Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 14



Вскоре был сооружен огромный понтон из маленьких, похожих на лодки блоков, которые соединили друг к другу в форме огромного пончика почти в милю по внешней окружности. Тонны и тонны труб были уложены грузовыми дирижаблями, а люди и техника собрали трубу в закрытом озере в центре понтона. Эти трубы шли кольцом, почти соприкасаясь друг с другом, и доходили до дна океана. Еще несколько труб образовывали внутреннее кольцо. Теперь сотня холодильных судов пришвартовались к понтонам и подсоединились к трубам. Через несколько часов образовалась ледяная стена толщиной в пятьдесят футов, охватывающая круглое пространство в триста футов и простирающаяся до самого дна. Было ли откачано пространство посередине? Нет, два луча электрической энергии были направлены в него с неба, и вода покинула огромную ледяную трубу в огромных столбах пара. Парящие над ними машины отводили пар, чтобы он не падал на операторов проливным тропическим дождем.

Все это время Роджер Уэллс, древний человек, наблюдал и приглядывался и в конце концов привык ко всем этим странным, новым чудесам.

Его хозяин на прогулочной яхте был очень добр. Он даже послал в нью-йоркский зоопарк и распорядился, чтобы его гостю прислали немного мяса животного. Однако Роджер решил стать вегетарианцем, когда заметил ужас в глазах детей своего хозяина, когда они увидели, как он ест мертвое животное, как они выразились.

Он смог осознать свое истинное положение, когда попытался помериться умом с этими детьми восьми, десяти и двенадцати лет. Показав младшему, как играть в шахматы с помощью импровизированного набора, он смог дважды обыграть его, но больше ни разу. Доктор оценил его интеллект в двадцать одну единицу и теперь он задавался вопросом, не слишком ли это высоко.

Зрители съехались со всего мира, чтобы стать свидетелями спасения снаряда Номер Два. Работа шла полным ходом, и поскольку с момента катастрофы еще не прошло двадцати четырех часов, не было никакой тревоги за безопасность заключенных.

Всю ту ночь небо было ярким, как днем, от прожекторов. Ближе к утру ответственные за все это люди забеспокоились, потому что над северным полюсом назревал сильный шторм, и, несмотря на то, что флот воздушных кораблей пытался остановить его всеми известными способами, он продолжал сдвигаться на юг. Отсюда и лихорадочная деятельность по завершению работы до того, как разразится буря.

К полудню следующего дня шторм бушевал, а эти супермены беспомощно бездействовали.

Самый большой удар из всех был, когда мисс Морган отправила им сообщение, в котором сообщалось, что по какой-то причине аптечки на борту не было, и поэтому у них не было химикатов, которые приостановили бы жизнедеятельность, когда закончиться запас кислорода.

Последний шанс провалился. Их никак нельзя было спасти за оставшееся время до того, как закончится кислород.

Теперь, в кои-то веки, человек старого света увидел ужас на лицах этих современных чудотворцев. Смерть от несчастного случая была более или менее распространенным явлением, но мысль о затяжной смерти от удушья была чем-то, что совершенно шокировало их.

До настоящего времени он просто наблюдал и пытался впитать все, что видел. В этой ошеломляющей чрезвычайной ситуации его мозг снова начал функционировать продуктивно, поскольку быстрое мышление – вторая натура офицера подводной лодки.

Его мысли текли по многим направлениям. Почему они не могли проложить трубу для подачи воздуха? Не при таком течении моря, и даже если бы они могли, растачивание и соединение с охлажденной стальной ракетой было бы почти невозможно при таком давлении. Затем он подумал о воздушном потоке. Несомненно, поток воздуха, способный остановить ракету, смог бы отбросить ее назад, пока она не достигнет воды и не всплывет на поверхность. Все напрасно… Весь сжатый воздух был использован в последней попытке остановить ракету во время ее смертельного падения.

Все это время маленькая прогулочная яхта была подвешена в воздухе мощным воздушным буксиром, который поднял ее при первых признаках плохой погоды. Человеку старого света это казалось очень неестественным, на самом деле, таким же неестественным, как пар для его деда, который командовал фрегатом в дни своего плавания.

– Конечно, – подумал он, – должен быть какой-то выход с помощью доступных чудесных изобретений и оборудования. Разве лед нельзя было взорвать одной из его старых ржавых торпед?

Нет, разум подсказывал ему, что это разнесет людей в ракете на куски, если он вообще до них достанет.





Он позвонил мисс Морган из маленькой комнаты, где мог видеть ее и разговаривать с ней так конфиденциально, как если бы они действительно были наедине. Она с сожалением говорила, что никогда не встретится с ним во плоти или даже не увидит его фотографию, поскольку снаряд не был приспособлен для визуального приема. Затем они долго и серьезно говорили о том, что могло бы быть в жизни, всегда работая над домом и садом в сельской местности, где смеялись и играли счастливые дети.

– Прощайте, – сказала она наконец, – мы были от счастья буквально на волосок, возможно, мы обретем его в следующем мире.

Внизу, в бушующем океане, инженеры все еще боролись со стихией с большим упорством. Тонны и тонны нефти были вылиты на неспокойные воды, было заморожено еще больше ледяных барьеров, но время шло, и они мало продвигались вперед.

После того, как он перестал разговаривать с мисс Морган, древний человек сидел, обхватив голову руками, и думал о лотерее жизни: один день вверх, следующий вниз. Один день свободен, как воздух, а на следующий заключен в самую глубокую темницу. "Ешьте, пейте и веселитесь, ибо завтра мы умираем", да, именно так, "Посреди жизни мы умираем", "Как цветок в поле"…

Что это была за мимолетная мысль, которая, казалось, прервала его размышления?

Радий! Радий! почему он не подумал об этом раньше? Разве на борту снаряда не было пяти фунтов этого вещества? Разве пять фунтов радия высвобившись не превратили бы воду в газ, достаточный для того, чтобы снаряд вылетел на поверхность или в царство небесное?

– Мисс Морган! Мисс Морган! – отчаянно звал он в маленький передатчик. – Не могли бы вы поместить немного этого радия в вашу камеру сжатия воздушного потока и немного воды вместе с ним? Как скоро будет достаточно давления, чтобы вынести вас назад?

– Я никогда не думала об этом, – воскликнула она. – Я немедленно позвоню в Институт радия и спрошу их, как лучше всего его использовать.

В течение часа мисс Морган произвела первую попытку, которая отбросила ракету на четырнадцать футов назад и на столько же приблизил его к свободе.

Затаив дыхание, мир ждал результата следующего пуска.

Волна ликования прокатилась по земле, когда следующий импульс показал, что свобода приблизилась на двадцать семь футов.

Все взгляды были прикованы к небольшому участку сравнительно спокойной воды в центре большого понтона. Те, кто стоял на его вздымающейся поверхности, могли чувствовать глухие удары, когда в глубине под ним раздавался взрыв за взрывом. Действительно, повезло, что этот снаряд имел форму челнока и был закруглен на заднем конце, иначе он мог бы не сохранить свое направление, и очень сомнительно, что мисс Морган смогла бы что-либо сделать с рулевым управлением, поскольку лопасти почти наверняка были бы оторваны его ударом о грязь и сланец с морского дна.

Наконец ракета с могучей силой вырвалась на поверхность и подпрыгнула на пятьдесят футов в воздух. Когда это произошло, мисс Морган остановила последний импульс, который отбросил ее назад на несколько миль. Затем, к удивлению всех наблюдателей, и больше всего людей старого света, огромный снаряд, описав изящную дугу, устремился вниз и снова развернулся, как будто для того, чтобы проскользнуть над яхтой, подвешенной на большом воздушном буксире наверху. Пройдет ли ракета между поддерживающими кабелями? С этим повезло. Ракета приземлилась прямо на палубу яхты с ее огромным весом из закаленной стали, даже не сдвинув шезлонг. Яхта и воздушный буксир опустились на двести футов, прежде чем пилот увеличил скорость своих подъемных винтов настолько, чтобы нейтрализовать дополнительный вес.