Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 105

Её взгляд скользнул выше, и они встретились глазами.

— Между прочим, вас он тоже поцарапал.

— Правда? Где?

Он отвлёкся, и в следующий миг прохладные пальцы коснулись его подбородка.

— Здесь, — без тени сомнения заявила Риза, хотя туда Ксинкс никак бы не достал.

Рой насмешливо вскинул бровь, но Риза смотрела с прежней серьёзностью. На флирт её поведение не тянуло.

— И вот здесь, — с удивлением произнесла она, проводя линию у лба. — Это… со вчера ещё, да?

Подживший за ночь разрез запульсировал под её пальцами, когда лба коснулась мокрая вата. Перекись зашипела, пощипывая кожу у самых корней волос, затем на скуле.

Бело-красный комок полетел на стол. Мокрые после перекиси пальцы прошлись по затылку, защекотали волосы. Она ощупывала голову быстрыми, но осторожными движениями, пока не наткнулась на шишку чуть правее виска.

— Вы вчера хоть что-то с этим делали? — поинтересовалась Риза, хмуря светлые брови.

Холод от её прикосновений растекался под кожей обжигающими волнами. В мыслях мелькнуло, что в алхимических трактатах саламандры обладали похожим свойством: ледяные на ощупь ящерицы прекрасно уживались в пламени и передавали его через прикосновения.

— Риза, я вчера вымотался хуже собаки, — он потёр подсохшую рану на лбу.

Она немного помолчала. Рой с интересом следил за тем, как Риза то прикусывала губу, то отпускала её.

— В таком случае, у вас есть что-то холодное?

— Да брось, так рассосётся.

Её брови выгнулись изломанными крыльями.

— В конце концов, это не… ожог, — на последнем слове застряло в горле, как рыбья кость. — Всего-то пара ушибов, я их даже не чувствую.

— А вы уверены, что их всего пара?

Вряд ли после вчерашней тряски в машине хоть кто-то получил меньше дюжины синяков и ссадин.

— Конечно, — улыбнувшись, Рой приобнял её за плечи. Он смотрел прямо в глаза, но Риза недоверчиво нахмурилась.

— А по-моему, вы очень хотите перевести тему.

— Вовсе нет, — Рой отворил перед ней дверь и повёл на кухню. — Я просто не хочу показаться нерадивым хозяином. Если хочешь, можем купить ресторан и просидеть там хоть до конца дня.

— Купить ресторан? — задумчиво переспросила Риза, поднеся палец к губам. — Полковник, вы меня искушаете.

Та Риза, которую он знал, вряд ли приняла бы подобное предложение, но на миг-другой в нём вспыхнуло подозрение, что она согласится, а он купит ей хоть дюжину ресторанов, пусть они и без надобности им обоим.

Риза остановилась на пороге кухни и одарила его долгим взглядом.

— Я не слишком жалую рестораны. Кафе мне больше по душе.

— Какое предпочитаешь? — поинтересовался он, облокотившись на дверной косяк.

— Домашнее. У вас ведь ещё остались специи? — Риза провела рукой по выпуклой крышке хранилища-шкатулки, легко поддела её и сняла, глянув на него через плечо. — Имбирь и корица, верно?

— Так, погоди. Это я должен спрашивать.

— Значит, верно, — Риза потянулась к кружкам на полке.

Её присутствие на кухне, наполнившейся до краёв цветочно-ванильным ароматом, ощущалось настолько естественным, словно они встречались здесь каждый день. Сколько раз она была здесь на самом деле — дважды, трижды?

На плите с шипением вспыхнул газ. Из-под шторы загудело маленькое белое привидение. Стоило Ризе приблизиться к плите с туркой, как котёнок шлёпнул по полу лапой. Видя, что Ризу это не напугало, он повернул плоскую морду к Рою и жалобно мяукнул. Вместо котячьего писка получилась хриплая попытка заядлого курильщика изобразить что-то мало-мальски похожее на кошачий язык.

— Долго ему привыкать придётся, — Риза сделала огонь поменьше и покосилась на котёнка.

Ксинкс вылетел из-за шторы со звуком, похожим на «тпр-ру», проскочил под столом и с размаху врезался в Роя. Котёнок попытался заползти под штанину, но не пролез и пополз вверх. Он карабкался с ловкостью белки и за пару секунд добрался до груди. Коготки царапнули шею, но Рой успел оторвать его до того, как Ксинкс забрался под ворот.

— Ну, в приют его всё равно не вернёшь, — Рой пристроил его у локтя, и Ксинкс тут же упёрся лбом в подмышку. — Там от приюта одно название осталось.





По кухне поплыл остро-горьковатый аромат кофе. Сняв турку с огня, Риза секунд с десять смотрела на сине-рыжие лепестки пламени.

— Там хоть кто-то выжил?

— Люди не пострадали. Животные… сложно сказать. Возможно, часть разбежалась по городу.

Риза погасила огонь.

За дверью послышались торопливые шаги. Дверь дёрнулась, и в проём просунулся Эдвард.

— У-у, вы опять эту гадость варите? — мальчишка развернулся и радостно гаркнул в коридор: — Ал, иди сюда, тут твою любимую гадость готовят!

— Это называется кофе, — с нотками недовольства отозвался младший.

— Да какая разница, как оно называется, если гадость?

Эдвард ворвался на кухню маленьким ураганом, который промчался через всё помещение, с размаху плюхнулся на стул и едва не рухнул на пол вместе с ним. Младший скромно пристроился в сторонке. Судя по раскрасневшемуся, но довольному лицу, совсем недавно он яростно спорил с братом и отстоял своё.

— Лия спит, — Альфонс оглянулся на дверь. — В своём домике.

Эдвард состроил рожицу, но стоило брату развернуться, как старший мальчишка вперил взгляд в окно.

— А у Ксинкса всё равно будет замок с драконами, — Эдвард вскочил со стула и подошёл к холодильнику. — И с рыцарем на входе!

— Зачем ему такая жуть? — пробурчал Альфонс, навалившись грудью на стол.

— Ничего не жуть, замки все любят!

— Все — это ты и ещё раз ты? — хихикнул младший.

Эдвард высунулся из-за дверцы холодильника с тарелкой рыбы. Ксинкс взвыл, но на этот раз в его голосе звучал интерес. Высунув голову наружу, котёнок задёргал расцарапанным носом.

— У-у какой, как вкусное, так высунулся, да? — Эдвард поставил тарелку на стол и закрутил головой. — Тут есть чего-нибудь ненужное, чтоб миску ему сделать? А то его миску Лия присвоила.

Эдвард прошёлся взглядом по полкам, хмыкнул и развернулся к двери.

— Секунду, Ксинкс, сейчас всё будет!

Он выскочил из кухни раньше, чем Рой успел сказать, чтобы он так не заморачивался, и вернулся через минуту, торжествующе потрясая свежепреобразованным блюдцем. По его краям виднелись серебристые проплешины, которые выдавали фольгу фантиков.

— Риза, смотри! — мальчишка с гордым видом показал тарелку ей, а потом сунул приобретение под нос Ксинксу. — Во, морда усатая, у тебя теперь своя миска есть!

Ксинкс чихнул и отвернулся. Его больше привлекала настоящая рыба, чем тарелка с наскальным рисунком.

А вот на молоко, которое достала Риза, Ксинкс повернулся сразу.

Эдвард покосился на неё из-под чёлки и упрямо поджал губы. Сунув руку в карман, он выставил вперёд ногу и уже открыл было рот, чтобы возмутиться, но, перехватив взгляд Ризы, вдруг осёкся на полуслове.

— А ты тоже молоко любишь? — с вызовом спросил он.

Риза взяла из его рук миску.

— А ты нет?

— Конечно нет! Я и так вырасту, вот!

— Конечно вырастешь, — Риза бросила быстрый взгляд на Роя, и по её губам скользнула улыбка. — Будешь большим и долговязым, как цапля.

Закашлявшись, Рой потёр покрасневшее ухо. Поступив в военную академию, он и правда быстро вытянулся, но на цаплю совсем не походил!

— Я уже большой! — Эдвард вытянулся и закачался на носках, рискуя навернуться на ровном месте.

Альфонс потянул миску к себе, подальше от брата, который раскачивался в опасной близости от стола. Оттолкнувшись от столешницы, Эдвард подошёл вплотную к Ризе, приложил руку ребром к макушке. Ладонь едва ли доходила ей до солнечного сплетения. Эдвард нахмурился, ещё раз замерил рост и подпрыгнул.

— Вот! — выпалил он, когда ладонь коснулась её предплечья.

Ксинкс затоптался по руке Роя, виляя обрубком хвоста. Как только когти заскользили по ткани, он с диким воем вцепился всеми конечностями в рукав и повис вверх тормашками.