Страница 55 из 217
Пигги моргнула и сказала: "Я встретила дядю Карлоса. Папа Хейден, не волнуйся. Дядя Карлос хороший".
Хейден посмотрел на Карлоса со смешанными чувствами. Он не был уверен, знает ли Карлос, что она его дочь.
Они оба были известными бизнесменами в городе, который они делили, поэтому он протянул руку Карлосу для пожатия. "Мистер Хо! Рад вас видеть! Вы знакомы с Эвелин?" — спросил он с любопытством.
"Угу", — просто ответил Карлос и аккуратно поставил ее на пол. Значит, Хейден — отец Пигги? Или…? Глядя на ее крошечную фигурку, он спросил: "Эвелин — ваша дочь, мистер Гу?".
Глава 26
Хейден был замешан в скандале с Дебби Нянь", — подумал Карлос. Его настроение омрачилось, заглушив радость, которую он испытывал при виде Эвелин.
Хейден был ошеломлен вопросом Карлоса. Но вскоре он восстановил самообладание и ответил с улыбкой: "Да, Эвелин — моя дочь. Дебби — ее мама".
Хейден изучал лицо Карлоса, когда он это говорил.
Не было никакой ошибки в том, что холодное выражение лица Карлоса потемнело еще больше, когда он узнал, что Дебби — мать Пигги.
Карлос сравнил очаровательное лицо Эвелин с лицом Дебби и обнаружил, что они действительно похожи. 'Пигги действительно дочь Дебби! Дочь Дебби и Хейдена Гу!". Подумав об этом, Карлос сказал с сарказмом: "Мистер Гу, вы женаты. Как у вас может быть ребенок от кого-то другого? Ребенок незаконнорожденный. Разве вам не стыдно за это?".
Хейден, с другой стороны, казалось, не обратил внимания на его сарказм. "Я дам Дебби все, что она захочет".
'Так это была идея Дебби — не выходить замуж? Почему бы ей не выйти замуж за Хейдена? Неужели ей нужны мои деньги и она пытается вернуть меня, как сказал папа?
В его взгляде мелькнуло отвращение к этой мысли.
'Вот сука! Она гонится за деньгами в ущерб счастью своего ребенка".
Хейден заметил презрительный взгляд в глазах Карлоса. Через некоторое время он сказал: "Но я тоже был неправ. Я был еще женат, когда переспал с Дебби. Но я рад, что она оставила ребенка. Она потрясающая женщина. Я не могу на ней жениться, но она все равно хочет от меня еще одного ребенка".
Дебби сказала Хейдену, что хочет еще одного ребенка, это правда. Но это было не так, как он это преподнес. На самом деле она сказала, что ей нужен еще один ребенок от Карлоса, чтобы вернуть его.
Карлос никак не отреагировал на замечания Хейдена. Он посмотрел на Пигги. Через минуту малышка взволнованно прибежала обратно с китайским жареным тыквенным пирогом в руках. Она протянула руки к Карлосу и сказала: "Вот, дядя Карлос. Мой любимый. Иди. Попробуй".
Она подождала.
Карлос смотрел на нее, все еще не в силах поверить, что такой прекрасный ребенок родился от Дебби и Хейдена.
Это было бы нормально, если бы она была дочерью Хейдена и кого-то еще. Но нет, это должна была быть та пара.
Джеймс сказал Карлосу, что Дебби изменила ему с Хейденом. И теперь у него было доказательство в виде маленького ребенка.
К этому времени настроение Карлоса достигло дна. Он бросил взгляд на Пигги и холодно отказал ей. "Нет". С этими словами он повернулся, чтобы уйти.
Пигги смотрела на еду в своей руке, чувствуя себя уязвленной. "Дядя Карлос…", — сказала она задыхающимся голосом.
Услышав ее мягкий голос, Карлос закрыл глаза и сделал паузу, но не обернулся.
Пигги сделал два шага вперед и грустно сказал: "Дядя Карлос, ты не любишь тыквенный пирог? Я тебе не нравлюсь?" В наступившем молчании чувствовалось напряжение.
В конце концов Карлос повернулся. Взгляд его глаз был противоречивым. "Я не голоден. Просто отдай это своему папе", — сказал он.
Снова отвергнутая, Пигги не могла удержаться от слез. "Но… но… ты попробуешь?". Слезы начали струиться по ее розовым щекам. Она задумалась, не сделала ли она что-то не так. 'Дядя Карлос не выглядит счастливым. Неужели он злится на меня?" — подумала она.
Хейден шагнул вперед и уже собирался подхватить ее на руки.
Но девочка вдруг положила в рот маленький, изысканный тыквенный пирог и стала жевать его между рыданиями. Затем она рысью подбежала к Карлосу и обняла его за ногу. "Прости, дядя Карлос. Ты не… должен его есть. Не сердись", — плакала она, глядя на него снизу вверх.
Сердце Карлоса сжалось в комок от ее грустного, невинного тона. Он наклонился, чтобы поднять ее и утешить: " Пигги, я не сержусь на тебя".
"Но… я больше не… нравлюсь тебе", — невнятно сказала Пигги, забыв прожевать еду во рту.
Карлос вытер слезы с ее глаз и лица. "Не плачь. Я поужинаю с тобой в следующий раз, хорошо?".
Покачав головой, Пигги обвила руками его шею и положила голову ему на плечо. "Не уходи. Позволь мне пойти с тобой. Бу… ху…".
Наблюдая за этим, Хейден чувствовал себя в тупике. Пигги казалась очень привязанной к Карлосу. А ей никто не нравился. У отца и дочери была особая связь.
Дебби сидела у окна и разговаривала по телефону. У нее возникло плохое предчувствие, когда она услышала крики Пигги. Она положила трубку и бросилась к будке, откуда доносился плач.
Как только она завернула за угол, она увидела Карлоса, который держал на руках Пигги в коридоре вместе с несколькими другими людьми.
Дебби была поражена. Почему он держит Пигги? Он знает? Он пытается забрать ее у меня? Или он пытается причинить ей боль, чтобы отомстить мне?
Нет, в любом случае, я должна остановить его". Она побежала к Карлосу, прыгала и тянула, пытаясь вырвать у него Пигги. "Карлос, опусти Пигги. Если ты злишься на меня, то вымещай это на мне, а не на ней".
Карлос был ошарашен ее словами.
Видя, как взволнована Дебби, он боялся, что они все упадут. Он не хотел, чтобы этот милый ребенок пострадал.
Он переложил Пигги на другую руку и оттолкнул Дебби, требуя: "Успокойся!".
"Отдай мне мою дочь! Она не твоя. Она пробыла в моей утробе девять месяцев. Она моя плоть и кровь", — ответила Дебби. В ее голове крутилась только одна мысль: Карлос забыл о ней, бросил ее и теперь забирает у нее дочь. Она должна была вернуть Пигги.
Карлос, однако, был достаточно зол, чтобы задушить ее, когда услышал, как она повторяет, что Пигги не имеет к нему никакого отношения, а ее отец — кто-то другой. Несмотря на то, что они не были вместе, в них все еще жила собственническая жилка.
Как-то Дебби и Карлос поссорились.
Дебби прицелилась ногой в Карлоса, и он крутанулся, чтобы не задеть Эвелин. Затем он изменил равновесие, чтобы избежать удара кулаком, и едва увернулся от суставного замка, в который она пыталась его заманить. Все это время у него на руках была Пигги.
"Давай остановимся, сейчас же, хорошо? Пока она не пострадала", — категорично сказал Карлос.
Когда ситуация обострилась, их начала окружать толпа. Позже охранники разогнали зрителей по приказу менеджера.
Именно тогда Дебби заметила, что Пигги обхватила руками шею Карлоса. Казалось, ее вовсе не удерживали против ее воли. Поэтому Дебби начала успокаиваться. "Мне очень жаль, мистер Хо. Я слишком волновалась. Пожалуйста, верните мою дочь", — сказала она, стараясь быть как можно милее.
Когда Дебби окончательно успокоилась, Карлос осторожно поставил Пигги на землю. Он посмотрел на малышку и ласково сказал: "Иди к маме, сейчас же".
Пигги не сразу отпустила его. "Дядя Карлос, ты придешь к нам домой?"
Чувствуя необычайно глубокую привязанность девочки к нему, Карлос смутился. Он не ответил на вопрос Пигги. Вместо этого он недоверчиво посмотрел на Дебби, которая только что закатила истерику, и задался вопросом: "Неужели она использует девочку, чтобы снова сойтись со мной?".