Страница 44 из 67
Я приподнялась и откинула голову на боковой бортик тахты, на которой меня любезно разместил владелец сокрытого от людских глаз помещения.
— К чему подобное сравнение?
— Дело в том, — он указал на мою руку с кольцом, — что в награду от вашего семейства вам достался проклятый артефакт, который методично разрушает вас изнутри.
— Неправда!
Я скрестила на груди руки, накрыв кольцо ладонью.
— Вы это специально говорите. Иначе я бы давно почувствовала…
— Уже чувствуете. Не так ли?
Признаваться в том, что кольцо иногда странно реагировало на внешние раздражители, не хотелось. Я больше его воспринимала как оберег. Ведь именно в момент нахождения и присутствия Вильдернола было по-настоящему страшно. А кольцо действовало немного успокаивающе, когда легко покалывало, терпимо и практически безболезненно. И только сегодня оно впервые обожгло мне кожу. Именно в тот момент, когда незнакомец прикоснулся ко мне.
— Форлекс, я не понимаю, почему ты с ней до сих пор разговариваешь!
Герцогиня метнулась в мою сторону и, перехватив мой подбородок своими тонкими старческими пальцами, постаралась разжать мне рот.
— Пей! — требовательно проговорила моя мучительница, плотно сдавив мои щеки.
В этот момент очень захотелось обрушить на них обоих всевозможные проклятия.
Я желала всем сердцем, чтобы произошло какое-нибудь стихийное бедствие, которое способно разрушить потолок в этом странном помещении, наполненном отчаянием и несчастьем. Я продолжала упираться взглядом в потолок и представляла, как он разламывается пополам, а тучи на заснеженном небе исчезают и сквозь холодную пелену бьют две крупные молнии, сражая наповал моих мучителей.
«Спокойствие», — неожиданно раздался чужой приглушенный голос.
Я затихла и стала прислушиваться.
«Ты помнишь светлые нити, что разбудили силу внутри? Ту, что заметили мальчишки на озере?»
Я невольно кивнул в ответ, совершенно не соображая, что это могло выглядеть по крайней мере нелепо и непонятно со стороны.
— Пей! — вновь прозвучал раздраженный голос старой мегеры.
Расслабившись и заглянув вовнутрь себя, я послушно открыла широко рот и стала сглатывать жидкость. Светлые нити стремительной силой из центра живота рванули к горлу. Они, словно острые копья, пронизывали и прокалывали магическое пойло насквозь, очищая, фильтруя и процеживая неизвестное вещество, уничтожая то, что могло подчинить мою волю.
Внезапное воспоминание о сильном недомогании резануло ярким фрагментом, затаскивая в пучину боли, от которой хотелось скрыться и разрыдаться. В нем пожилая женщина ставила мне компресс, когда я практически бредила. Высокая температура сотрясала мое тело от озноба, а мысли жгучей лавой разрывали виски под звонкую барабанную дробь. Кто эта женщина, я совершенно не понимала… Она была одной силы со мной, я это ощущала всеми фибрами души. Я знала только одно: это точно была не родственница. Женщина даже отдаленно не напоминала никого из рода Сейлнов.
Я почувствовала, как стала задыхаться, и если моя сила уничтожила воздействие полного подчинения, то что-то изменилось для меня. Тело ломало и выкручивало, в какой-то момент я почувствовала, как парю над полом.
— Вы поторопились. Как, впрочем, и всегда, — в своей манере, спокойно проговорил мужчина, бездействуя.
— Это так и должно быть? — переспросила Форлекса родственница, явно разволновавшись.
— Конечно, нет. Она должна была уже умереть. Я ведь не добавил последний ингредиент, который вливается в элексир непосредственно перед самым употреблением.
Что значит быть не в себе, я прочувствовала на собственной шкуре. По ощущениям, моя душа существовала отдельно от тела. Я могла совершенно спокойно видеть, что происходит вокруг. Вот Форлекс лениво потянулся за стулом и приставил его к своему столу, с интересом поглядывая за моей новой трансформацией; герцогиня же с ужасом во взгляде, наоборот, не сдвинулась с места, наверняка прикидывала, что могла сказать Лейзу в оправдание, если я все-таки не выживу.
А я по счастливой случайности и благодаря внезапно проснувшейся неизвестно откуда силе выжила и даже перенесла столь болезненную трансформацию из прежней меня в кого-то абсолютно нового. И теперь это была совсем не та я. Вряд ли прежнее окружение среди Сейлнов признало бы во мне ту Олдриейн, которой я являлась последнюю неделю, да и все последние восемнадцать лет.
— А вы умеете удивлять! — тихо аплодируя, прокомментировал мужчина. — В чем ваш секрет? Откройтесь.
Когда трансформация была завершена, перемены я почувствовала в первую же минуту. По ощущениям, моя грудь стала явно тяжелее, а волосы из белокурых локонов превратились в две черных тугие косы, в которые были вплетены крупные фиолетовые ленты.
— Что это со мной? — недоуменно и растерянно проговорила, когда заметила под рукавом пальто смуглый цвет кожи на оголившемся запястье.