Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 84



И Алый Герцог задействовал портал. На латников же, будто примороженных этими словами, смотреть было страшно, перечить как-то своему герцогу они не могли, да и не умели. Однако некий дружный саботаж они, не сговариваясь все же смогли осуществить, замерев на месте аки мраморные непоколебимые статуи.

— Вперед, в портал! — голосом приказов взревел Алый Герцог, указывая путь.

И они побрели будто на закланье, смотря в глаза своего командира и едва не воя, скрипя зубами от отчаянья, пытаясь хоть как-то сопротивляться.

Алый же продолжал говорить уходящим.

— Моя смерть — это достойный размен за многие сонмы жизней за отрогами Драконьих гор. Именно здесь моя судьба, моя Ответственность, погонщики мертвецов ни при каких обстоятельствах не должны пересечь черту портала. Да и кто из вас в силах вывести из строя этот чертов портал, так что смиритесь, ваше место там, а мое уже здесь.

— Братцы! Соратники! Не поминайте лихом! Это последнее, что выкрикнул в спины своим воинам Алый Герцог.

Как только переход завершился, Герцог бросился к портальному камню, его руки вдруг осветились, когда он положил ладони на само основание стелы. А когда в его руках появился силовой кристалл, он с силой швырнул его в сторону входной плиты.

— Нате, получите, ублюдки песчаные.

Кристалл, ударившись, рассыпался в дребезги, и тут же раздались первые крепкие удары в дверные створки. Алый Герцог не по-доброму засмеялся.

— Ничего ты не получишь здесь, мертвечина, не видать вам прохода в мир живых.

Алый Герцог одним прыжком оказался у запорного механизма, заблокировал его и быстро начертал уже известное Ву послание, стальная же плита уже вовсю звонко скулила от усиливающихся ударов.

Алый воин же, все так же жутко улыбаясь, встал напротив запорной плиты, уверенно высвободил из ножен один из мечей, глубоко прорезав ладонь, и прорычал что-то едва слышно. Сразу же его охватил черный кокон заклинания, упершийся одним концом в сотрясающуюся от ударов плиту.

Второй уже раз Ву видел самопожертвование и магию смерти в действии.

— Три крепости! — закричал Алый Герцог, перекрывая своим голосом и вой мертвецов за дверью, и арию разбушевавшейся пустыни, и вогнал в себя меч.

Три удара сердца, и на основание уже падала мумия в сияющих латах, а стальная плита прохода неимоверно окрепла.

Теперь Ву нисколько не сомневался, Герцог трех крепостей сам по себе и есть та Алая Реликвия, упоминаемая в задаче врат навыков. Больше часа он приходил в себя от столь реалистичных видений, маясь в раздумьях — что дальше-то? Как поступить? И наконец склонился к правильному решению, что бессовестно с его стороны думать сейчас о чем-то другом, кроме как о возвращении алой реликвии на родину. А окружающая старую башню пустыня будто среагировал на видения Ву, уже задувала вовсю, зачиная новую грозную песнь очень древнего дуэта урагана и песка.

На этот раз он застал своего партнера, темного эльфа, не в пределах его торгового предприятия, что само по себе удивительно, а в какой-то драгоценной комнатке, где каким-то волшебным образом гармонично совмещалась роскошь и уют.

— Извини, если невовремя, — прокричал Ву, лютый Самум уже набрался силой, своим трубным голосом растоптав всю уютную, изумительную атмосферу явно будуара.

— Т-т-ты где, Ву? — вытаращившись, как-то невнятно спросил Эйлиро.

От Ву не укрылось, что его партнер словно сбит с толку, растерян, похоже, из-за непогоды, бушующей у него за плечами.

Со словами «поглоти тьма, что здесь происходит?» в комнату впорхнула глаз не отвести сама рассерженная поэзия и грация в одном лице. Такой утонченности и хрупкости девочек Ву еще не приходилось видеть.



Прям от такого испытания вспышкой красоты и, что скрывать, эстетического шока он громко выпалил то, что хотел сказать, и даже больше, нисколько не контролируя себя.

— Я в районе третьего обелиска мертвых. Эйлиро, счастливец, у тебя что, и богини в гостях бывают, баловень ты судьбы?

Временно зависший счастливец ничего не сказал, он судорожно пытался выпить из бокала какую-то жидкость, дабы привести в порядок свое отчего-то вмиг пересохшее горло. Девчушка умилительно похлопала своими анимешными зелеными глазищами, поправила на груди толстенную косу, задорно рассмеялась, оголив свои идеальной формы жемчужные зубы, и представилась, выполнив озорной книксен:

— Аллури Биз Ора, можно Ал

— Ву Вей Виго, лучше просто Ву, — ответил глава Багровых, поклонившись.

Глава торгового дома, видимо, тоже что-то хотел сказать, но успел лишь вымолвить:

— Ваше в…

Как один лишь мимолетный властный взгляд красивейшей заставил его склониться и сжать губы. От Ву это не укрылось, и он как-то по-новому пригляделся к утонченной красавице. Теперь он отметил идеально очерченную форму груди и бедер под полупрозрачном платьем и, наверное, безумной дороговизны украшения, которые девочка явно умела носить.

«Похоже, я попал, это, скорей всего, кто-то из очень знатных, неужели эта золотая лань королева темных?» — пронеслось в сознании.

«Подтверждаю, хозяин, девяносто процентов, перед вами королева темных эльфов», — поддержала его выводы Жемчужина.

Между тем Аллури Биз Ора, выглядевшая юной богиней, с обворожительной улыбочкой заговорила:

— А последний из Виго понимает, что это место, где он сейчас находится, чрезвычайно опасно? Нам бы не хотелось потерять такого сверходаренного союзника, причем владельца волшебных садов и не только их.

Ву поклонился и с разочарованием на лице ответил:

— Ваше высочество, не велите казнить, велите миловать. Самум напрочь продул голову, не сообразил сразу, что разговариваю с королевой темных эльфов. Ну, правда, я таких юных и божественно красивых девочек даже во снах не видел. При этом про себя подумав с изумлением: «Боги, ну что я несу, я что, пьяный?»

Королева так чудесно и по-доброму засмеялась, что Ву со страхом подумал: «Срочно надо что-то делать, прям срочно, влюбиться по уши в королеву темных — это уж точней точного поопасней всех маршрутов, предлагаемых вратами навыков, будет».

В этой щекотливой ситуации пришлось импровизировать, благо цирковой опыт наличествовал.

— Вот, — сказал Ву, положив в приемник серую картонную коробку.

— Что это? — спросила королева, еще давясь от смеха, и как-то это у нее получалось, что Ву больших трудов стоило сдерживать свои гормоны и безумные мысли.

— Это мороженое, — набравшись силы, сказал Ву. — Называется эскимо, очень вкусное лакомство, особенно в жару, вам понравится, ваше величество.