Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 77

— Хм, интересно, — задумался над причинами действий Купера, который, вроде как, обиделся. Обиженные люди так себя не ведут. Может он решил помириться, смирившись с тем, что его с Джеймсом Виллисом планы пошли коту под хвост? Тогда, возможно, не всё потеряно, и он согласится вступить в род Гроссновер. В этом случае не придётся забрасывать идею с Мини. С моторами для моих прототипов тоже не будет проблем. Вот еще Дайсона бы уговорить войти в род, мы бы столько всего смогли сделать, закачаешься! — Мотор проверить надо, и если остальные агрегаты вытянут момент, то можно и подумать. Кстати, у тебя есть сегодня дела, которые нельзя отложить?

Мой вопрос застал Бена врасплох. По его лицу было видно, что ему хочется и остаться с прототипом, и любопытно, что я ему хочу предложить. Всё же любопытство взяло верх:

— Дела можно отложить, — уверенно кивнул он. — Есть какое-то поручение?

— Не поручение, а просьба. Съездить со мной в Оксфордшир. Садись, расскажу по пути…

— …То есть, Его Величество подарил тебе землю, на которой стоит какое-то производство? — переспросил меня задумчивый Бен, глядя на проплывающие мимо кирпичные домики, разукрашенные в меру фантазии хозяев.

— Не подарил, а дал в аренду, — поправил его я. — И производство там то ли заброшенное, то ли разрушенное.





— Прости, но я постоянно забываюсь, что ты теперь герцог, — нервно хохотнул Бен, — но, как я знаю, король дарит землю вместе с титулом. А если дает в аренду, то титул ненаследственный. Но это неважно. Корона обычно не очень щедра на такие подарки, и мне интересно, что стало причиной такой благосклонности от монаршей особы. Понимаю, что влезаю не в свое дело, прости. Не от любопытства, просто беспокоюсь за вас, за тебя…

— Спасибо, но всё нормально, — кивнул я благодарно, доставая из конверта документ с договором о передаче имущества. — Это дела рода Гроссновер. Но ознакомится с этим документом, я думаю, можешь.

-Так-так, баронство Тарт… пятьдесят акров?! — Бен перевел на меня ошарашенный взгляд. — Если всю эту площадь занимает завод, то, как минимум, по постройке дирижаблей или кораблей!

— Вряд ли, — скептично ухмыльнулся я. — Зачем мне эти бандуры? Я же вообще ничего о них не знаю.

— Я тоже, — кивнул, пробегая по листам глазами, Бенджамин, — но, как я понял, там точно что-то большое. Четыре корпуса, отдельно три дома для персонала, три крытых склада и обособленное здание для научных работ. Это только то, что я смог разглядеть на копии схемы.

— Ладно, давай не будем гадать, -решил я, уже начиная расстраиваться от возможной правоты Ллойда. Заниматься летающими кораблями не хотелось абсолютно. Ну не тянет меня небо, абсолютно не тянет. — Приедем и разберемся на месте. Может быть, там одни руины, и восстанавливать это всё выйдет вовсе нерентабельно.