Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 96

— И что, ты вот так и будешь бегать каждый раз, когда заметишь след сапога? О чём мы с тобой договорились?

— Римило?

Я отрезал:

— Что Римило? Для кого я недавно распинался, напоминая, кто ты есть? Ты один из сильнейших учеников Павильона Меча, ты один из сильнейших идущих нашего отряда. Тебе назначено место на острие отряда, в пяти шагах от раненых собратьев, которых ты должна защищать. И что ты делаешь? Ты бросаешь отряд, оставляешь в его защите брешь. И сколько раз ты будешь это делать?

Ирая, выплёскивая из себя силу для противостояния мне, огрызнулась:

— Ты сейчас сделал точно так же, бросил отряд.

Я махнул рукой, словно отметая её довод:

— Замолчи. Мы сейчас говорим только о тебе. Мы договорились, я считал, что могу положиться на тебя, а на деле?

Ирая зло прошипела:

— Да хватит давить на меня.

Выдохнув сквозь зубы, я втянул в себя духовную энергию, с удивлением обнаружив в ней плывущие нити своей стихии. Но заставил себя поднять взгляд на Ираю, оставив эту странность на потом.

— У нас есть цель, которую на нас возложил глава Академии. Мы должны служить Ордену, а личное оставить на потом.

Ирая лишь криво усмехнулась, выпрямилась, сложила на груди руки с мечом и спросила:

— И кто мне говорит о служении Ордену? Ты?

— А что? Ты хочешь напомнить мне, когда я ставил свои желания выше требований Ордена и Академии? Не выполнил приказа главы или его заместителя?

Ирая дёрнула губами раз, другой. И выдавила из себя:

— Нет. Не хочу.

Я жёстко, проговаривая каждое слово, потребовал:

— Тогда не смей покидать своего места в строю.

Она медленно кивнула, но тут же потребовала:

— Тогда и ты обещай, что приложишь все силы, чтобы отыскать Гилая и уговорить его идти с нами, а не просто пройдёшь по следам.

Я невольно помотал головой:

— Не прошло ещё и пяти тысяч вдохов с прошлого нашего разговора, а ты решила повысить ставки? Ты же вроде никогда не увлекалась игрой в кости. Знаешь, что в них иногда важно суметь вовремя остановиться?

— Это не ставка. Я просто думала всё это время. Не мог глава Шандри ничего не приказать тебе на случай, если мы их встретим.

Я напомнил ей:

— Гилай обманом увёл наших с тобой соучеников в город Древних. Если я назвал Хахпета предателем Ордена, то кто тогда Гилай?

Она мотнула головой:

— Плевать, кто он. Для меня он не предатель. Да и вообще, я же не дура, я помню тот разговор, которому стала свидетелем в Академии. Пусть сам глава и решает их судьбу и отмеряет меру наказания. Но для начала мы должны их найти и вернуть в Академию, ты согласен? — не найдя в моих глазах согласия, она с жаром добавила. — А ты сам? Прошла бы неделя, месяц, два месяца и ты бы всё равно уговорил главу послать нас сюда, в этот город. Гилай лишь ускорил всё это. Верно?

Я хмыкнул, но согласился:

— Верно, — правда, согласился я не со всем. — Правда, я на его месте скорее ушёл бы сюда один.

Ирая покачала головой и повторила:

— Я не дура. Ты бы не пошёл один. Виликор и Эраст бы точно пошли с тобой. А может быть, и все твои стражники.

Я не стал спорить, спокойно кивнул:

— Это тоже возможно.

— Тогда договорились? Не просто поищешь их следы, а пройдёшь по ним. Гилай и остальные ученики Павильона Меча разом сделают наш отряд сильней.

— Пока что сильней нам быть нужды не было. Город даёт испытания по силам. Станем сильней и врагов у нас будет больше.

Ирая снова повторила:

— Плевать. Обещай.

Несколько мгновений я смотрел ей в глаза, видя перед собой совсем другие глаза, другую женщину, а затем сдался:

— Обещаю. Но и ты дай обещание.

Губы её дрогнули, на миг крепко сжимаясь, но затем она спросила:

— Что именно?



Я покрутил в воздухе рукой:

— Забудь про слово плевать. Аж ухо режет.

Ирая хмыкнула, губы её теперь растянулись в улыбке:

— Обещаю.

Она первой двинулась прочь от следов выхода группы Гилая, к нашему отряду.

А я ещё несколько вдохов глядел ей в спину.

Делать Орден сильней? Ну ладно. Будем делать его сильней изо всех сил. Должны же были Гилай и парни получить немного пользы от путешествия по этажам? Может и впрямь немного рук нам не помешает на нашем пути?

Выбрасывая мысли о будущем, вернулся в настоящее. И огляделся.

Тут всё ясно. Гилай провёл парней через шрам разрушенных до основания поместий, пересёк улицу и двинулся по этому же шраму дальше. А мне нужно проложить обходной путь. Двигаться по его следам я не собираюсь. Груда всё ещё потрескивающих камней в десяти шагах от мостовой не то что намекает, а прямо говорит, что город поставил на пути Гилая големов. В отличие от нас.

Так что я прав в своих решениях и в том пути, который прокладываю по карте жетона. Карта Ордена с каждым этажом всё больше и больше врёт. Если бы мы шли по ней, то уже дважды бы упёрлись в непреодолимые преграды. И вынуждены были бы нарушить мой собственный приказ не вредить городу.

Дальше мы так и петляли по улицам этажа, прослеживая путь Гилая. И всё больше убеждаясь, что они прошли здесь не так уж и давно.

И всё было хорошо. Но только сначала. Потому что ближе к вечеру, когда сияние свода этажа начало слабеть, очередное место выхода отряда Гилая мне очень и очень не понравилось.

Вернее, вышли-то они привычно. Снова пересекли улицу и двинулись дальше по разрушенным поместьям.

Я проследил их путь взглядом и замер, не в силах разобрать, что вижу на той стороне, через несколько кварталов, где Гилай опять вышел на улицу. Даже зрение Мастера не могло помочь мне увидеть такие далёкие детали.

— Господин?

Я молча кивнул и повёл рукой, говоря так Гавалу, что слышу его. И что всё в порядке. У нас. Но во что, дарс его побери, влез Гилай? Скосил глаза на Ираю, которая больше ни разу не срывалась с места и послушно выполняла свою часть уговора. Дарсов Гилай, пусть будет так, что мои глаза меня обманывают.

Через две тысячи вдохов и несколько поворотов стало ясно, что надеялся я зря.

Шрам разрушенных поместий, отмеченных грудами костей, закончился. На другой стороне улицы были вполне ухоженные и целые поместья.

Были.

Потому что отряд Гилая вломился в одно из них.

И встретил его защитников.

Десятки груд камней отмечали место уничтоженных големов, срубленные до основания кусты показывали места промазавших техник, взрытый, испещрённый ямами двор поместья обрисовывал место сражения.

Дарсовы придурки. Пусть окажется, что эти безумцы не мои соученики с Гилаем во главе, а дизирцы.

Не обращая внимания на шепотки, восклицания и вопросы за спиной, я вытащил из кисета карту Шандри, быстро открыл её на нашем этаже.

Ирае, которая молча замерла рядом со мной, обрисовал пальцем нужный квартал:

— Вот переход, к которому он шёл.

Голос Ираи был глух:

— На карте здесь нет прохода к нему.

Я заметил очевидное:

— На карте Гилая, видимо, был.

Она подняла на меня глаза, черты лица её заострились, она сама как-то вдруг осунулась:

— Зачем он попытался пройти именно здесь?

— Видимо, его карта вела его через…

Она оборвала меня:

— Через этот переход Пути. Но я спрашиваю — почему он прорывался здесь, а не левее или правее? Здесь широкое, двойное поместье.

Я лишь развёл руками. За меня ответила Виликор:

— Откуда Римило знать чужие мысли?

Ирая ожгла её взглядом, затем буквально вонзила его в меня прожигая:

— Ты обещал, — я промолчал, и она повысила голос. — Ты обещал.

Я всё так же молчал. Дарсов Гилай, я обещал приложить все силы для твоего поиска, не думая, что ты совершишь подобную глупость — вломишься в целое поместье, да ещё и начнёшь разбрасывать техники направо и налево, разрушая всё вокруг.