Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 52

— Издеваешься да?

Дэймон усмехается.

— Ничуть. Ты ведь не думаешь, что я говорю это в плохом смысле?

— Ты же говорил, что я плетусь как улитка?

— Улитка? Не припомню, чтобы звучало такое слово…

— Ну может я слегка приукрасила…

Дэймон на секунду замолкает и что-то обдумывает. Его глаза блестят озорным блеском.

— Улитка… улитка… — вдруг задумчиво повторяет он, — своими неуместными сравнениями ты разыграла во мне аппетит. Как насчет улиток? Ты голодна?

— Смотря что ты имеешь ввиду, — ближе прижимаюсь к нему. Облачко пара, вырвавшееся изо рта Дэймона касается моей кожи. Он склоняется чуть ниже и дразняще скользит шепотом по моим губам.

— Это откровенная попытка соблазнения?

Пожимаю плечами.

— Ну, если учесть, что сегодня я чувствую себя значительно лучше, и мое тело почти меня слушается, у вас, мистер Рэй, есть все шансы на то, что я не усну, едва коснувшись подушки.

— Серьезно? — недоверчиво восклицает он. Думаю, он не особо мне верит, тем более, что вчера я уже обещала ему тоже самое.

— Я постараюсь… Сам виноват. Нечего было превращать наш медовый месяц в спортивную тренировку.

Дэймон смеется, смахивая упавшие мне на лицо снежинки.

— По правде говоря, наш медовый месяц еще не начался по-настоящему. Он впереди…

Удивленно смотрю на него.

— Вот это поворот… но я думала… Мы снова меняем место?

— Ну, снег и мороз это прекрасно, однако я все же не люблю пренебрегать традициями, помнишь? И предпочитаю твой зад в бикини, чем в теплом комбинезоне.

Закатываю глаза. Дэймон остается верен себе.

— Значит пляж?

Он кивает.

— Да. Мы пробудем здесь еще пару дней, надо закрепить твои навыки, а потом вылетаем на Маврикий.

— Маврикий? — я сбита с толку этой новостью, — но свадьба Флёр и Картера только через три недели?

Дэймона словно забавляет мое замешательство.

— Я решил, что это прекрасное место и для нашего отдыха тоже, поэтому снял виллу в Бель-Омбре. Это в южной части острова, вдали от центра. Как ты и хотела. Дикие пляжи, лазурный океан и только мы с тобой. Пробудем там как раз до свадьбы.

— Как это заманчиво звучит, — улыбаюсь, представляя рассветы и закаты на побережье, в объятиях мужа.

— Да… ты права. Купание голышом, что может быть заманчивее, — Дэймон чмокает меня в нос, — но это позже. У нас по плану еще несколько спусков, ужин и…

Понимаю, что импровизация и мой муж, понятия несовместимые. К моменту, когда мы возвращаемся в отель, в номере нас уже ждет ужин, а на вешалке висят два белых чехла с одеждой.

— Что это? — я с интересом расстегиваю молнию. Дэймон оказывается за моей спиной и обнимает меня, мягко целуя в шею.





— Непозволительная глупость побывать в Сант-Морице, и не сходить в King’s club.

— Танцы после четырех часов катания на сноуборде? Хм… прощай возможность не уснуть на обратном пути в машине.

Дэймон разворачивает меня лицом к себе и мягко проводит большим пальцем по щеке.

— Детка, в жизни столько всего интересного, яркого. Я хочу, показать тебе все. Хочу, чтобы для нас не было границ. Разве это не то, ради чего стоит жить?

Его слова сжимают все внутри меня. С ним я действительно начинаю дышать полной грудью, смело глядеть в лицо своим страхам. Это так легко делать, когда рядом такой человек, как Дэймон.

— Собирайся, сегодня вечер обещает быть жарким, — он окидывает меня многозначительным взглядом, — и даже не думай засыпать!

Глава 15 (DOJA CAT — Vegas)

К клубу мы подъезжаем к десяти. В это время около входа уже не протолкнуться. «King’s club» собрал весь светский бомонд. Я чувствую себя не в своей тарелке. Отчасти это из-за моего весьма откровенного платья, такого короткого, что нагибаться в нем однозначно не самая лучшая идея.

Я провожу рукой по мерцающей ткани.

— Интересно, ты давал какие-то определенные инструкции людям, подбиравшим нашу одежду? — скептически изгибаю бровь и оборачиваюсь на Дэймона. Муж одет в темные брюки, белая рубашка заправлена, ворот свободно застегнут. На нем нет ни галстука, ни бабочки, однако все это абсолютно не мешает ему выглядеть элегантно и дорого.

— Ну, мои вкусы предельно ясны, а вот с тобой всегда все не так однозначно, — улыбается он. Дэймон берет мою ладонь и подносит к своим губам. Он целуют кончики моих пальцев и от этого я начинаю нервно елозить по сиденью. Дэймон видит это, но продолжает свою чувственную игру.

— Я просил что-то сексуальное и утонченное, разжигающее желание, но оставляющее место для фантазии… Думаю, мне удалось.

Он склоняется надо мной и жарко целует. Обхватываю его лицо руками и сильнее тяну к себе. Ограниченное пространство автомобиля и Фил на переднем сидении делают нас заложниками своей неутолимой жажды друг в друге. Ладонь Дэймона беспрепятственно скользит вверх по моему бедру и замирает у границ трусиков. Ухмылка тонет в моем учащенном дыхании.

— Ну нет, пожалуй, так будет слишком просто. Оставим это на потом…

Я делаю разочарованный вздох, на что Дэймон качает головой.

— Это послужит мотивацией, чтобы вы не заснули раньше времени, миссис Рэй.

Он коротко целует меня в губы и открывает дверцу машину.

— Мы будем к полуночи, Фил, — его голос заучит ровно и спокойно. Не могу понять, как Дэймону удается так искусно управлять своими эмоциями. Я по-прежнему пылаю изнутри от нашей короткой вспышки страсти, мои щеки горят, а Дэймон уже сама невозмутимость. Он держит меня за руку и, быстро минуя пост охраны, мы попадаем в просторное помещение клуба. Музыка играет громко, но не оглушает. Большая танцевальная площадка уже забита народом, несмотря на сравнительно не позднее время. Догадываюсь, что ночью здесь будет просто не протолкнуться. Думаю, прагматичность Дэймона учла и этот момент тоже. Все столики уже заняты, но Дэймон уверенно ведет меня на балкон, с которого видно все, что происходит внизу.

— И снова ты все продумал? — я устраиваюсь на кожаном диване прямо напротив Дэймона. Он откидывается на спинку и внимательно смотрит на меня немигающим взглядом. На его лице застывает скрытая улыбка. Ее выдают только глаза.

— Не все. Если бы было так, то я бы заказал закрытую ложу для двоих. Я упустил момент, что ты будешь так привлекательно выглядеть. Сдается мне, что мы будем вынуждены уйти раньше, — он подается вперед. Я склоняю голову на бок. Мне нравится эта атмосфера легкого флирта между нами. Она будоражит кровь. Несколько секунд мы смотрим друг на друга без единого слова. Понимаю, что Дэймон прощупывает мое самообладание на прочность.

— Даже не думайте, мистер Рэй, — я прикусываю губу и медленно встаю с дивана. Дэймон ухмыляется.

— Ты научилась читать мысли?

— Они написаны на твоем лице.

Мельком смотрю в зеркальную стену позади Дэймона и замираю. Не думала, что могу когда-нибудь выглядеть так… дерзко?

Дэймон прослеживает мой взгляд и встает следом. Он подходит ко мне и обнимает за талию. Теперь отражение становится вдвойне прекраснее. По ту сторону — длинноногая красавица в блестящем серебристом платье, соблазнительно облегающем фигуру. Длинные рукава и закрытый верх прекрасно гармонируют с минимальной длиной. Как и говорил Дэймон — желание и фантазия в одном флаконе. Кроме того, я убрала волосы в прямой хвост на затылке и теперь вижу, что это придает образу девушки в зеркале еще большую сексуальность.

Дэймон склоняется к моему уху и шепчет, обжигая дыханием.

— Нет, ты права… Совершенно недопустимо прятать такую красоту ото всех. Хотя… я бы не отказался, чтобы ты танцевала только для меня.

— Так и будет, — я оборачиваюсь к нему и прижимаюсь так близко, что чувствую, как бьется его сердце. Этот звук я не спутаю ни с чем другим, он сильнее, чем басы гремящей музыки. Неважно, где мы находимся, и сколько народа вокруг, все мое внимание всегда приковано только к мужу. Он единственный, кого я вижу.