Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 105



Ближайший к Фатии парень, с неприятной улыбкой нагнулся к ней:

— А я думал, что в этот раз уничтожительница артефактов не рискнёт появиться на соревновании. Мало тебе было позора в прошлом году?

Фатия процедила:

— Тот год — это тот год. А взвешивание трав — это не турнир артефакторов.

— Да ладно? Поделись со мной ещё своей мудростью, о, Великая!

Их спор заглушил новый крик старейшины Кавия:

— Ледяные Воробьи!

По зову старейшины на платформу взлетел крепкий парень, первый слева из девятки. Шагнул к центру, к обелиску, вытянул в руке кисет, из которого хлынул поток трав. Вдох, другой и парень сделал шаг назад, не давая себя засыпать. Третий вдох и поток трав прекратился, а кисет упал на эту копну трав, которая была ему почти по плечи.

Мгновение и парень уже стоит рядом со старейшиной, уйдя к нему техникой.

Старейшина вскинул руку:

— Взвешивание трав секты Ледяных Воробьёв!

Стог трав будто осветило снизу ярким, холодным светом. Затем он угас, но начал разгораться обелиск. От основания к вершине.

Из того, что рассказала мне Фатия, взвешивание происходит не в мерах, а в долях.

Сейчас он горел холодным зелёным светом где-то до трети.

Парень вскинул руки, и площадь тут же взорвалась криками:

— Ледяные Воробьи! Ледяные Воробьи!

Возвращение трав заняло у него больше времени. И то, лишь потому, что он на самом деле красовался. Формация соревнования трав могла заглянуть и в кисет, так что ему не было нужды вываливать такой стог.

Не стал этого делать и второй участник. Он лишь лениво тряхнул кисет, насыпав кучу трав себе по пояс высотой. И этим удовольствовался. Но его результаты и оказались ниже. Волна зелени явно не поднялась выше четверти, не добравшись до зелёной отметки первого участника. А она была отчётливо видна как веха, которую нужно затмить.

А вот орали этому парню как бы не громче первого.

Слева усатый мужичок вздохнул:

— Эх, жаль Шипастые Алые Термиты не победят. Они всегда щедры на выпивку, представляю, сколько бы они поставили нам, ухватив первое место.

Я невольно покосился в его сторону. Недолго ему осталось терпеть.

— Взвешивание трав Банды Южных Пределов!

Орать начали ещё до того, как парень со шрамом на щеке начал высыпать травы.

— Давай! Давай! Банда Южных Степей ничуть не хуже этих старых сект! Покажи им, Безжалостный Меч! Покажи!

Я про себя недоумённо хмыкнул. Или я чего-то не понимаю, или здесь в слово банда вкладывают другой смысл? Если нет, то для чего пускать банду в город и кто может радоваться её успехам?

Ну кто, я видел. Крепкие, пропылённые степью и прожаренные солнцем парни, в разномастных доспехах, обязательно с мечом или топором на поясе. Редкое оружие. Пожалуй, я не видел топоров в руках идущих со времён Волков.

И собрали, кстати, эти Южные Пределы, не так уж и мало. Действительно, не хуже остальных сект. Даже лучше некоторых. Четверть высоты обелиска.

— Взвешивание трав секты Каменных Жуков!

На платформу запрыгнул незнакомый мне парень. Так вот кто старший среди их сборщиков. Нам с Фатией он не попался на пути. Если уж начистоту, то первый, как там его, Лиодар, был немного сильней. Тоже из затаившихся драконов или дело в том, кто у кого родственник?

Сияние обелиска взметнулось, сильно не добираясь даже до четверти обелиска. И там замерло, медленно угасая и оставляя мерную черту.

Я хмыкнул. Не удивительно, после того, как мы их, считай, ограбили.

— Последнее взвешивание трав. Секта Сапфировых Тритонов.

Я отчётливо заметил, как Фатия облизала губы, перед тем как развернуться к платформе. Выдала своё волнение. Если я верно понимаю, сейчас ей нужно...

Что? Из головы вымело все мысли. Фатия на моих глазах бросила к первому кисету, в который мы и складывали все травы, что отобрали на склонах Хребта и второй. Тот, где были травы, которые я получил, пока за Вором Трав гонялись все жадины Хребта и которые я выплатил Фатии за...

Свечение обелиска стремительно взметнулось вверх, рывком преодолело все отметки предыдущих восьми участников и полезло вверх. Половина, две трети, три четверти. Свечение упёрлось в вершину обелиска и зажгло на его вершине зелёное пламя.



Старейшина помедлил миг, а затем заорал:

— Чемпион! Мы видим перед собой чемпиона этого года! Мы видим перед собой чемпиона всех последних двадцати лет! Не припомню на своей памяти такого результата!

Фатия сияла, возвышаясь над толпой и слушая вопль старейшины. А стоило ему смолкнуть, закричала сама:

— Жители вольных городов, члены уважаемых сект и банд пустошей. В этом году моя секта сильно пострадала. Как вы знаете, многие члены нашей секты были убиты Вором Трав, я и ученик старейшины внутреннего двора с трудом выжили. Но это не помешало нам победить в этом году. Мы всё так же сильны, как и всегда. И щедры, как и положено чемпионам! Всем, кто есть на площади, выпивка за счёт секты Сапфировых Тритонов!

Тут же с трёх улиц вкатили телеги, полные бочек. Бородатый мужик, что стоял на одной из телег, размахивая какой-то тряпкой, заорал:

— Налетай!

Толпа забурлила, заколыхалась, отхлынула от платформы, устремляясь к телегам.

Немногие остались на месте и сумели противостоять потоку.

Фатия спрыгнула вниз, на ходу пряча один кисет в другой.

Парень, что был главным среди жуков, вдруг заступил ей дорогу:

— Фатия, погоди. У меня к тебе есть вопрос.

Она огрызнулась:

— Задашь его позже, на собрании старейшин, где будешь оправдываться за Урката.

— Нет, сейчас.

К нему шагнул ещё один из участников соревнования, поддержал его:

— Да, дочь главы секты тритонов. У меня тоже возникли вопросы. Слишком много трав.

Жук кивнул:

— Я бы принял это, если бы ваша секта в этом году тоже собирала травы, а потом ограбила нас. Так бы могло набраться на полный обелиск. Но ваши люди даже не поднимались на Хребет. Едва они узнали, что ты пропала во время преследования Вора Трав, как развернулись обратно. Их даже на площади был с десяток, не больше.

— И мне интересно, дочь главы секты тритонов, кому ещё не посчастливилось попасться на твоём пути.

Фатия топнула ногой, толкнула из тела духовную силу:

— Хорошо, что ты не забываешь, кто я. Ещё лучше было бы, если бы убрался с моего пути и не загораживал дорогу.

— Ходит слух, что на Хребте пропал третий из братьев-медведей. Может ли это быть твоих рук дело, Фатия?

— Даже не знаю, о чём ты.

Жук помедлил, а затем спросил:

— А ещё интересно, как так вышло, что ты сначала едва не погибла в схватке с Вором Трав, а затем он бесследно исчез?

Фатия покачала головой:

— Ты намекаешь, что я убила его и забрала его травы? Во-первых, я не настолько безмозглая, чтобы вам всем вывалить эти травы на соревновании посреди города. Во-вторых, я и Атрий едва выжили в схватке с ним. Куда уж тут убить. В-третьих же, и в-главных, — он исчез гораздо позже той схватки. Если мы не смогли убить его полной десяткой, то как бы справились вдвоём?

Все, кто к этому времени окружили Фатию, не давая ей возможности уйти от платформы, переглянулись:

— Справедливо. Намекаешь, что его убил кто-то другой?

Фатия пожала плечами:

— Или что он ушёл точно так же, как и пришёл.

— Сняв метку? Что ты несёшь?

Фатия хмыкнула:

— Я сошлась с ним лицом к лицу и едва сбежала, когда он начал убивать. Ты просто не представляешь его силы.

Я невольно вскинул брови от такой похвалы. Странной и непривычной. Или это лишь враньё, чтобы отвести подозрения?