Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 13

Маленькая родинка над губой лишь добавляла «моему конюху»  очарования.

Будь она не такой чумазой тем вечером, я бы и без помощи Чарльза понял, что меня пытаются обвести вокруг пальца.

И именно злость за этот обман, заставила  меня продолжить игру, и загрузить ее тяжелой работой. Я до последнего надеялся на то, что она выдаст себя неумением. Ну какой из леди конюх? Или жалобами на тяжкий труд, как это сделала бы любая другая девица на ее месте.

Но эта нет. Упрямая, как мул. А ее умение управляться с лошадьми, признаться, было на высоте. И где она только этому научилась?

Даже пропустив обед и завтрак  она продолжала работать, не сетуя на голод. Все-таки не надо было мне жалеть эту упрямицу, и просить Марту собрать ей обед, который к слову, она скормила  моему Зевсу.

Уже в тот момент мне хотелось встряхнуть ее за худенькие плечи, и закричать о том, что я знаю правду. Попытаться выяснить, кто она такая и зачем появилась в моем поместье.

Но сдержался, решив, что выясню это на озере. Куда, мой «конюх» уж точно должен явиться после тяжелого дня. Уж там она не сможет продолжать свою игру, когда ее женское прелестное тело не будет скрыто одеждой.

Но девушка не появилась там ни вечером, ни утром. И когда я не увидел ее и в новой комнате конюха, уже ненароком подумал, что она сбежала…

Но, оказывается, мой милый конюх уютненько расположился на чердаке и спал мертвецким сном. Грубая шапка сползла, открывая взору темные спутанные пряди волос. Пухлые губы сложены бантиком… И, к моему удивлению, никакого храпа.

Она выглядела беззащитной и весьма соблазнительной, даже в этом чертовом наряде.

Поэтому, спустившись с чердака, я прихватил с собой лестницу, решив напоследок довести эту упрямую девицу до бешенства. А потом спокойно побеседовать с ней. И пока она не расскажет мне всю правду– с чердака я ее снимать не планировал.

Но глядя на висевшую в воздухе хрупкую фигуру, я понял, что ее упорству можно позавидовать. Явно не из робкого десятка.

Она так отчаянно раскачивалась в воздухе, пытаясь встать ногами на загон, что это вызвало у меня улыбку…  Судя по всему, прекращать свой спектакль леди точно не собиралась.

В отличие от меня.

Эта же мысль лишь укрепилась в моей голове через несколько мгновений, когда я лежал на земле и чувствовал упругую женскую  грудь, и приятную тяжесть тела. Я даже успел придумать наказание за ее обман. Очень приятное, к слову, для нас обоих. Ведь эта незнакомка, судя по всему, будет очень горячей штучкой в постели.

Но и тут меня ждал сюрприз.

Узнать, что незнакомка, которую я уже мысленно возвел в ранг любовницы – дочь Уильяма Валингтона! Это был удар ниже пояса...

Зато теперь появление этой девицы в моем поместье многое объясняло. И  навряд ли  ее папаша действительно не знал о том, куда подевалась его дочь. Все это было похоже на отработанный и весьма умный план.

Но больше всего я злился на Дилана. Проклятый мальчишка! Как он посмел ослушаться приказа? Или он был заодно с Валингтоном?

 – Чарльз! – заорал я, зная, что не пройдет и минуты, как в дверях появится мой боцман.

 –Чего?

 – Не «чего», а «слушаю, Ваша Светлость». На тебя и так уже все слуги по-недоброму поглядывают. Если из-за этого пойдут слухи или начнутся проблемы – по возвращении, протяну под килем. Понял?

 – Не глухой, Ваша Светлость, – тут же отчеканил боцман.

 – Дилана ко мне. И живо.

 – Так он уехал. Вместе с девицей и графом. Даже жалованье не взял. Он с Мартой успел попрощаться, и сказал, что граф предложил ему работу и жалованье побольше.

 – Проклятье! Неужели действительно предатель?

 – Навряд ли. Дилан понимал, что вы загрузите его работой в наказание, а вы знаете, что для него это подобно смерти. Ленивый, как черт. Вот и удрал к графу.

 – И то правда. Ты думаешь случайно ее сюда притащил?

 – Он парень добрый, хоть и лентяй, каких поискать. Видать помочь хотел, а девица-то и воспользовалась нашим Диланом.





Чарльз был прав. Рыжеволосый парнишка был слишком мягкосердечным, и обвести его вокруг пальца не составило бы труда.

 – Посланий никаких так и нет?

 – Нет, Ваша Светлость. Никаких писем.

 – Можешь быть свободен. И да, оставь в покое кухарку. Ты уйдешь в море и бросишь ее, а женщине потом страдать.

 – А может Марта сама меня соблазняет? – в дверях тут же снова появилась седая голова, и Чарльз галантно пригладил усы.

 – Я предупредил. Заставлю тебя жениться на старость лет. И, да… Узнай информацию о дочери Валингтона.

– Хорошо.

 Дверь снова закрылась, и моя рука тут же потянулась к первому ящику стола, достав оттуда документы. Я хотел вновь почитать информацию об одном из своих подозреваемых. И, как оказалось, теперь он ещё и мой новый сосед. Хм… Опять совпадение?

 Но сейчас меня больше интересовала его дочь. И то, зачем она появилась в моем поместье…

 – Что ж, милая. Наше знакомство только начинается. И теперь играть мы будем по моим правилам.

Глава 12. Вот это карьерный рост!

Элизабет

Я пришла в себя под тихое ворчание и шепот многочисленных голосов. И первое, что увидела, когда открыла глаза, это  огромный карий глаз, смотревший на меня через большую круглую лупу.

– А вот и наша больная пришла в себя,– произнес мужской голос, и маленькие усики под лупой зашевелились.

Я невольно попыталась отодвинуться,  и сильнее вжалась в мягкую подушку, чтобы оценить всю целостность картины.

Возле меня, склонившись, стоял высокий худощавый мужчина, с кудрявой копной темных волос и длинными бакенбардами. Он держал перед собой большую лупу с серебряной ручкой, и с интересом изучал меня.

Что он хочет увидеть через это увеличительное стекло? Мои маленькие морщины?

– Как вы себя чувствуете?– поинтересовался незнакомец.– Я доктор Шоуфлер.

– Нормально чувствую,– быстро отчеканила я, окинув взглядом комнату.

Зрителей, ожидавших моего пробуждения, было слишком много, чтобы я перестала нервничать.

На стуле рядом с огромной постелью, где я лежала, сидел Уильям Валингтон, который не так давно отчего-то решил, что я его дочь. Хотя если кого и нужно было показать доктору, то несомненно его.

Чуть поодаль, возле двери, стоял мой рыжий, и уже ненавистный, друг. Дилан все так же нервно сжимал в руке шапку, поглядывая на меня с тревогой. Рядом топтались две служанки, готовые, казалось, в любой момент выполнить любое поручение. Но испугало меня не это.

Возле окна, сложив руки за спиной, стоял высокий мужчина, и смотрел вдаль. Он не повернулся,  даже когда услышал вздохи служанок по поводу того, что я пришла в себя.  Черные, как смоль волосы, были зачесаны назад. Я скользнула взглядом по широким плечам незнакомца, одетого в военный мундир и нахмурилась.

– Элизабет, доченька,– губы «отца» коснулись моей руки, а в голосе пожилого мужчины прозвучала тревога.– Что случилось? Дилан сказал, что ты подверглась нападению, и он тебя спас.

Я с удивлением взглянула на рыжеволосого парнишку. Ничего себе спаситель! Бросил меня на произвол судьбы! Оставил в лапах чудовища, который то и дело грозился меня выпороть! Навел на мой след бандитов, и к тому же, привел ко мне этого сумасшедшего старика! Да в гробу я таких спасителей видела! Может он ещё и про письмо рассказал?

Пока я смотрела на Дилана, мои широко распахнутые глаза, медленно сужались… И я была готова отдать руку на отсечение, что под моим пристальным и ненавистным взглядом, он сейчас нервничает сильнее всех. Предатель. Отправить бы тебя обратно к герцогу Саутфорду, пусть бы прибил мерзавца!

– Я не понимаю, о чем вы...– произнесла хрипло, снова взглянув на «отца».

На вид ему было лет шестьдесят пять, может немного больше. Голубые глаза потускнели от старости, но в них светилась доброта. Морщинистое лицо расплылось в лёгкой улыбке. Небольшая аккуратная борода и усы придавали его облику аристократичности. В целом я не могла сказать, что сейчас этот граф приводил меня в ужас. Он выглядел вполне добродушным и безобидным. Что навело меня на мысль, что приступы ярости, один из которых недавно случился с ним при виде герцога Саутфорда, случаются крайне редко.