Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 16

– Карен? Тебя ведь Кара зовут – не так ли? Верни мне, пожалуйста, мои кровные: у меня их не слишком много, а мне бы очень хотелось их еще немного потратить. Если изъявишь желание, то я могу транжирить их вместе с тобой, тем более что ты совсем не дурна собой, а напротив, я бы даже сказал, необычайно мила и несравненно красива.

Постепенно одурманенный мозг Майкла Мэссона начинал освобождаться от чрезмерного алкоголя, и он теперь воочию видел, какой перед ним находится «удивительный ангел» (но, опять-таки, если судить по внешним характеристикам, потому как внутри моложавой авантюристки бушевали самые настоящие дьявольские бури и сатанинские страсти, то есть правильнее сравнивать ее с расчётливым демоном, а не с бесхитростным служителем, посылаемым с благословенного, благодатного неба).

– Как долго я спал? – спросил ограбленный посетитель полупьяными интонациями. – И главное, что именно пропустил? У нас что-то было?

– Да! Ты, «беспутный мерзавец», меня изнасиловал, – беспардонно врала самоуверенная милашка, не моргнув ни одним очаровательным глазом, – я очень сильно сопротивлялась, но тебя было попросту не унять. Вон, ты даже оставил на мне здоровенные «синячищи», – промолвила она многозначительным тоном, показывая на запястьях заживающие царапины, еле-еле заметные и едва-едва видимые; в дальнейшем, разразившись наигранными рыданиями, она дополнила лживое утверждение убедительными угрозами: – Мои боссы, если им рассказать, будут очень недовольны – да что там?! – просто сердиты, и я даже представить боюсь, как они жестоко, оказавшись в горячке, с тобою разделаются. Предварительного договора на секс у нас не было, а так только … потанцевать да немного «потискаться».

Глава III. Подготовка

В голове у Майкла всё более прояснялось, и он давно уже понял, что хитроумной бестии, где-то дьявольски прекрасной, а в чем-то чертовски продуманной, определенно от него чего-то сильно понадобилось. Однако пока он не мог взять себе в толк: чего же конкретно? В результате опытный пройдоха сделал испуганный вид и, изображая из себя полного недотепу, любыми правдами и неправдами решил вытащить из несравненной красотки как можно больше интересующей информации.

– Ситуация действительно очень и очень серьезная, – вроде бы как согласился он с актом бездумного изнасилования (за что в Америке можно было угодить прямиком на «электрический стул», либо под воздействие смертельного газа, либо под применение какого-нибудь другого, не менее эффективного, умерщвления), – хотелось бы только прояснить некоторые подробные обстоятельства: как наша интимная близость случилась?

Мэссон был «воробей стрелянный», поэтому на неприхотливом, дешевом разводе поймать его виделось делом достаточно сложным; впрочем, он всё-таки решил прояснить все те объективные аргументы, какими владеет очаровательная, но в то же время коварная девушка.

– Когда мы остались одни, – начала она, жалобно всхлипывая, – тебя словно бы подменили: ты будто с цепи сорвался – набросился на меня, порвал на мне всю дорогую одежду, – злокозненной девушке и врать практически не пришлось, так как всё наличное одеяние ночных стриптизерш состоит из легких предметов, едва прикрывающих тело, – далее, сильно избив, грубо и отвратительно изнасиловал.

– Вот здесь хотелось бы подробнее, – дрожавшим голосом выдавил Мишин, более-менее придя в себя и пытаясь казаться крайне напуганным.

– Ты больно сжал мне оба запястья, бесцеремонно впился слюнявыми губами в мои нежные, дрожавшие от страха уста, обдал меня вонючим дыханием, а затем, мощнейшими тычками раздвинув мои слабенькие ножки и практически не оставив мне добровольного выбора, совершил беспринципный, позорный и грязный поступок.

Внимательно осмотрев нескромную, но уютную комнату, продуманный комбинатор, не заметив основных следов преступления, загадочно улыбнулся:

– А сперма?.. Мужские-то выделения хоть где-нибудь будут? Поверь, без неё придуманный факт о якобы зверском изнасиловании превращается в мельчайшую пыль. Как сложилась американская практика, в недоказанных случаях судят обычно тех, кто выдвигает ложные обвинения, а вовсе не тех, кого беспардонно оговорили. Здесь-то как, всё нормально? Не то, если быть откровенным, я уже чуть не поверил в старый и добрый развод. Давай-ка лучше признайся, вероломная красотка, по чести: чего тебе от меня понадобилось? И вот тогда!.. Плененный твоим притягательным обаянием – разумеется, если буду способен? – я, должно быть, и соглашусь, но только на бескорыстную помощь. Не будь я Майкл Мэссон!

Произнесенное имя возымело на впечатлённую девушку эффект разорвавшейся бомбы: громкая слава удачливого проныры (хотя и средней руки) давно уже прочно обосновалась в американском преступном обществе и уверенно ходила в обиходе криминального мира, где главным преимуществом являлось, конечно же, его непревзойдённое умение всегда умудряться выходить сухим из воды, то есть в сравнительной степени без особых потерь (ну, кроме одного неприятного случая, когда в самом начале незаконной карьеры он попался на незначительном деле и когда ему пришлось отбыть трехмесячный срок тюремного заключения). Неудивительно, что, услышав имя прославленного пройдохи, впечатленная Карен всплеснула руками и громко воскликнула:





– Ой! Это действительно правда?!

– Что? – неподдельно озадачился Мишин. – Мое имя известно даже в столь захудалом местечке, каким является подобное полубандитское захолустье?

– Да, да, – радостно залепетала прелестная Хлоя, враз воспрянувшая духом и осчастливленная возникшей надеждой, – и, без всякого сомнения, мне необходимо, чтобы опытный человек, побывавший во всяческих переделках, помог мне в одном несложном, но очень многообещающем деле.

– Можно было обойтись и без наигранной лести, – расплылся Майкл в самодовольной улыбке, – но, без преувеличения говоря, она удалась, а потому я слушаю тебя, восхитительная милашка, и притом в два раза внимательнее.

И Хлоя Карен Сидни первому отпетому проходимцу, встретившемуся ей на опасном пути, рассказала грандиозные планы, задуманные во спасение умиравшей сестры, истерзанной продолжительной тяжкой болезнью. Она надеялась на неотразимые внешние данные, поэтому говорила едва ли не голую правду:

– Случилось, что у меня имеется младшая сестрёнка Ира. Сейчас она находится в одной знаменитой израильской клинике и остается на временном жизненном поддержании. Для того чтобы ей провели успешную операцию и хоть как-то поставили на ноги, мне в самом срочном порядке необходимо раздобыть ровно полтора миллиона долларов.

– Интересно?.. – искренне изумился Мишин. – И как ты надеялась заработать баснословную, неподъёмную сумму обыкновенным стриптизом?

– Сначала, как только я здесь появилась, у меня получалось зарабатывать вроде бы и неплохо, – продолжала милая девушка, – наличные капиталы начали прибывать, и, казалось бы, даже стали накапливаться, но настолько в минимальном количестве, что, проведя несложные математические расчеты, я пришла к несомненному выводу. Какому? Для того чтобы собрать необходимую сумму, мне придётся в таком темпе отработать лет эдак тридцать, причем ни досыта есть, ни сладко пить, ни предаваться суетным развлечениям.

– Наблюдение верное, – подытожил бывалый авантюрист рассудительные слова, сказанные всплакнувшей блондинкой, – честных денег много заработать практически невозможно – настоящие капиталы забираются у богатеньких личностей, которые сами наворовали их в достаточной мере и у которых их уже столько, что возьми у них малую толику – ничего они, несметно богатые, в целом и не заметят.

– Кстати, – Карен широко раскрыла голубые глаза и сделалась еще гораздо прекраснее, – именно сегодняшней ночью и меня посетило точно такое же размышление!

– Неужели?! – Майкл словно бы искренне изумился. – И что же интересно тебя к нему подтолкнуло?

– В общем, – переходя на загадочный полушепот, начала Хлоя говорить интригующе, а еще заговорщицки, – невольно я стала прямой очевидицей тайного разговора двух государственных служащих, – она умышленно не выдала денежную принадлежность опасным американским гангстерам, чтобы ее новоиспеченный дружок внезапно не испугался и заранее не отказался от сложной, авантюрной затеи.