Страница 25 из 50
Мерри не знала, сколько времени просидела, не меняя позы, как вдруг услышала, что скрипнула дверь и в комнату проскользнул Люк.
Он подошел к кровати и сел в изножье. Мерри протянула ему кубок, и, когда Люк взял его, пальцы их соприкоснулись и между ними пробежала волшебная искра.
Люк сделал глоток.
– Вам не следовало оставлять окно открытым, – сказал он. – Даже ради Кита.
– Один из солдат грозился его убить, – сказала Мерри, – а я не могла этого допустить.
Люк задумался и какое-то время молчал: Затем отдал ей кубок и спросил:
– Не хотите рассказать, что вам приснилось? Мерри поставила кубок на полку у изголовья и рассказала Люку о мучивших ее кошмарах.
– Сэр Роджер мне говорил, что Фергюсон убил вашего отца, а мать заставил вступить с ним в брак.
– Он изнасиловал мою маму, – прошептала Мерри.
– Не нужно мне об этом рассказывать, – мягко перебил ее Люк.
Мерри покачала головой:
– Нет, я расскажу. Фергюсон потащил маму в верхние покои. Я взяла кухонный нож и пошла следом за ними. Я хотела убить негодяя. Но он… он склонился над мамой… – Мерри осеклась. – Я не смогла ей помочь и только смотрела. Никогда себе этого не прощу! – воскликнула девушка.
– Не нужно себя винить, – сказал Люк, обняв Мерри. – Кухонный нож вряд ли остановил бы негодяя. В ярости он сделал бы то же самое и с вами. Сколько вам тогда было?
– Пятнадцать, – ответила Мерри.
– Вы были совсем еще юной и не могли защитить свой дом от банды солдат.
Некоторое время Мерри хранила молчание, потом едва слышно произнесла:
– Не могла. Мне много раз снилось, что Фергюсон сотворил со мной то же самое, что с моей матерью, – прошептала девушка. – Я даже не знаю, было это на самом деле или нет.
«Боже милостивый, неужели этот скот изнасиловал Мерри?»
Люк судорожно сглотнул. Во рту у него пересохло.
– Теперь я понимаю, почему вы от меня вырвались, когда я вас обнимал.
– Вы тоже мне снились, – призналась Мерри. – Будто мы встретились в поле, где растут лютики. Они отражались в ваших глазах.
– И все? – спросил Люк.
Мерри покраснела.
– Вы целовали меня, – продолжала она, – как сегодня. И не только в губы. – Она опустила глаза.
– Почему вы от меня убежали сегодня? – спросил Люк. Его мужская, гордость была уязвлена.
Она конвульсивно смяла пальцами ткань его ночной рубашки.
– А почему вы меня поцеловали? – вопросом на вопрос ответила девушка.
– Я и сам не знаю, – признался Люк.
– Значит, вы случайно меня поцеловали?
– Да.
– Но вам понравилось, не так ли?
Люк усмехнулся.
– Понравилось.
– А ложиться с женщиной в постель так же приятно, как целоваться?
Люк сделал глубокий вдох.
– Не всегда, – сказал он.
– Порой это вызывает отвращение. – Ужас отразился на лице Мерри.
– В том случае если это насилие, а не любовь, – заметил Люк.
– Не вижу разницы.
– Не может быть. – Ответ Мерри поразил Люка.
– Что, если я умру старой девой? Если меня повесят или сожгут за колдовство? Я так и не узнаю, изнасиловал ли меня Фергюсон, не узнаю, чем отличается любовь от насилия.
– Вы не умрете девственницей, леди, – заверил ее Люк. – Завтра я отвезу вас в Хелмсли, там позаботятся о вашем будущем. В один прекрасный день вы выйдете замуж и все узнаете.
По правде говоря, Люку не хотелось, чтобы Мерри вышла замуж. Ни одна женщина не вызывала в нем такого жгучего желания, как она. Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы потерять самообладание.
– Вряд ли найдётся мужчина, который пожелает взять меня в жены, – промолвила Мерри. – Я слишком прямолинейная, слишком дерзкая. Да я и сама не хочу выходить замуж. Хочу прославиться как целительница. А муж был бы только помехой.
Такая перспектива вполне устраивала Люка.
– А вы? – спросила Мерри. – Вы собираетесь жениться? – Мерри пристально смотрела на него.
– Пока не знаю, – солгал Люк.
– Филипп говорит, что вы обручены с кузиной самого принца, – произнесла Мерри.
«Черт бы побрал этого Филиппа, – с досадой подумал Люк, – не может держать язык за зубами». Впрочем, хорошо, что Мерри знает о его помолвке. Теперь по крайней мере она не позволит ему никаких вольностей.
– Это правда, – сказал Люк.
– Она красивая? – не унималась Мерри.
Люк шевельнулся.
– Да, – бросил он. – Мне пора идти, Мерри. Вам нужно отдохнуть. Впереди нас ждет долгая дорога.
Мерри села и потянула его на подушки.
– Вы не уйдете, – заявила девушка, не отпуская его. – Вы должны извиниться за то, что играли со мной.
– Я вовсе не играл.
Она положила ладони ему на плечи.
– Лжете, – с гневом произнесла Мерри. – Вы целовали меня, и я поняла, что такое желание. Я жду извинений, – наступала на него девушка.
– Прошу прощения, Мерри. – Люк испытал острое сожаление, что обручился с Амалией прежде, чем встретил ее.
– Нет! – Мерри запустила пальцы ему в волосы. – Вы должны поцеловать меня.
Сердце у Люка едва не выскочило из груди.
– Это неразумно, – возразил он, изо всех сил стараясь не поддаться искушению.
– Неразумно? – усмехнулась девушка. – Разум тут ни при чем. Мужчины берут то, чего хотят, не спрашивая. Почему бы мне не последовать их примеру?
Ее слова опьянили Люка. Он застонал, когда Мерри прильнула губами к его губам. Мерри исступленно ласкала его, возбуждая все больше и больше. Люк чувствовал, что близится момент, когда он потеряет самообладание. Заметив, что девушка собирается снять рубашку, Люк остановил ее:
– Не спеши, Мерри, подумай хорошенько.
Мерри не стала думать и сняла рубашку, оставшись в чем мать родила.
– Боже мой! – воскликнул Люк. – Ты еще прекраснее, чем я себе представлял.
Люк уложил Мерри на подушки и лег на нее. Мерри продолжала его ласкать. Люк снял рубашку.
– Ты уверена, что хочешь этого? – спросил он тихо. В янтарном свете комнаты его лицо казалось отлитым из бронзы. Карие глаза потемнели.
– Уверена, – произнесла Мерри. Только Люку она отдаст свою девственность, только он может избавить ее от страхов.
– Я ничего не могу тебе дать, кроме себя самого, – промолвил Люк.
Но Мерри и этого было вполне достаточно.
– Я понимаю, – призналась девушка. Ее разыскивают как преступницу, а Феникс – правая рука принца, с горечью думала Мерри.
Люк поднялся, снял оставшуюся одежду и отшвырнул в сторону. Мерри опустила глаза.
– Не бойся, смотри на меня, дриада, – насмешливо сказал Люк.
Дриада. Это лесная нимфа или какой-то другой персонаж из сказки?
Бросив взгляд на его мужское достоинство, Мерри оторопела.
– Он не пройдет, – заявила Мерри.
Люк с трудом сдержал улыбку.
– Пройдет, – успокоил он девушку.
Его пальцы скользнули в ее лоно и стали ласкать горячую влажную плоть.
Это было ни с чем не сравнимое наслаждение. Мерри изогнулась ему навстречу. Его пальцы проникали все глубже и глубже. Неожиданно Люк замер. Мерри уже была на пути к вершине блаженства и почувствовала острое разочарование.
– Что случилось? – спросила девушка.
– Ты – девственница. Фергюсон тебя не обесчестил.
Из глаз Мерри брызнули слезы облегчения.
– Спасибо, – прошептала она, радуясь, что навсегда избавилась от своих страхов.
– Когда я преодолею преграду, тебе будет больно. Но мы можем остановиться. Ты целомудренна, Мерри. Почему бы тебе не сохранить девственность для своего будущего супруга?
Забота Люка потрясла Мерри до глубины души.
– Нет! – Мерри страстно поцеловала его. – Я хочу тебя.
Люк вошел в нее и стал медленно двигаться. В какой-то момент девушка ощутила острую боль и вскрикнула. Люк накрыл ее губы своими и вошел в нее еще глубже. Испытав миг блаженства, оба лежали умиротворенные в объятиях друг друга.
Неожиданно Люк вылез из постели.
– Где можно найти полотенце? – спросил он.
– Посмотри возле тазика для умывания, – бросила Мерри.