Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 12

– Дело говорите, Дир! – с энтузиазмом подхватил Павелус Варидан, второй советник. – Мало того, что эта девушка должна обладать сходством с принцессой, достаточно сильным, чтобы обмануть правителя Адэриса и его сына, которые видели принцессу, хоть тогда она и была почти ребенком, так еще девушка должна быть безусловно предана вашему величеству. Да и мало здесь простой преданности, на мой взгляд. Попасться на шпионаже – это одно, а выдавать себя за принцессу – совсем другое дело. Если обман раскроется, это отразится не только на самозванке, но и на вас, ваше величество. Тут уже дело попахивает международным скандалом.

– Со внешностью особых проблем не будет, – вступил в разговор маг Лаитан Давалим, привлекательный мужчина средних лет с проницательными зелеными глазами. – Существуют магические зелья, способные менять внешность. Правда, действие длится относительно недолго, а пить постоянно их нельзя – очень уж тяжелая побочка. Но, думаю, в интересах дела можно и пожертвовать одной девушкой – около года она проживет, а этого будет более чем достаточно для того, чтобы найти амулет или понять, что успеха ей не добиться. К тому же именно год она должна будет прожить при дворе Адэриса невестой принца и только через год сможет стать его женой.

– Внешность – это прекрасно, – прогрохотал генерал Нивагус, с неодобрением глядя на Давалима – такие методы были ему не по душе. – Но помимо подходящей внешности наша кандидатка на роль принцессы должна обладать умом, хитростью и изворотливостью. Дело-то очень деликатное и непростое. Уж если первому при дворе дипломату и хитрецу, господину Хоренту Ниирусу (я уже не говорю о его предшественниках), не удалось узнать, где хранится амулет королей Альвентеи, то какие шансы у обычной, неискушенной в дворцовых хитросплетениях и интригах, девушки? Что скажете, господин Давалим, есть у вас подходящие зелья, чтобы всесторонне подготовить к этой миссии юную особу, а?

Лаитан Давалим недовольно поджал губы.

– Отнесу ваш вопрос к разряду риторических, генерал.

– Ну-ну, господа, – вмешался его величество. – Каждый из вас предлагает решение той проблемы, которую может решить. В случае господина Давалима это внешность, что очень немаловажно. С умом и хитростью как-нибудь разберемся. Меня больше беспокоит вопрос преданности, который затронул господин Варидан. Нельзя допустить, чтобы она выдала нас. Итак, господа, ваша задача – присмотреть подходящую кандидатуру. После того, как она будет одобрена мной, нужно будет обучить ее всему, что должна знать и уметь принцесса, привести ее к присяге, ввести в курс дела, изменить внешность и отправить в Альвентею. И все это – как можно скорей. Время не ждет. Я дал свое согласие на брак, через три месяца к нам пожалует Адэрис с принцем. К этому времени все должно быть готово. Идите, господа, и займитесь делом.

Поклонившись королю, представители Малого Совета покинули зал. Все, кроме Моритуса Дэнстара.

Его величество вопросительно изогнул бровь.

– Господин Дэнстар, вы были сегодня непривычно молчаливы. Хотите сейчас что-то сказать?

– Совершенно верно, ваше величество. Вопрос деликатный и я не хотел обсуждать его при всех. Дело в том, что у меня есть подходящая девушка. И поверьте своему покорному слуге – лучше нее вам не найти.

– Та-а-ак, – протянул Парелион удивленно. – Вы полны сюрпризов, мой друг.

– Позвольте рассказать вам о ней, ваше величество, и объяснить, почему именно она кажется мне идеальной кандидатурой.

– Не только позволяю, но и приказываю.

И Моритус Дэнстар начал свой полуправдивый рассказ.

– Ваше величество, эту девушку, Камелию, я еще ребенком нашел в Эристе, где в то время находился по одному из ваших поручений. Мать ее умерла, а отцу, опустившемуся пьянице, не было до нее никакого дела. Мне же как раз требовался травник, и я решил взять на обучение эту девчушку, полагая, что в благодарность за проявленную мной доброту она станет мне хорошей помощницей. И я ни разу не пожалел о своем решении, ваше величество. Она умна и прилежна, хорошо училась и стала отличной травницей. Вы скажете, что таких девушек множество. И это верно. Но сейчас я перейду к главному. Я привлекал ее к некоторым своим магическим ритуалам, о которых непосвященные люди даже знать не должны, я уже не говорю об участии. И поэтому девушка была вынуждена принести мне нерушимую магическую клятву о неразглашении. Вы знаете, что значит такая клятва, мой король. Поэтому, если я буду руководить предстоящей операцией по превращению Камелии в принцессу Росалину и, если она от меня узнает о деле, в котором ей предстоит принять участие, она никогда и никому не сможет рассказать об этом. Согласитесь, ваше величество, это куда лучше ненадежной присяги.





Парелион Четвертый, некоторое время с восхищением и недоверием разглядывая мага, воскликнул:

– Признаться, я недооценивал вас, дорогой Моритус! Подобрать несчастную сиротку, окружить ее заботой, выучить, дать работу, чтобы потом у благодарной девочки даже мысли не возникло засомневаться, давать ли вам эту клятву, которая сделала ее вашей безвольной и бессловесной рабыней! Да-а-а, я уже и не припомню, когда и кому в последний раз приносилась такая клятва… Не буду спрашивать, что за ритуалы проводили вы с ней… Это меня не касается. Но да, вы правы, чертовски правы! Эта клятва обезопасит нас от предательства. Даже если девушку будут пытать, она не сможет нас выдать.

– Это еще не все, ваше величество, – самодовольно улыбнулся господин Дэнстар. – Камелия – почти точная копия ее высочества Росалины.

Ответом магу послужило продолжительное молчание.

– Почти точная копия? – каким-то деревянным, неживым голосом переспросил король. – Вот как… Пожалуй, это даже оскорбительно – какая-то безродная нищенка с окраины – и похожа на мою дочь. Но для нашего дела это только на пользу. Хотя, как говорил господин Давалим, можно было бы применить зелье, меняющее внешность. Смерть особы, посвященной в столь важные государственные тайны, была бы нам только на руку. Естественно, после того, как она выполнит то, что от нее требуется.

– Ваше величество, – горячо возразил господин Дэнстар, – во-первых, в случае с Камелией смерть вовсе необязательна – благодаря ее клятве она никогда не выдаст эту тайну, а во-вторых… – он поколебался, но все же продолжил. – Уважаемый господин Давалим забыл упомянуть, что зелье изменения внешности действует далеко не на всех. Многие совершенно не подвержены изменению и нам, подбирая подходящую девушку, пришлось бы это учитывать. Кто знает, когда бы нашлась особа, восприимчивая к этому зелью? А времени, как вы и сами изволили заметить, у нас почти нет.

– Я и не собираюсь возражать против кандидатуры этой… Камелии. Она действительно идеально подходит нам… А вы уверены, что ее сходства с принцессой окажется достаточным, чтобы обмануть всех?

– Я покажу вам ее, ваше величество! – с энтузиазмом откликнулся маг. – И вы сами решите. Нам на руку играет и то обстоятельство, что обычаи Ариэлеу не позволяют принцессе разгуливать с открытым лицом. Да, ее видят на балах, приемах, торжественных обедах без вуали, но все эти мероприятия не слишком часты, чтобы лицо ее запомнили в мельчайших подробностях. А если брать во внимание слуг и всяких низших представителей аристократии – оруженосцев, компаньонок, дворецких, домоправителей и прочих (а среди них-то и разносятся быстрее всего всякие сплетни и слухи) – так они и вовсе почти не видят принцессу. Камелия – не затворница, она свободно перемещается по дворцу, общается с людьми, но никто никогда не обратил внимание на ее сходство с принцессой Росалиной.

– Так может просто потому, что этого сходства нет? – неуверенно протянул король. – Впрочем, вы правы, мой друг: мне нужно самому взглянуть на вашу травницу.

– Тогда позвольте завтра я приведу ее к вам?

– Почему же не сегодня? – прищурился король.

– Мне нужно подготовить ее ко встрече с вашим величеством.

– Мое величество она и не увидит, – усмехнулся Парелион, – и думаю, вы прекрасно это понимаете. Вы проведете ее в Зал Смотрящих – как вам известно, такое название он получил не просто так.