Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 17



Глава 12

Рут, загоревшаяся восстановлением справедливости, провела во дворец такими ходами, о которых я, выросшая тут, даже не подозревала. Теперь это было не молчаливое и величественное здание, а наполненный шумом, суетой и разговорами людской муравейник. На каждом этаже стояли стражники, на которых я прежде не обращала внимания, разгуливали придворные, бегали с поручениями лакеи. В тронный зал без приглашения я бы никогда не попала. А уж в личные покои первых лиц — подавно.

Для начала мы раздобыли униформу служанок и под видом горничных проникли в покои королевы. Я помнила ее величественной дамой в пышном платье, горделиво восседающей на почетном месте. Теперь же видела перед собой измотанную усталостью и предчувствием беды женщину. Нам позволили войти и указали на спальню, где надлежало перестелить постель свежим бельем и смахнуть пыль. Возле королевы крутился лекарь, а посередине гостиной мялся лакей, докладывая о результатах поисков.

— Миледи Джоанна, нельзя так волноваться и истощать себя! — наседкой хлопотал сухенький мужичок, прикладывая даме холодный компресс на лоб. — Выпейте укрепляющую микстуру! И капли успокоительные. Уверен, лорд Оливер скоро найдется.

— Поиски не принесли результатов. — Тут же нудным голосом лакей свел усилия лекаря на нет.

— Но есть хоть какие-то новости? Откуда взялся этот Алджерон? Кто поставил его наместником Лейвендора и позволил править целых триста лет? О, боги! Поверить не могу, что три столетия пролетело. Что же, что там случилось?

— Король и уважаемые лорды выясняют это у гостей, прибывших на новогодний бал. Но никто доподлинно не знает, что тут произошло, — отчитался лакей.

— Хорошо. Ступай. И немедленно доложи, как что-нибудь прояснится, — отпустила слугу королева.

— Вам бы прилечь, Ваше величество. Хоть пару часов поспать, иначе я не гарантирую свежего цвета лица на семейном торжестве. Не изводите себя напрасными переживаниями, — посоветовал лекарь.

— Ах, Греймор, какой сон? Я глаз не сомкну, пока не узнаю, куда пропал мой мальчик. Чует сердце, беда приключилась.

Мы с бабушкой выполнили порученную работу. Рут подгадала момент и незаметно выскользнула из покоев, а я затаилась в спальне, ожидая, пока королева останется одна. Наконец, лекарь уговорил миледи прилечь, а сам вышел и прикрыл дверь. Я выждала еще пять минут, убеждаясь, что никто не потревожит покой первой леди Лейвендора. Затем осторожно вылезла из укрытия и подошла к кровати, на которой поверх покрывала лежала королева Джоанна.

— Кто здесь? — расслышав шорох, женщина подскочила на месте и, увидев меня, возмутилась. — Что вы здесь делаете? Немедленно вон! Стража!

— Умоляю, не прогоняйте! — Я бухнулась на колени. — Прошу, выслушайте меня! Я должна рассказать правду и уберечь лорда Кристиана от ошибки.



— Причем тут мой сын? И о какой правде идет речь? — Отдать должное, больше кричать женщина не стала и не прогнала меня. Это вселяло надежду.

— Я знаю, почему боги обрушили на Лейвендор проклятие. Знаю, кто виноват в несчастьях, и что случилось с Оливером — тоже, догадываюсь.

— Говори! — В миг королева преобразилась, выпрямила спину и гордо вскинула голову, готовая принять любой удар.

И я повторила недавний рассказ с самого начала. Поначалу миледи не поверила, скептически хмыкая в процессе и качая головой, ведь я говорила о вещах, каким не была свидетелем и не могла знать доподлинно. Но, когда речь зашла о сцене в гостиной, а в доказательство предъявлен ключ от комнаты и шнурок, который Джоанна сама сплела для сына, лед недоверия треснул.

— И чего же ты теперь хочешь, Аланна? Награды? — спросила надменно. — Никто не подтвердит твоих слов. Откуда мне знать, что ты честна со мной до конца?

— Ниоткуда, вы правы. — Я закусила нижнюю губу, чтобы сдержать подступившие слезы. — Мне ничего не нужно. Но неужели вы допустите, чтобы ваш сын совершил ошибку? Вот! — Протянула королеве последнее, что у меня осталось. — Эту брошь отдал Кристиан, чтобы я увидела истинную суть окружающих людей. Посмотрите на Амелин через камень, и вы поймете, любит она или нет. Не дайте ей разрушить все, что вам дорого. Пообещайте, что Кристиан женится только на той девушке, которая полюбит его! И тогда я уйду со спокойной душой, и вы больше никогда обо мне не услышите.

— Семейная реликвия? — Королева сразу узнала украшение. — И он отдал ее тебе? Хм… что же, Аланна, я услышала и увидела достаточно, чтобы сделать выводы. Стража! — позвала она громко, и в спальню немедленно ворвались двое гвардейцев. — Проводите эту девушку в гостевые покои и проследите, чтобы она никуда не исчезла.

Пока меня выводили, я расслышала, как миледи позвала служанок и велела срочно собираться. Комната мне досталась комфортная, с примыкающей спальней и ванной. Не знаю, что задумала миледи, но я верила, что она не желает зла единственному теперь сыну. Да и со мной ничего плохого пока не произошло. Меня же не в тюремную камеру бросили! Да и за что? Если уж миледи не поверила рассказу, то уж точно оценит возвращение семейной реликвии. Спустя два часа ожиданий, когда я уже извелась от беспокойства, на двери щелкнул замок, и в комнату впорхнули служанки.

— Ее величество велела привести вас в подобающий вид, чтобы представить королю, — пояснила девушка.

— Приводите, если так нужно, — согласилась, покорно отдавшись в умелые руки мастериц.

Меня сначала отмыли в ванной, будто я грязная сюда пришла! Затем втерли масло в кожу, просушили волосы и обработали ногти на руках и ногах. Затем облачили в шелковое нижнее белье и усадили на пуф посредине комнаты. Одна из служанок занялась прической, а другая смешно щекотала кисточками лицо, пока наносила на него краску. Зачем? Я не спрашивала. Уже пыталась, и мне ничего не ответили. В последнюю очередь принесли платье, которое тут же надели на меня. Не давая даже посмотреться в зеркало и оценить результат, девушки прикрыли наряд накидкой и настойчиво указали на выход.