Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 14

Тут же бурные эмоции вырвались на свободу. Тысячи сверкающих ракет были выпущены, и бесчисленные цветные воздушные шары всех форм и размеров были подняты из машин, совершающих самые необычные пируэты в воздухе. Они были способны действовать сообща в совершенном единстве, как это делают обученные армии после нескольких лет муштры и практики. Сотня машин, действующих сообща, представляла собой огромное колесо, медленно катящееся по небу. Другие устремлялись в небо группой, а затем внезапно рассеивались, как рвущаяся ракета.

Все это происходило над ревущим, бушующим морем, которое в прежние времена загнало бы в укрытие все, за исключением самых больших океанских кораблей.

Когда мисс Морган распахнула сбалансированную v-образную стальную дверь и вышла, мужчина старого света первым схватил ее за руку. Во плоти она была даже красивее, чем показывала ее спроецированная фотография. Это был тот самый случай любви с первого взгляда.

Позже она объяснила ему много непонятных вещей. Передача энергии, в основном энергии приливов и отливов, может быть направлена через пространство с помощью своего рода лучевой волны, сконцентрированной в точке приема и удерживаемой там целой серией точных реле. Конечно, хранение электроэнергии значительно улучшилось, жидкий электролит давно был вытеснен тяжелым газом, пропитанным солями радия, а решетки были из тончайшей металлической сетки. Каждый летательный аппарат имел не один, а несколько источников резервной энергии, так что они могли путешествовать в течение нескольких дней независимо от центральной станции. В повседневном использовании был еще один источник резервной энергии, который поражал людей старого света своей простотой – обычная спиральная пружина, приводившая в движение часы, граммофоны и прижимавшая столбы троллейбусов, когда они соскальзывали с провода. Даже у детей этого нового века были маленькие заводные вертолеты, которые, будучи заведены на станции свободного подзавода, уносили их на пару миль. Казалось, они были в полной безопасности, потому что, когда источник иссяк, они медленно опускались на землю.

Был вечер, шторм утих, и яхта снова плыла по слегка колышущейся поверхности океана. Владелец и его семья уединились, и судно неторопливо направлялось на юг, к Бермудским островам. В лунном свете мисс Морган и Роджер Уэллс медленно расхаживали по палубе. Они не очень много разговаривали, но много думали. Ему было интересно, делали ли мужчины предложения и вступали ли в брак в эту эпоху, как это было в начале двадцатого века. Она испытывала старое чувство бунта против власти, которая издавала законы. Перед ней был мужчина, который действительно мог ей понравиться, но она предполагала, что его рейтинг по крайней мере в сороковом дивизионе или выше.

Наконец она повернулась к нему и сказала:

– Вас уже осмотрел врач?

Его лицо вытянулось, потому что он чувствовал, что его ответ будет означать конец их дружбы. Ему вспомнились слова: "Вы думаете, что умная, энергичная девушка выйдет замуж за мужчину с рейтингом ниже 23?" И его интеллект оценивался всего в двадцать одну единицу из ста возможных. А у нее было восемьдесят семь!

Она увидела страдальческое выражение на его лице и обрадовалась. "Должно быть, я ему нравлюсь, – подумала она, – потому что ему грустно, что наш объединенный интеллект стоит между нами”.

Наконец он ответил с глубоким вздохом:

– Двадцать одна единица.

Она посмотрела на него в замешательстве, а затем…:

– В таком случае ничто не мешает нам пожениться немедленно, – ответила она.

– Прекрасно, – согласился он, – если ты сможешь выносить мужа с таким низким интеллектом.

Она радостно рассмеялась:

– Тесты на интеллект и его оценка необходимы в наш век, но они имеют очень мало общего с настоящей любовью. Однако мы должны поторопиться, потому что я уверена, что они поймут, что была допущена ошибка, тогда они пришлют другого врача или назначат комиссию для тщательного изучения твоего случая. Если они дадут тебе гораздо более высокую оценку, все наши прекрасные планы будут разрушены.

– У меня есть идея, – воскликнула она несколько минут спустя. – Как вы знаете, через пару дней мы будем на Бермудах, и там нас ждет отличный прием. Мне еще предстоит дать свой официальный отчет о несчастном случае, тогда вас увидит много людей, и, – она засмеялась, – вам повезет, если они не поместят вас в музей!

– Мне все равно, пока они возведут тебя на пьедестал рядом, – с улыбкой ответил он.

– Тебе надо стать серьезнее, – воскликнула она, – потому что мы не можем сейчас рисковать нашим счастьем, я не смогу жить без тебя.

– Как и я без тебя, – поклялся он, крепко прижимая ее к себе.





– Мой план состоит в том, чтобы сразу же уехать на материк и тихо пожениться в каком-нибудь маленьком местечке. Поженившись, они не могут разлучить нас без нашего согласия.

– Как мы можем покинуть яхту? – спросил он. – Мы не доплывем до берега.

– Возьмем одну из летающих спасательных шлюпок, – объяснила она. – Нас не хватятся до утра.

– Мне не совсем это по нраву, – сказал он, – наш хозяин был так добр и внимателен, что в данный момент я даже ношу кое-что из его одежды.

– Я оставлю ему записку, объясняющую все это, и он поймет. Мы могли бы даже вернуться на яхту после того, как поженимся, и отправиться на Бермуды.

– Это было бы великолепно, – воскликнул он.

С величайшей осторожностью они расстегнули крепления маленькой спасательной шлюпки. Заглянув в пилотскую рубку, где гирокомпас, индикаторы высоты, предупреждения о тумане и многие другие приборы делали совершенно ненужным постоянное дежурство пилота, они убедились, что могут ускользнуть незамеченными и неуслышанными.

Издав лишь слабое гудение, они унеслись в темноту и направились прямо на запад. Она научила его управлять маленьким суденышком, а затем легла спать, пока он оставался за штурвалом. Вскоре солнце поднялось из моря позади них, заливая далекую землю впереди розовым светом. Это казалось великолепной перспективой для венчания этих двоих, которые были разделены веками, сушей и водой, и должны были использовать всю свою изобретательность, чтобы достичь своей цели.

Он осторожно разбудил ее, и она направила маленькое суденышко к идеальной площадке недалеко от маленького городка. Здесь он увидел много замечательных вещей, о которых ему рассказывали. Секретаря еще не было в его кабинете, поэтому они отправились в ресторан позавтракать.

– Как мы заплатим? – спросил он, чувствуя себя неловко, потому что у него не было денег.

– Мы просто сообщаем наши цифры, – сказала она, – и государство оплачивает наш счет за питание, потому что каждый имеет право на трехразовое питание. Другие вещи, которые мы покупаем, списываются с наших счетов, которые могут быть проверены почти мгновенно. Роскошь, которой мы наслаждаемся, пропорциональна службе, которую мы выполняем на благо общества.

Используя свой карманный коммуникатор, она вскоре связалась с нужным отделом, и ей сообщили, что Роджер Уэллс, покойный капитан-лейтенант подводной лодки U5, был должным образом зарегистрирован как гражданин мира и зачислен на одну тысячу единиц в ожидании его вступления в подходящую профессию. В качестве еще одного знака признательности за его предложение по спасению ракеты Номер Два правительство дарит ему любой самолет или летательную машину мощностью до пяти тысяч лошадиных сил, которую он выберет.

– Как великолепно, – воскликнула она, – как раз то, что нужно для нашего медового месяца.

– Много ли будет стоить полет? – с тревогой спросил он.

– О, нет! Вам разрешено использовать разумное количество бесплатной энергии. Я думаю, что этого хватит на полмиллиона миль в год для машины мощностью пять тысяч лошадиных сил.

– Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, – обрадовался он.

Через несколько минут они стояли перед регистратором.

– Так вы хотите выйти замуж немедленно? – спросил он.