Страница 18 из 34
Сделав положенный реверанс, она поспешила выйти. Эбби проводила ее задумчивым взглядом.
Проверив, как спят дети, девушка расположилась на диване, но, в отличие от близнецов, не смогла заснуть. Перед глазами все время мелькали лица из прошлого: Том, Мелисса в белом свадебном платье, два гроба, одновременно опускаемые в могилы, растерянные лица детей и… лорд Эванс.
Человек в черном, который так легко разрушил ее жизнь.
Эбби откинула плед и поднялась. Судя по тишине, время давно перевалило за полночь. Понимая, что вряд ли уснет, девушка еще раз убедилась, что дети крепко спят, закуталась в шаль и уже знакомым путем направилась в библиотеку.
В темноте ночи старинные коридоры показались зловещими. Шаги гулким эхом отдавались в тишине замка. За окнами мелькнула тень. Девушка вспомнила о каменных горгульях и невольно вздрогнула, но тут же рассмеялась своему страху.
— Это всего лишь статуи! — напомнила она самой себе, но все равно поспешила пройти в библиотеку.
После темноты яркий свет магических шаров, висевших под потолком показался очень ярким, и Эбби невольно прикрыла глаза ладонью.
— Мисс Торнотон? — услышала она знакомый ироничный голос.. — Я думал, вы давно спите…
— Да, то есть, нет… — она опустила руку и встретилась глазами с льдистым взглядом лорда Эванса. — Мне не спалось, и я хотела взять книгу… Надеюсь, вы не возражаете?
— Ничуть. Вам помочь?
— Спасибо, думаю, я справлюсь. — Эбби почему-то не хотелось, чтобы он подходил к ней.
— Как пожелаете.
Девушка подошла к стеллажам и начала рассматривать корешки книг и сделала вид, что читает названия. Внимание рассеивалось. Она знала, что лорд Эванс наблюдает за ней. Его пристальный взгляд жег спину, и Эбби никак не удавалось сосредоточиться. Не выдержав, она обернулась.
— Что еще?!
— Не знал, что увлекаетесь древней философией, — лорд Эванс все-таки встал и подошел к книжным полкам.
— Древней философией? — изумилась девушка. — С чего вы взяли?
— Потому что вы уже минут пять рассматриваете книги именно этого раздела.
— А… — досадуя, что попалась, Эбби отступила. — Нет, я…
— Наслаждались красотой переплетов, я так и понял, — кивнул лорд Эванс. — Романы находятся наверху.
Он указал на лестницу, ведущую на второй ярус.
— Почему вы решили, что меня интересуют именно они? — явный сарказм в голосе собеседника заставил Эбби проявить несвойственное ей упрямство.
Она снова подошла к книгам, прошлась вдоль полок и выбрала наименее разукрашенный томик. Взяла и с вызовом взглянула на хозяина замка.
— Житие святой Августины? — лорд Эванс приподянл брови, выражая изумление. — Прекрасный выбор!
— Вы что, знаете все книги здесь? — ужаснулась девушка.
— Не все, но большинство. Предпочитал проводить время здесь, скрываясь от Мелиссы. — с ленивой грацией он подошел к девушке, взял томик из рук и довольно кивнул. — Да, это то самое издание, где описаны все грехи святой. Без цензуры…
Он многозначительно посмотрел на Эбби. Она почувствовала, что краснеет, и с трудом подавила в себе желание спешно вернуть книгу на место. Чтобы скрыть смущение, девушка намеренно начала рассматривать томик. Дорогие друзья! Спасибо, что остаететесь и читаете эту историю! приглашаю вас так же заглянуть в книгу Марго Генер “Я — пламя!” Бытовое фентези, попаданство и, конечно же романтика и любовь. https://litgorod.ru/books/view/10391
13-2
— Интересно, почему это житие такое потрепанное? — поинтересовалась она.
— Потому что пользовалось особой популярностью? — подсказал лорд Эванс, уже не скрывая своего веселья. — Там даже есть гравюры, иллюстрирующие особо тяжкие грехи…
— Вижу, вы хорошо знаете содержание! — не сдержалась она.
— Разумеется. Кстати, это — первое и раритетное издание! Желаете изучить?
— Нет! — Эбби все-таки вернула книгу на место.
Лорд Эванс хмыкнул, затем подошел к полкам и почти не глядя взял одну из книг.
— Надеюсь, вам понравится.
— Спасибо, — она повертела в руках невзрачный томик. — Что это?
— Сказки. Вы верите в сказки?
— Молли рассказала вам?
— Молли?
— Горничная, которой поручили приглядывать за Тимом и Джул.
— А, точно, — он покачал головой. — Вряд ли она станет рассказывать мне что-то.
— Напротив, мне кажется она именно за этим и приставлена к детям.
Она пристально посмотрела на собеседника. Лорд Эванс улыбнулся.
— Не ищите подвох там, где его нет, — посоветовал он. — Молли сама вызвалась помочь, когда Макс спросил о том, кто умеет обращаться с детьми. Докладывают мне совсем другие…
— Ничуть не сомневаюсь в этом, — вспыхнула девушка, понимая, что опять проиграла в споре.
— Рад, что вы цените мои таланты. Но вы так и не ответили на вопрос. Вы любите сказки?
— Нет, — она протянула книгу обратно. — Не люблю.
— Почему?
— Они лгут, — Эбби сама поразилась той горечи, которая прозвучала в ее голосе. Уже очень давно она не позволяла себе никаких эмоций.
— Может быть, они просто пытаются дать надежду? — голос прозвучал очень тихо. Эбби опустила взгляд и пропустила тот момент, когда лорд Эванс оказался совсем рядом.
Он стоял так близко, что Эбби пришлось бы запрокидывать голову, чтобы взглянуть ему в лицо. Она предпочла этого не делать. Вместо этого отшатнулась и попятилась назад, уперевшись спиной в резные двери книжных шкафов.
— Надежду? Нет. Даже если свинопас и станет королем, то не сможет править, и народ его свергнет…
Лорд Эванс недоверчиво моргнул, осмысляя услышанное, а потом рассмеялся.
— Оригинальная трактовка! А как же спящая красавица? Она была принцессой, он принцем.
— Принц женился на ней, так и не узнав характер. А за сто лет, которые она проспала мир очень изменился. Вряд ли эти двое были счастливы в браке.
— Вижу, вы много размышляли над этим!
— Я читала сказки племянникам. И, как вы помните, подслушивала в саду! — Эбби с вызовом посмотрела на собеседника.
— Все не можете простить мне, что я позволил вам это сделать?
— А вы позволили?
Вместо ответа лорд Эванс просто взмахнул рукой. Густой туман сразу же окутал комнату, лишая возможности видеть хоть что-то дальше вытянутой руки.
— Что это? — голос звучал глухо. Звуки, словно тонули в белесой мгле.
— Магия. Вы же интересовались, почему я не участвую в состязаниях.
— Потому что умеете только напускать туман?
Он рассмеялся и покачал головой:
— А вам палец в рот не клади!
— У всех есть свои недостатки, — кивнула Эбби, все еще рассматривая белесую завесу, отсекающую их от остального мира. Поглощенная этим, она упустила момент, когда лорд Эванс шагнул к ней. Сильная рука обхватила талию, вторая легла на затылок, лишая возможности отвернуться..
— Интересно, какие у вас достоинства, мисс Торнотон?
Это прозвучало зловеще. Эбби замерла, глядя в глаза мужчины. Обычно ледяные, сейчас в них бушевало пламя.
— Я… вы…
Голос срывался. Она не понимала, что сейчас произойдет. Будь на месте лорда Эванса любой другой мужчина, она бы решила, что он хочет поцеловать ее. Но лорд Эванс?..
13-3
Эбби широко распахнула глаза. Лорд Эванс хочет поцеловать ее! Словно зачарованная она смотрела в его глаза. Они потемнели, и внутри бушевала буря. Лицо мужчины неумолимо приближалось.
— Нет, — она возражала не сколько ему, сколько самой мысли о том, что это вообще возможно.
— Эббигейл, — сорвалось с его губ, руки напряглись, еще крепче прижимая ее к мужскому телу.
Она чувствовала запах его парфюма, ощущала дыхание на своей коже. Еще миг, и…
— Нет, — выдохнула Эбби, изо всех сил упираясь ладонями в грудь лорда Эванса. Она понимала, что ей вряд ли удасться оттолкнуть его, но стоять вот так, безвольной куклой было выше ее сил. — Не надо, пожалуйста…
Руки сразу разжались, Эбби отпрянула и ударилась локтем о книжный шкаф, на глазах выступили слезы.