Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 67

Глава 34

Безупречный

Воздушные сани сегодня не пригодились. Филипп провел ладонью по пыльному краю их лихой самоходной повозки и тяжело вздохнул.

Глава подошел к другу тихо, незаметно. В кошки-мышки играть не стал, а просто положил широкую ладонь на плечо мужчины.

— Скучаешь?

Филипп оглянулся и скупо улыбнулся.

— Прощаюсь.

— Это, друг, ненадолго. Еще успеем поднять их в воздух и прокатиться, не опасаясь накликать беду.

— Обоз готов. У северной переправы нас встретит проводник, и дальше мы выдвинемся в сторону песчаников на караване. — Фил кивнул на запряженных рысистых скакунов.

Стенлор окинул одобрительным взглядом бело-серых лошадей, подкованных лучшим магом-стальником. В их заснеженных краях это отличный выбор. Копыта животных не проваливаются в толстые сугробы, а только лишь едва касаются снежной поверхности, больше напоминая скольжение, чем галоп.

Провожать хладный обоз вышли все жители поселения.

Женщины явно волновались. Лишь небольшое число мужчин-стражников оставалось для защиты народа.

После пережитого, после сражения с темным врагом это первая длительная отлучка команды ночного охотника, а теперь и их нового Главы. Дети, наоборот, излучали неподдельную радость: новые путешествия их привлекали гораздо больше, чем размеренный темп жизни в поселении. В душе они очень завидовали команде ночного охотника. От их группы отделился Деневиллс.

— Воин, — прокричал малец и повис на запястье Стена, отталкиваясь от снега ногами в сапогах. — Говорят, в зыбучих землях песчаников опасно и снуют дикари.

Глава сдвинул брови к переносице: он старался никогда не делать поспешных выводов о людях, особенно тех, с которыми никогда не встречался. И его хладный народ часто так называли, но выдумка не имела ничего общего с реальностью.

— Привези мне острый клинок. Я тогда смогу защищать маму, когда вы в следующий раз отправитесь в путешествие.

Стенлор не стал объяснять ребенку, что великие подвиги команды ночного охотника ушли в прошлое и, скорее всего, это их последняя вылазка, по необходимости. Да и статус главы обязывал Стенлора принять свое предназначение — вести оседлый образ жизни, править своим народом.

— Все? — Мужчина постарался улыбнуться, чтобы не лишать надежды мальчугана.

— Дени. — Макелина ухватила сына за рукав и извиняющимся взглядом посмотрела на друга своего погибшего в бою мужа, оттащив парнишку от обоза. — Не забивай глупостями голову Главе. Разве ему до этого? — с укором и назидательно проговорила женщина.





— Ничего, все нормально, — успокоил ее Стен, потрепав Деневиллса по длинной челке, а затем увидел, как за их спинами стояла, глотая слезы, Зольда.

Безупречный шагнул к девушке и молча поцеловал.

Не было слов, да и чувств, собственно, тоже. Но кого это могло тревожить? Мужчине не нужны лишние эмоции, как женщине. Достаточно того, что в их паре за них двоих любит Зольда, а когда появятся наследники… Девушка наверняка изменит вектор своих тревог и направит его целиком и полностью на заботу об их детях. — Обещай, — Зольда сложила руки на животе в защитном жесте, — что вернешься ко мне, к нам.

Несколько секунд Стенлор переваривал услышанное.

— Получилось? — Мужчина недоверчиво провел кончиками пальцев по раскрасневшемуся лицу девушки.

— Я не уверена, но, возможно, да. — Она жадно прихватила губами пальцы будущего мужа, целуя, не таясь от народа, не стыдясь своих чувств.

— Зольда, не надо, все смотрят.

— Пускай. Я готова кричать о любви к тебе. — Девушка продолжила ластиться кошкой к мужчине.

— Полно. Оставь страсть для постели, — одернул ее Стенлор. — Главе не пристало трясти своим бельем на глазах у всех. Помни об этом.

Последней провожать обоз вышла Гретта.

Целительница всегда в былое время освящала их команду тайным знамением. А затем раздавала волшебную настойку для выдержки и стойкости. Сейчас же, бормоча обычное прощание, женщина встала между Зольдой и Стеном.

— Глава, — неуверенно проговорила Гретта, — когда на ночном небе зажжется красная звезда, тебе откроется то, к чему стремишься…

Женщина резко замолчала, впав в состояние забытья — так периодически бывало после сражений.

— Отведи ее домой, — приказал Безупречный невесте, затем, развернувшись, впрыгнул в главную повозку, в которую была запряжена четверка серебристо-белых рысаков. Махнул еще раз на прощание своему народу и погрузился в свои мысли. — Трогай!

Филипп ухватил вожжи и, взмахнув ими, послал волнообразный хладный магический разряд животным. Лошадиное ржание оповестило всех об отправлении команды.

Обоз быстро скрылся из виду. Народ хладного поселения разошелся по своим палаткам, а магическая аура защиты вновь прозрачным куполом поднялась над поселением.