Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 61

— Как прошла ночь? Добралась до замка без происшествий? Хорошо встретили?

— Да как вам сказать… меня встретила пожилая керра…

— Советница короля?

— Она самая. И тут же принялась поучать, наставлять и бранить, приговаривая, что я не достойна служить кому-то вроде вас.

— И что ты на это ответила?

— Что вы лично меня выбрали. И что я с вами уже много лет, а она даже не знает, на что я способна, а уже ругает.

— Пыталась подкупить тебя и просить шпионить за мной?

— Пыталась, все как вы предупреждали. Но после того, как я отказалась, она пригрозила выпороть меня, как козу. Но уже через минуту передумала и передала в руки экономке. Та до глубокой ночи наставляла меня, рассказывала о манерах, людях и замке. И обещала продолжить сегодня, ведь я совсем не знаю дворца. Но будто оно мне надо! Моя задача выучить где кухня, да всюду следовать за вами, — Ролла была простой как три копейки.

— Ты все же поучись. Мало ли, куда мне тебя придется послать за поручениями. Да будь поучтивее. Тут тебе королевский дворец, а не провинция. А если встретишь самого короля?

— Ах, если бы, — раскраснелась Ролла, — на такую важную особу- хоть бы глазком посмотреть! А ведь вы сегодня встречаетесь с его младшей сестрой, принцессой Прией? Это ведь она выходит замуж?

— Пока еще не выходит, а лишь устраивает отбор из женихов. Это может продлиться не один месяц.

— Говорят, она самая прекрасная из всей королевской семьи! Король со старшей сестрой Роей в мать свою пошли, загорелые, кареглазые, с волосами цвета древесной коры. А вот Прия похожа на покойного короля Скарда, светлоголовая, ясноокая, а кожа — словно нежный персик.

— На твоем месте, я бы так ими не очаровывалась. Король Робайн сам себе на уме, а Роя де Серра вспыльчивая. Чуть что- сразу хватается за рапиру, с которой не расстается даже во сне. Кто знает, чего ждать от младшенькой? Кровь от крови, как говориться.

Но девчонка меня уже не слушала. Может оно и к лучшему. Ролла никого здесь не знает, не имеет сомнительную репутацию, как я. Ни к кому не относиться с подозрением.

Пораноить по каждому поводу- это мой выбор. Но это не значит, что я должна и ей его навязывать. Но все же я сочла нужным ее предупредить:

— Держись подальше от советницы Кеннеди. И от усатого начальника стражи. Да, и еще от златокудрого эльфа…. Хотя знаешь, вообще не попадайся на глаза никому из правящего совета. И тогда нам обоим будет жить спокойно. Но чуть что- сразу обращайся ко мне.

Ролла лишь согласно кивала в ответ, как болванчик, но едва ли вняла моим словам.

Что ж, будем надеяться, все обойдется.

— Мне тут еще сказали, что я должна смотреть за вашим внешним видом, вот. Одевать, причесывать, полировать ногти и натирать спину маслами. Я конечно ответила, что не приучена к такому, но…

— За это не переживай, сама справлюсь, но пока что набери мне ванну. Стоит предстать в лучшем виде перед принцессой.

………………………………………………………………………………………………………

В королевское крыло замка меня пригласили впервые. Нет, я бывала тут и раньше, но тайком. Без всяких церемоний. Но остальным знать об этом не обязательно.

В комнате собраний меня уже ожидали трое.

Толстяка Грабора, заведовавшего казной, я уже знала, и даже танцевала с ним однажды. Он должен был тут присутствовать, чтобы понять, что наши корректировки в предстоящем мероприятии не выйдут за рамки бюджета.

Слева от него сидел опрятный пожилой мужчина в красной мантии. Бритоголовый, с белоснежной бородой, сплетенной в аккуратную косу. Его внешность производила впечатление приятного и благородного человека, но вот взгляд обжигал, словно раскалённая кочерга.

Во главе стола сидела юная девица, и, благодаря почестям, которые Ролла воспевала сегодня младшей принцессе, я догадалась, что передо мной сидит Прия де Серра.

Светлые русые волосы были уложены мягкими локонами и спадали на ее спину, словно шлейф. Лицо чистое и открытое, а глаза- небесно голубые. Она была в белом платье простого покроя с растительной вышивкой, а из украшений на ней был только тонкий ободок с хрустальными цветами.





Весьма сдержанно, для принцессы. Некоторые леди одевались куда более пышно уже к утреннему чаю. Но я слышала, что Прия скромна и набожна. Но даже так, сравнить ее облик можно было только с поцелуем весны.

Когда я вошла, все присутствующие тут же встали, приветствуя меня, а я склонилась в низком поклоне.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Мое почтение, принцесса, — произнесла я.

— Если бы вы проявили почтение, то не явились бы сюда в дорожном костюме. Мне казалось, леди Лэкман прибыла еще день назад, или меня по какой-то причине дезинформировали? — сухо произнес мужчина в мантии.

Что, вот так с порога? От такой наглости мои брови изумленно поползли вверх, но я быстро взяла себя в руки.

Я была в своем привычном наряде, в котором гуляла по имению: туника с капюшоном, темные брюки и высокие серые сапоги. Да, пускай он был скорее практичным, чем торжественным, но я не ожидала, что теперь, не будучи невестой короля, мне придётся снова наряжаться.

— Будет вам, лорд Арис, — с мягкой улыбкой произнесла принцесса, — Роя тоже все время ходит по замку и принимает гостей одетая в кожу, словно мальчишка…

— Вы не можете сравнивать эту провинциалку с самой королевой-регентшей! Королям много чего дозволено.

Да к это и есть лорд Арис! Он выглядел намного живее и бодрее, чем я думала. Я представляла немощного старца, чуть ли не разваливающегося на ходу. Ведь, как-никак ему должно было быть около ста лет. Но этот тип выглядел намного моложе своего возраста и казался живее всех живых. Он был бодрым, румяным, громким и даже не думал играть в ящик.

— А леди Хольда Жулейн никогда не расстается со своими брючными костюмами, — все еще защищала меня принцесса.

— Об этой бесстыднице и вовсе думать не хочу. Куда катятся современные нравы? Опять в средневековье?

Очевидно, он был воспитан и взращён лучшими традициями Жестокого короля, те года как раз пришлись на его молодость. Тогда женщинам позволялось лишь стыдливо опускать глаза, да носить юбки в пол. Вот только времена поменялись, а сам он нет.

Не было уже ни нижних юбок, ни тугих корсетов, ни смущенных взглядов. Разве что, девы сами того пожелают. И я отчетливо понимала, что стоило сказать за это спасибо Сандру Завоевателю. Именно он принес подобный жизненный уклад, переняв его из нашего родного мира Лиссары. Но не всякое дерево рубиться быстро.

А уж было ли дело только в том, что мой внешний вид олицетворял все, что лорд Арис презирал, или в чем-то еще — мне еще предстояло выяснить.

— Леди Лэкман- жрица. Она должна выглядеть скромно и не вызывающе, — снова произнесла принцесса.

— Ах, моя принцесса, я слышал об этой девице. В былые времена, она бы уже не сносила головы. Не оправдывайте ее и не поддавайтесь дурному влиянию. Сами станьте примером для других, ведь если бы все леди были такими благочестивыми и порядочными как вы, этому миру было бы намного лучше!

Но все — таки старик сдался ее очарованию юности и наконец-то перестал возмущаться.

— Может приступим к тому, для чего мы все здесь собрались? Время — деньги, знаете ли, — поторопил нас Хоб Грабор.

В первый раз в жизни, я была благодарна его словам.

— Буду рада начать, в конце концов, речь идет о моем будущем, господа, — Прия знаком пригласила меня за стол.

Там меня уже поджидали бумаги, с подробным списком и описанием испытаний, для будущих женихов. Я бегло пробежалась по нему глазами.

— Отбор начнется всего через пару дней, леди Лэкман, если вам есть что сказать- говорите, — проворчал Арис.

— Как вижу, королевский балл будет первым же испытанием? — удивленно сказала я.

— Да. Но женихи об этом не узнают, — тихо произнесла Прия, а затем, словно бы оправдываясь добавила:

— Как вы знаете, я приверженка культа Арго. Наш Великий завещал нам вести простой образ жизни, не прельщаться материальными благами, быть чистыми и телом, и духом. Этот бал они будут считать приемом в честь их приезда, не более. В то время, как мне хотелось бы проверить будет ли кто-то из них злоупотреблять яствами, выпивкой или женским вниманием. И пообщаться с каждым лично, чтобы поближе узнать.