Страница 12 из 15
В другом случае, как приводится в Суре 2 «Аль-Бакара» Священного Корана (смысловой перевод):
«Алиф. Лям. Мим. Та Книга – вне сомнения. В ней – руководство для богобоязненных, кто верит в незримое, выстаивает молитву и расходует из Нами обеспеченного, кто верит в ниспосланное тебе и до тебя и убежден в том свете. Они наставлены своим Господом. Они успешны». (аяты 1-5 Суры 2) 124.
Аль-Куртуби, приводя комментарии к указанным выше аятам, поясняет, что в отношении Книги Всемогущего Аллаха нет ни сомнений, ни подозрений. Это означает, что она истинна по своей сути, ниспослана от Аллаха, является одним из Его качеств, несотворенной и безвременной, даже если неверующие сомневаются в этом 125.
Аль-Куртуби сообщает, что во времена Пророка (мир ему и благословение Аллаха), Священный Коран хранился в памяти людей, то есть в раннеисламские времена при жизни Пророка (мир ему и благословение Аллаха) основным способом сохранения Откровения являлось заучивание его наизусть. Соответственно, главным и надежным хранителем Священного Корана был сам Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха), который, в числе прочего, ежегодно повторял его перед ангелом Джабриилем в Священный месяц Рамадан (в год его смерти это произошло 2 раза). Таким образом, заучивание Священного Писания наизусть с точки зрения того времени (низкая грамотность людей в плане умения читать и писать, отсутствие или нераспространённость книгопечатания в той местности и др.) был наиболее безопасным и надежным методом сохранения Книги 126. К тому же люди того времени и местности обладали феноменальной памятью. Эти факты приводит в своей книге «Корановедение» шейх Мухаммад Таки Усмани 127.
Вместе с тем самим Пророком (мир ему и благословение Аллаха) была организован и процесс записи Писания. В качестве материала для записи использовались белые плоские камни, обработанная кожа животных и др. Муфассир шейх Мухаммад Таки Усмани сообщает, что «откровение записывалось в основном на каменных плитах, пергаменте, ветках финиковых пальм, бамбуке, листьях деревьев и костях животных» 128. К вопросу использования бумаги, то в этот период и в данной географической области мира бумага встречалась редко, хотя иногда и она использовалась как источник для записей. При этом необходимо отметить, что записи Священного Корана, которые велись еще при жизни Пророка (мир ему и благословение Аллаха), происходили «под его личным руководством, но при этом (Священный Коран – прим. авт.) не представлял собой единую книгу, а состоял из разрозненных пергаментных листов» 129, однако Посланник (мир ему и благословение Аллаха) сам указывал писарю в какой части и после каких слов следует записывать очередное откровение 130.
Что же касается систематизации и письменного закрепления Священного Корана централизованным способом в структурированном текстовом виде, то «все суры и аяты Корана от "Аль-Фатихи" до суры "Ан-Нâс" записаны и заучены от Пророка Мухаммада, (мир ему и благословение Аллаха). Во время правления халифа Абу Бакра аяты Корана были собраны воедино в виде свитка (мусхаф). Этот мусхаф во время халифа Османа был размножен и разослан по одному экземпляру в большие города. Эти экземпляры известны под названием “аль-Масâхиф аль-Осмâнийя”» 131. Сделано это было по причине того, что у людей начали возникать разногласия в отношении чтения Священного Корана – делалось это по-разному. Такое положение дел было связано, в том числе и с тем, что сподвижники в распространении религии Ислам достигли различных географических территорий: исламский Халифат все более разрастался, расширялся и охватывал уже немалые территории, объединял различные народности. У людей начались споры, связанные с Книгой Аллаха, с ее чтением и передачей. Один из приближенных халифа Усмана – Хузейфа передал халифу следующие факты, свидетелем которых он стал: я был в походе, в котором вместе сошлись жители Ирака, Сирии и Хиджаза 132, при этом каждая группа читала Священный Коран, в том виде, в котором он был ей передан. Они не соглашались друг с другом, спорили. Некоторые даже стали называть других неверующими, полностью отрекаясь от них и проклиная. Данное обстоятельство встревожило Хузейфа и его опасения заключались в том, что была большая вероятность того, что люди могли начать спорить о Священном Коране так же, как это случилось с иудеями и христианами. Об этом Хузейфа и поведал халифу Усману, в результате чего им было принято решение, базирующееся на согласованном мнении его помощников, о необходимости составления копий Священного Корана, основанных на достоверном источнике, и направления их в различные области исламского Халифата для искоренения противоречий и споров, возникающих в связи со священным текстом. Халиф Усман заявил, что, людям, нужно объединиться на одном чтении и если у них идут споры уже сейчас, то у будущих поколений они будут еще больше. Данные факты приводит муфассир 133 аль-Куртуби в своем известном тафсире.
Еще один факт: во времена правления первого халифа Абу Бакра случилось сражение при Ямаме, где погибло большое количество чтецов Священного Писания. По данным некоторых исследователей около 700 таких людей было убито за один день. Опасаясь, что такие имамы чтения Священного Корана, как Убай, Ибн Масуд и Зейд также погибнут, Умар предложил Абу Бакру собрать воедино текст Священного Корана. Это задание было поручено Зейду ибн Сабиту, который, приложив немалые усилия, собрал текст Священного Корана вместе, но при этом не расположил суры по порядку 134.
В другом случае как приводится у шейха Мухаммада Таки Усмани: «Во времена Усмана возникли разногласия в отношении Корана – доходило до того, что молодые ученики спорили со своими учителями. Когда об этом сообщили Усману, он сказал: ''Вы отрекаетесь (от правильных способов чтения) и совершаете ошибки, хотя близки ко мне. Значит, те, кто вдали отсюда, совершают еще больше ошибок. Сподвижники Мухаммада! Соберитесь вместе и составьте манускрипт, за которым последуют люди''» 135.
Все эти факты, а мы привели лишь часть из них, известную нам, а также согласованное мнение других сподвижников, утвердили Халифа Усмана в намерении организации работы по составлению единого образца Священного Корана для всего исламского мира и на базе него – нескольких копий Священного Корана.
Некоторые говорят, что их было семь 136, другие полагают, что их было четыре или пять. Копии разослали в различные регионы Халифата: экземпляры были отправлены, в том числе, Ирак, Сирию и Египет, и чтецы селений полагались на них, никто из них не читал иначе, чем было записано в оригинале, соответствующем тому, как Священный Коран был ниспослан 137. У шейха Мухаммада Таки Усмани сообщается, что эти экземпляры были направлены в Мекку, Медину, Сирию, Йемен, Бахрейн, Басру и Куфу 138.
Как отмечает далее, в этой связи, шейх Мухаммад Таки Усмани: «Целью начинаний господина Усмана (да будет доволен им Аллах) являлось создание в исламском мире единообразности в отношении записей Корана, последовательности его глав и наличия в тексте всех семи вариаций, чтобы не оставить ни единой возможности для отвержения верных способов чтения и их искажения, а также чтобы люди могли решать разногласия в данном отношении через единый правильный образец» 139, при этом способ написания Священного Писания был такой, что были учтены все семь вариаций: слова не содержали точек и огласовок и могли читаться в соответствии с каждой вариацией.
124
См.: Tafsir Al-Qurtubi. Op. cit. P. 152.
125
См.: Tafsir Al-Qurtubi. Op. cit. P. 159.
126
См.: Muhammad Taqi Uthmani. Op. cit. pp. 167-170.
127
См.: Muhammad Taqi Uthmani. Op. cit. pp. 169-170.
128
Muhammad Taqi Uthmani. Op. cit. P. 172.
129
Muhammad Taqi Uthmani. Op. cit. P. 173.
130
Muhammad Taqi Uthmani. Op. cit. P. 172.
131
Фахреттин Атар. Там же. С. 19.
132
Прим.: Хиджаз – историческая область в Саудовской Аравии, включающая г. Мекку и г. Медину.
133
Прим.: муфассир – ученый-богослов, автор комментариев, толкований смыслов Священного Корана.
134
См.: Tafsir Al-Qurtubi. Op. cit. P. 60.
135
Muhammad Taqi Uthmani. Op. cit. pp. 138, 180-182.
136
Прим.: шейх Мухаммад Таки Усмани в своей работе «Корановедение» приводит мнение ибн Джарира Табари, что халиф Усман организовал работу по составлению семи копий Священного Корана, соответствовавших только одному из семи языковых диалектов аравийских племен, а именно диалекту рода «К’урайш», и разослал эти копии в разные регионы Халифата, а остальные книги, во избежание продолжения споров, сжег. Однако, данная позиция о семи диалектах языка Священного Корана признается слабой самим шейхом Мухаммадом Таки Усмани, и он придерживается мнения о том, что под семью вариациями подразумеваются причины различий в способах чтения Откровения (использование синонимов, времени, рода, числа, залога и произношения) (см.: Muhammad Taqi Uthmani. Op. cit. pp. 113-119, 150.).
137
См.: Tafsir Al-Qurtubi. Op. cit. P. 64.
138
См.: Muhammad Taqi Uthmani. Op. cit. P. 183.
139
Muhammad Taqi Uthmani. Op. cit. P. 136.