой.

— Это же Заната, да? — раздалось из толпы.

— Похоже…





— …на гастроли…

— Скандал!

Открыла коробку и стала перебирать пузырьки, разыскивая что-то вроде нашатыря. Надписи на склянках, к счастью, были простыми: "От головы", "От тошноты", "При запоре"... Но ничего нужного и подходящего не находилось.

Вдруг лишившуюся чувств женщину затрясло, изо рта несчастной потекла пена.

— Да ее отравили! — выкрикнул кто-то в толпе.

Моментально стеклянные шары стали сверкать один за другим, ослепляя, словно вспышки фотоаппаратов. А мне в руки как раз попал пузырек с надписью "Универсальный антияд". Удачненько! Особо не раздумывая, выдернула из него пробку и с усилием разжав челюсть пострадавшей, влила содержимое склянки ей в рот. Несколько секунд ничего не происходило, потом женщина выгнулась дугой, обмякла и замерла.

"Добила…" — мелькнуло у меня в голове невеселая мысль.

В толпе зашептались тише, замерли.

— А может это она ее… — расслышала я не лестное предположение.

По моей спине прокатилась волна холодных, волнительных мурашек. Каждой клеточкой чувствовала, как все собравшиеся, буравят меня пристальными взглядами, готовясь обвинить в пособничестве отравителям, если не в убийстве. Наверное, эти десять секунд были самыми долгими в моей жизни.

Трясущимися, вмиг похолодевшими пальцами постаралась нащупать пульс на шее несчастной. Я вообще-то так-то не из трусливых, но оказаться причастной к скоропостижной гибели человека (она ведь человек, да?) — это вот совсем не комильфо! В этот момент я молилась только о том, чтобы мои действия не навредили и вопрошала внутренне сама себя дурным голосом: "Ну вот куда ты полезла, а?"

— Что тут происходит? — раздался за моей спиной густой, удивительно властный баритон.

Толпа не просто смолкла, а будто бы заледенела. Все, кажется, даже дышать перестали, а я, все также сидя на карачках у бесчувственного тела, медленно обернулась, чтобы увидеть, кто же это произвел столь сильное впечатление на собравшихся.